نقل قول:کدوم یکی درست تره؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟نقل قول:
ممنون
Printable View
نقل قول:کدوم یکی درست تره؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟نقل قول:
ممنون
از نظر من May I film you?l درست تره. یعنی به گوش من که خیلی آشناتره.نقل قول:
موفق باشید
سلامنقل قول:
این جمله مال زیرنویس کارتونه و اون شخصیت فقط همین جمله رو گفت.
لطف می کنید:
Basics about Finches
What are finches, and are they the right pet for you?
Finches are categorized as passerines, with average, captive life expectancy or life spans ranging from about 4 to 7 or more years5 (the maximum longevity is around 20 years of age and is rarely attained). They are small, fairly-quiet, active birds that do not require nor enjoy human interaction (hand raised young are sometimes an exception). Therefore they are not typically pets that should be taken out of the cage and played with, since this tends to cause them a great deal of stress. If you desire a bird which enjoys being handled, consider investing in a parrot instead. Finches are best for visual enjoyment, and some varieties are also great singers. Most finches are fairly easy to keep, and a wide variety is available for purchase. Like all birds, they are messy and share several basic, somewhat time-consuming needs:
Fresh food and water daily
A safe source of calcium daily (preferably boiled eggshell instead of cuttlebone)
Fresh boiled egg with chopped vegetables at least a few times per week (especially if a formulated diet is not provided)
Ample natural or full-spectrum lighting (unopened windows are not sufficient) daily
A large enough cage to comfortably accommodate them (at least 30" in length)
A clean cage (usually needs to be cleaned about once per week and disinfected once per month)
Clean perches and dishes
Periodic nail trimming
Bathing opportunities several times per week
A mild, predator-free environment to be kept in
Access to health-care services when ill (know an avian veterinarian)
A finch should not be housed alone, nor should it be housed with a parrot who might be able to injure it. Instead finches should be housed in pairs or more (space allowing) of the same or mixed, compatible species of finches; same---- pairing in most cases is acceptable (they do not usually have to be male-female pairs). If you want to keep more than 2 birds in a cage, be aware that the dominant birds of many species (such as zebras) will often bicker and attack submissive cagemates. This is especially true of the more aggressive/territorial species, and birds which have entered a breeding cycle, season, or mentality. (In some cases, housing 6 or more birds together [in a cage that is large enough to do so] seems to lessen this aggression, perhaps because the birds tend to lose track of each other more easily and as a result lose their ability to single out any one bird as a victim.) The enclosure you place these birds into must be large enough to comfortably house the number of birds you ultimately purchase (you can calculate the number of birds your cage can fit), so use these factors in determining how many birds you can acquire.
If you are able to meet these basic requirements, you will only have one thing left to do before making your purchase: research the different species to select the one(s) that is(are) right for you! Here are some questions to keep in mind:
How much are you willing to spend to acquire the finches?
Will you ever want to breed your birds, or do you prefer to never have birds breeding?
How much extra space and time can you devote to your birds (some birds have more nutritional and environmental needs)?
Are you new to keeping finches? (If so you might want to start off with a more domesticated and hardy species such as the zebra or society finch.)
If you have not already, visit the Species section of this website or look in some finch books at pictures and descriptions of finches (most books describe the species' typical behavior--if they are aggressive and whatnot--and additional requirements--such as lots of space to fly or special feeding arrangements). Find at least two or three different species you might be interested in, to make finding a pair easier. Talk to other owners about their experiences with these types of birds, and once you have made a decision to buy a certain type, you can begin looking for them. Please refer to the Selection section for possible places to find birds and how to pick out the healthy ones.
Thanks for translateing this Hard expersion:
"Call it denial"
دست شما طلا.
ولی film ( البته در لغت ) معنی متفاوتی می ده و یه لغت تخصصی و علمیه!!!نقل قول:
از shoot نمی شه استفاده کرد؟؟؟؟؟
از راهنمایی تون ممنونم
سلام به همه
ببخشید کاربر فعال انجمن فیلم چی میشه؟!
چرا هیچ کس جواب نمیده لاقل بگید ترجمه نمی کنید
دوست عزیز در اولین پست این تاپیک قید شده که از ارسال متون بلند برای ترجمه خودداری کنید.نقل قول:
what's mean of Awaiting pickup by recipient as requested. on DHL?
عزیز بهتر بود می ذاشتیش توی تاپیک ترجمه...
ترجمه :
منتظر باشید تا گیرنده انار دریافت کند( بگیرد)
sorry,i'm newbe
but it seems in past ,is it?
sorry for my bad english ,i try to learn more
اقا من اینو لازم دارم ولی یکی میگفت معنی ید میده ترجمه نکرد
duck to tuck my legs up
اگه اینجا نمینویسید لااقل pm بدید
من این جور برداشت کردم که "منتظر حمل بنا به درخواست گیرنده" ولی چون مشکوکم و زبانم خوب نیست...بخاطر as requested میگم
لطفا راهنمایی کنید...خیلی ضروریه...و از اینکه تاپیک جدید زدم معذرت نمیدونستم باید اونجا میزدم...مدیرا پس فردا پاکش کنن
ممنون
سلا میشه این رو ترجمه کنید؟
you must click on the continuation link to continue to the download page
this is where you will be able to download the file.
(( شما باید بر روی لینک ادامه کلیک کنید تا به صفحه دانلود انتقال یابید ؛ اینجاست که می توانید فایل را دانلود کنید ))نقل قول:
دوست عزیز فکر کنم می خوای از سایت GigeShare دانلود کنی!!!؟؟؟؟
باید چند ثانیه صبر کنی ( خودش می نویسه چند ثانیه ) بعد continuation link می یاد رو صفحه...روش کلیک می کنی و به یه صفحه دیگه می ری و اونجا روی علامت دانلود ( یه فلش به سمت پایین ) کلیک می کنی تا دانلود شروع شه!
عزیز از ساختار جمله نمی توان متوجه شد که گذشته است یا خیر.. در ضمننمی توانتشخیص داد که متن مربوط بع چه رشته ای است.. من دریافت را به این علت نوشتم که فکر کردم باس مربوط به رایانه باشد
as requested
همانطور که درخواست شده است
دوستان من یه متن خیلی بلند دارم یعنی یه مقالس
کی میتونه زحمت بکشه برام ترجمه کنه؟
ممنون میشم
سلام دویتان کسی میدونه لغت خشاب به انگلیسی چی میشه؟؟؟ ممنون
سلام
(( بد قولی / بد قولی کردن )) و همچنین (( بد قول )) معادلش چی می شه؟؟؟؟
مثلا در این جمله :
(( مردم هند آدم های بد قولی هستند! ))
با تشکر...
i think it is " loader"نقل قول:
این مربوط به یک بسته پستی هست الان این وضعیت رو زده
3/10/2007 9:15 am With delivery courier.
8:10 am Arrived at DHL facility. Fullerton, CA
نظرتون چیه ؟
برام خیلی حیاتیه...
آره.ممنون از راهنمایی شم:blush:نقل قول:
میشه magazineنقل قول:
Dear asalbanooنقل قول:
I don't think there's such a word in English. Have you ever looked it up in a dictionary?
:blink:
سلام بچه ها..
مجله چی میشه با انگلیسی؟
میشه magazineنقل قول:
این کلمه تو انگلیسی حدود سه معنی مختلف داره از جمله : مجله، خشاب و انبار مهمات
خوب.اگه بخوایم به یک خارجی بگیم که بفهمه چی کار کنیم؟
مثلا بگیم:
I Like Magazine
حالا از کجا بفهمه؟
فکر نمی کنم کلمه خاصی براش داشته باشیم ولی می تونیم توی جمله منظور خودمون رو برسونیم:نقل قول:
Indian people are not as good as their words.
He never keeps his promises.
I never break my promises.
عزیز دل برادرنقل قول:
کلمه داخل جمله و توی متن معنی میده.
حالا اگه من به شما بگم که شیر رو دوست دارم، شما می تونی بگی منظور من کدوم شیره؟:blink:
اگه صحبت شما سر تفنگ یا سر رسانه های جمعی باشه ، طرف که بیغ نیست. زود حالی میشه منظور شما چیه.;)
درست ولی تو بعضی از سایت ها هنگام ثبت نام نوشته چیز های مورد علاقه..
اگه بنویسیم Magazine از کجا بفهمن کدوم معنی هست؟یا خودمون از کجا بفهمیم؟
ممنون میشم آخرین سوالم رو جواب بدید.
میشه این رو معنی کنید؟
Thanks for reading mine thread, but MR. Wannabe gave me this links and these are demo version
شما تو فرمها وقتی می نویسی کهنقل قول:
I like reading newspapers and magazines.
دیگه کاملا معلومه که منظور شما مجله است نه خشاب تفنگ.:laughing:
البته خود متن انگلیسی مشکل داره. درستش اینه:نقل قول:
Thanks for reading my thread, but MR. Wannabe gave me these links and these are demo version
ممنون از اینکه تاپیک من را خواندید. اما آقای وانابی(اگه اسم نباشه میشه آرزو به دل) این لینکها رو به من دادند و اینها هم نسخه آزمایشی هستند.
dear rezaنقل قول:
at first i found this word in an persian to english dictionary and then lokked it up in narcis dictionary...
but now.. i can not find it in oxford or webster....
excuse me
سلامنقل قول:
یعنی در ساعت 9:15 صبح روز 2007/10/3 بسته شما تحویل مامور تحویل بسته ها به مشتری شده.
ساعت 8:10 صبح بسته شما به مرکز DHL در فولرتون در کالیفرنیا رسیده.
دوست عزیز به DHL مطمئن باشید. بسته حتما صحیح و سالم به مقصد میرسه. من که مدتهاست با DHL کار میکنم. البته تا حالا به امریکا بسته نفرستادم :rolleye:
موفق باشید.
سلامنقل قول:
من bad promise رو واسه آدم بد قول شنیدم. هرچند که الان تو American Heritage چک کردم نبود. :blink:
hi pals
i want to know if this translation is corret
share a birthday with someone
روز تولد با کسی یکسان بودن
Hi guys
این یه شعره که من ترجمه ی قسمت مشخص شده با رنگ قرمز رو متوجه نمی شم .
Have you ever loved someone so much, you'd give an arm for?
Not the expression, no, literally give an arm for?
When they know they're your heart
And you know you were their armour
And you will destroy anyone who would try to harm 'em
But what happens when karma, turns right around and bites you?
And everything you stand for, turns on you to spite you?
What happens when you become the main source of a pain?
"Daddy look what I made", Dad's gotta go catch a plane
"Daddy where's Mommy? I can't find Mommy where is she?"
I don't know go play Hailie, baby, your Daddy's busy
Daddy's writing a song, this song ain't gonna write itself
I'll give you one underdog then you gotta swing by yourself
Then turn right around on that song and tell her you love her
And put hands on her mother, who's a spitting image of her
That's Slim Shady, yeah baby, Slim Shady's crazy
Shady made me, but tonight Shady's rocka-by-baby...
ممنون.انگلیسی ها همه چیز رو تو فروم ها مخفف می کنند!:laughing: :laughing:نقل قول:
فکر کنم این بشه:نقل قول:
منم یه کف گرگی ( تو سری) بهت می زنم
تا تو دور خودت بتابی
thii do appologize. because of its diction, i translated it this wayn