من با جفت زیرنویس ها مشکل دارم !! یعنی دوستان میگن هماهنگ بود برای ما ولی برای من هر چند مین یک بار خراب میشه !!
Printable View
من با جفت زیرنویس ها مشکل دارم !! یعنی دوستان میگن هماهنگ بود برای ما ولی برای من هر چند مین یک بار خراب میشه !!
سلام. برای نوع srt اینجا
توضیح دادم البته این یکی از روشهاست .کد:http://www.forum.p30world.com/showpost.php?p=2221445&postcount=217
که 100% جواب میده .
اما برای sub/idx برنامه ی vobsub رو اگر ندارین نصب کنید و از اونجا vobsub cutter هم اجرا کنید .
برای تنظیم fps به این نیاز داریم گرچه با km player هم میشه همین کار تنظیم رو کرد اما من با این کار میکنم .
بعد فیلم و زیرنویس رو همنام کنید و پلی کنید حالا روی تصویر فیلم توی کا ام پلیر کلیک راست کنید و مدیا اینفو رو نگاه کنید تا fps فیلم رو ببینید چنده
حالا ببینید زیرنویس زودتر میاد یا دیرتر
دیرتر اومد مال زیرنویس 23 fps
زودتر اومد 29
حالا کاری که باید بکنید زیرنویس رو vobsub cutter باز کنید قسمت org
fps قبلی زیرنویس رو بدید و قسمت نیو مال فیلم رو
فرض کنیم مال فیلم 25 بوده مال زیرنویس 23 اینکاررو بکنید بعد save as بزنید و سیو کنید
زیرنویس قبلی رو پاک کنید این جدید رو همنام کنید و پلی کنید فیلم رو
حالا اگه مچ شده بود که بهتر نشده بود میتونید توی خود کا ام پلیر با کلید های [ و ] زیرنویس رو تاخیر بدید یا جلو ببرید
اگه هم این کاررو نمیخواد بکنید به برنامه ی shift vobsub نیاز دارید تا این مقدار زمانی رو عقب و جلو ببره .
همین تموم شد .
گرچه خیلی نکات دیگه هست که به صورت تجربی کسب میکنید و من نمیتونم بیان کنم چون هنگام عمل اگه کار های بالا جواب نداد باید یک عالمه چیر تست کنی اینا .
خلاصه ی مطلب اینکه من زیرنویس sub/idx هست که نتونسته باشم مچ کنم اما زیرنویس srt نه
با اون روشی که لینکش رو دادم حتما مچ میشه .
آخیش خسته شدم
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام
من با اکثر فیلم های زیر نویس دار این مشکل زبان رو دارم (عکس زیر) :
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لطفا راهنمایی کنین .
شما با فونتتون مشکل دارین. فونت رو توی تنظیمات برنامه عوض کنید.
کسی می تونه به این سوال جواب بده؟
کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=149175
سلام.نقل قول:
اين لينكي كه گذاشتين كه صفحه ي اول انجمن ديگست !
اشتباه كپي كرديد اما به هر حال سوالتون رو ميدونم.
به طور خلاصه با اونكه بار هاااااااااااااااااااا توضيح داده شده و چندبار توسط خود من .
فكر كنم زيرنويس شما sub/idx بود من راهي رو كه خودم انجام ميدم توضيح ميدم
شما زيرنويس رو با فيلم و km player لود كنيد حالا ببينيد زيرنويس زودتر مياد يا ديرتر ؟
اگه ديرتر اومد fps زيرنويس 23 اگه زودتر 29
حالا روي صفحه ي نمايش كليك راست و مديا اينفو رو انتخاب كنيد و frame rate رو ببينيد چنده
حالا برنامه ي vobsub cutter رو باز كنيد كه براي اينكار بايد vobsub رو نصب كرده باشيد و از توي پوشه ي اون اين برنامه رو پيدا و باز كنيد بعد زيرنويس رو باهاش لود كنيد و در قسمت org برنامه
fps مربوط به زيرنويس رو بديد و در قسمت نيو يكي فيلم رو بعد سيو از كنيد و سيو كنيد و بعد زيرنويس جديد رو با فيلم همنام و نگاه كنيد .
حال ممكنه كه زيرنويس مچ شده باشه ممكنه نه اگه نشده باشه ميتونيد با خود km player با كليد هاي [ و ]
زيرنويس رو عقب جلو كنيد ( بسته به زماني كه از فيلم جلو هست يا عقب ) به همين راحتي .
اگه هم خواستيد اين زمان رو كه عقب جلو ميكنيد سيو كنيد روي زيرنويس ميتونيد از برنامه ي vobsub shift ( اسمش رو فكر كنم درست نوشتم ) استفاده كنيد كه اين زمان رو توي برنامه عقب و جلو ميكنيد بعد سيو ميكنيد .
اگه همه ي اين كارهارو كرديد و باز هم نشد بايد با fps اينقدر ور بريد تا تنظيم بشه .
اگه هم زيرنويستون srt كه براي اين يكي ديگه توضيح نميدم چون توي تاپيك آموزشش پر هست ( گرچه براي همين يكي هم بود )
موفق باشيد . :11:
به به
خیییلیی ممنونم
عالی بود
با سلام دوستان من هم مثل خیلی از دوستان با برنامه shift vob sub مشکل داشتم یعنی هر زیر نویس که با فرمت sub/idx رومی دیدم و اون هماز نظر تنظیم زمانی مشکل داشت عزا می گرفتم .اما دیشب یک نرم افزار دیدم که مشکلم رو حل کرد. شما در کمتر از 5 دقیقه یکزیر نویس بافرمت sub/idx رومی تونید ازنظرزمانی تنظیم کنید و برای همیشه از شر shift vobsub راحت بشید.
بهترين روش براي تنظيم زماني زيرنويس ها استفاده از برنامه Subtitel WorkShop هست ولي همونطور كه ميدونيد اين برنامه نميتونه فرمت Sub/Idx رو پشتيباني كنه . ولي از طريق نرم افزار ها و روش ذيل ميتونيد اين كار رو انجام بديد و فرمت Sub / IDX رو به فرمت Srt تبديل كنيد و زيرنويس رو توسط برنامه Subtitel WorkShop هماهنگ كنيد .
البته اين برنامه هاي هر خط معرفي شده در زيرنويس IDX/Sub رو به فرمت عكس BMP در مياره و در قالب يك فايل Srt به شما ارائه ميكنه كه شما ميتونيد به راحتي توسط اين فايل srt و برنامه subtitel workshop زيرنويس رو با فيلم هماهنگ كنيد و دوباره به حالت Sub / IDX ذخيره كنيد .
خوب ابتدا برنامه هاي رو كه در پيوست اين پست آپلود كردم رو دريافت كنيد و بعد به روش ذيل عمل كنيد :
1. ابتدا برامه Sub to Sub رو اجرا كنيد و زيرنويس با فرمت sub/idx خود رو انتخاب كنيد .بعد از انتخاب زيرنويس اين برنامه صرف چند ثانيه يك قالب خروجي با فرمت Sub با اين نام SubTitle-ID_fa_0x21.sup به شما در دايركتوريي كه زيرنويس رو از اونجا انتخاب كرديد ميده .
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خوب حالا شما برنامه Sup2Srt رو اجرا كنيد و قالب خروجي Sub رو كه توسط برنامه Sub To Sub دريافت كرديد رو اتخاب كنيد و چند دقيقه اي منتظر باشيد تا برنامه قالب زيرنويس رو به صورت عكس و در قالب يك فايل Srt به شما تحويل دهد . بعد شما ميتونيد از طريقه برنامه Subtitel Workshop فايل Srt رو انتخاب كنيد و با فيلم هماهنگ كرده و به صورت قالب Srt دوباره ذخيره كنيد .
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خوب بعد از هماهنگ كردن زيرنويس با فيلم توسط برنامه Subtitel Workshop شما بايد بعد زيرنويس رو با همون قالب خروجي SRT يا همون SubRip ذخيره كنيد . و بعد برنامه SubMatching رو اجرا كنيد . و مطابق عكس ايتدا از قسمت شماره 1 زيرنويس هماهنگ شده با فرمت SRT رو انتخاب كنيد و بعد از قسمت شماره 2 زيرنويس با فرمت ُSub\Idx رو انتخاب كنيد و منتظر بمانيد تا زيرنويس با زمان بندي جديد جايگزين قبلي شود .
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
این زیر هم لینک دانلود نرم افزار ها و راهنمای ان به صورت pdf
کد:http://rapidshare.com/files/105532387/sub_2_sup.rar.html
موفق و پيروز باشيد .کد:http://www.4shared.com/file/48855813/7b330e84/sub_2_sup.html
سلام
زیر نویس یه فیلم رو میخوام روی فیلم قرار بدم. ولی نمیتونم تغیرات رو save کنم. از نظر زمان بندی هم مشکلی ندارم. توسط برنامه Subtitel Workshop میتونم زیرنویسها رو روی فیلم ببینم ولی نمیتونم ذخیره کنم. میشه بگید کجای کارم ایراد داره؟؟
ممنونم
سلام.نقل قول:
من منظورتون رو کامل نفهمیدم اینکه میخواین روی فیلم قرار بدید یعنی هارد ساب میخواین درست کنید یا میخواین فیلم رو با زیرنویس همنام کنید و ببینید ؟
تغییرات اعمال شده توی برنامه ی سابتایتل ورک شاپ رو میتونید
از منوی فایل با انتخاب سیو سیو کنید یا با فشردن کلید های کنترل + حرف اس
اگه هم منظورتون چیز دیگه ای بود بگین تا در حد دانش کمکتون کنیم :11: