labourer, worker , slave همگي درست هستند. مگر اينكه اصطلاح خاص علميش رو بخواي!!!نقل قول:
Printable View
labourer, worker , slave همگي درست هستند. مگر اينكه اصطلاح خاص علميش رو بخواي!!!نقل قول:
Laborer معمولا برای انسان به کار میرهنقل قول:
Slave بیشتر معنی برده میده تا کارگر
در نتیجه فکر کنم Worker صحیح تر باشه.
سلام
معادل این دو تا جمله یک کلمه ای ( البته در فارسی ) رو می خواستم :
(( گرمته؟؟؟ ))
(( سردته؟؟؟ ))
ممنون
ممنون از توضیحاتتوننقل قول:
برای حضور محترم آقایDear sir.X محترمتانه و معمول تره یا Dear Mr.X ؟
معادل دوستدار شما دقیقا چه واژه ای می شه؟
اگر براتون مقدوره چند اصطلاح که در انتهای نامه به کار میره رو ذکر کنید
ممنون
با سلام
معنی دقیق این عبارت چی میشه
Acceptable passwords are at least 7 characters long and contain at least 1 non-alphanumeric character.
Hi,
please write it in our translation topic
thanks :11:l
کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=40756&page=247
نقل قول:اگه اسم طرف را می دونید
Dear Mr صحیحه
کلمات انتهای نامه
1- Yours
2- Regards
3- Sincerely
4- Yours Sincerely
5- Sincerely Yours
6- Yours Faithfully
در ضمن به سایت زیر هم می تونید مراجعه کنید
کد:http://www.letterwritingguide.com/
سلامنقل قول:
بله فرقی نمی کنه فرمت Greetings From Someone می تونه برای انتهای نامه به کار بره- البته نه هر نامه ای :46:
منم موافقم که worker ant صحیح ترهنقل قول:
با سلام
معنی دقیق این عبارت چی میشه
Acceptable passwords are at least 7 characters long and contain at least 1 non-alphanumeric character