جامع ترین دیکشنری انگلیسی به فارسی : کتاب فرهنگ معاصر هزارهنقل قول:
نرم افزار هم غیر از موارد مذکور و Lingvosoft چیزی سراغ ندارم...
Printable View
جامع ترین دیکشنری انگلیسی به فارسی : کتاب فرهنگ معاصر هزارهنقل قول:
نرم افزار هم غیر از موارد مذکور و Lingvosoft چیزی سراغ ندارم...
برای تقویت Listening رسمینقل قول:
گوش کردن به اخبار، VOA و اخبار سی ان ان و بی بی سی و ترک های صوتی brian tracy اگر درست نوشته باشم.
داستان های صوتی، ترک های کتاب great speeches ، کار کردن روی لغت
برای تقویت Listening عامیانه و کانورسیشن
دیدن سریال و فیلم، تکتیکس developing برای شما مناسب هست، هم از کتاب استفاده کنید و هم سعی کنید گوش بدهید و بنویسید
موفق باشید
00:00:43,820 --> 00:00:47,780
Is to get your people back here. How? How am I supposed to do that?
فصل 5 قسمت 4 لاست . لاک و آلپرت
این قسمتی که بولد کردم چی معنی میده ؟
Suppose خیلی تو مکالماتشون استفاده میشه. اما تو خیلی از جمله ها نمیتونم معنیش کنم. کلا کاربرد suppose چیه ؟
سلام به همگی من مدتهاست که دیگه فرصت رفتن به کلاس زبان رو ندارم . از طرفی دنبال یه جایگزین مثل یک سایت یا نرم افزار درست حسابیم که بتونم با کمک اون زبانم رو تقوبت کنم . اگه میشه تو این زمینه کمکم کنید .
سلام
من اهل بازي هاي کامپيوتريم و همون طور که مي دونيد داستان بخش مهمي از اين بازي ها رو تشکيل ميده ولي متاسفانه بدليل ضعيف بودن زبانم داستان بيشتر بازي ها رو متوجه نمي شم.اهل آموزشگاه رفتن هم نيستم حالا شما يه راهي بهم بگين که بتونم بازي هايي که با زير نويس هست رو قشنگ متوجه بشم. سطح زبانم هم يکم از پيش دانشگاهي بالاتره.
دوست عزیز تنها راهش خوندن کتاب و بالا بردن دامنه لغاته کسی میره کلاس زبان که بخواد مکالمش قوی بشه ! تنها راشه اینه که کتاب یا متون انگلیسی رو به فارسی ترجمه کنید بعد از یه مدت فکر کنم موثر باشه یعنی موارد مشابه شما که قبلا از این جور مطالب مطرح کردن ، چیزی که توصیه شد بهشون این بوده !نقل قول:
من قراره اینو چطور انجام بدم ؟نقل قول:
من چگونه باید این کار رو انجام بدم ؟
راستشو بخوای کاربردشو نمی دونم ولی معنیه قراره رو میده !
مثلا میخوای بپرسی من قراره چیکار کنم ؟
what am i suppose to do ?
سلام بر همگی!
سه تا سوال!
اولین سوال را به شدت بهش نیاز دارم! چطور باید توی این انجمن phonetic symbols را تایپ کنم یا از توی دیکشنریم (Oxford ) کپی پیست کنم توی این انجمن؟! هر کار میکنم نمیشه! مثلا الان یکیشون را کپی میکنم و الان پیست میکنم. اینجوری میشه:
rI'pentJnsمثلا پست این دوست عزیز را ببینید که چطوری phonetic ها را توش تایپ کرده!:
درحالی که چیزی که من کپی کردم اصلا شکل عبارت بالا نیستکد:http://forum.p30world.com/showpost.php?p=3664685&postcount=523
سوال دوم اینکه جمله ی زیر به چه معنی است:
I've been meaning to call her
و سوال بعدی اینکه ایا جمله ی زیر درست ترجمه شده؟! (مخصوصا قسمت های قرمز رنگ)
they can be knocked out of their respective position by far less energyآن ها با انرژی بسیار کمتر میتوانند از مکان خود به بیرون رانده شوند
فکر کنم مربوط به دیکشنری شما میشه.نقل قول:
من از Lingvosoft استفاده می کنم. به عنوان مثال، فونتیک کلمه condition رو اینجا Paste می کنم :
kən'dıʃən
دوستان یه سوال کوچک.....
اسم گیم نتی امین است....حالا کدوم درست است؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
amin gamenet or amin"s gamenet