از زاهنمایی تون ممنون به امید سوالاتی بیشتر ////////// x
Printable View
از زاهنمایی تون ممنون به امید سوالاتی بیشتر ////////// x
سلام
این به انگلیسی چی می شه؟
"اگه به من بخندی ، منم به تو می خندم "
نقل قول:If you laugh at me, I 'll laugh at you
سلام!نقل قول:
فکر می کنم این بهتر باشه:
If you laugh at me, I would, too!
میشه یک مقدار بیشتر توضیح بدید یا یه مرجعی را معرفی کنیدنقل قول:
ممنون
سلام، خسته نباشید
من کتاب داستان با فایل mp3 می خوام. یعنی بتونم صداها را در کتاب دنبال کنم. جایی هست دانلود کنم ؟
سلام دوست عزیز!نقل قول:
منظورتون چیه؟
مرجع برای این جمله خودم بودم!
منتها چون شما توی جملتون laugh رو توی قسمت دوم هم آورده بودید، گفتم بهتره توی اون قسمت حذف بشه و همچنین اگر if توی جمله باشه فکر نمی کنم که دیگه will قابل استفاده باشه و به جاش would می گن: یعنی I'd.
فکر می کنم کامل گفتم! (البته بنده قصد توهین به کسی رو نداشتم)
*
موفق باشید!
سلام دوست عزیز!نقل قول:
فکر می کنم اگه به تاپیک زیر مراجعه کنید، کارتون راه بیافته:
Audio Books & Media Downloads
*کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=40747
موفق باشید!
آخه مفعول جمله یکی نیست که بشه حذف کرد، در ضمن در شرطی نوع اول از will استفاده میشهنقل قول:
پس اگر اشتباه از بنده بوده، متاسفم :45::37:نقل قول:
ببخشید:42:
ممنون که بهم یادآوری کردید:10::46:
*
موفق باشید!:20: