نقل قول:
HI EVERYBODY!
Can I use this thread too?
What does {ru} mean in these two sentances:
خیلی ببخشید که دخالت میکنم اما بابیلون Heaven Sent رو اینطور دوبله کرده
دوباره همون معنی رو میده؟
I keep reading this word and I can't figure out the exact meaning!
خیلی خیلی ممنون
Sure you can use this topic,It would be great:31:l
خیلی ببخشید که دخالت میکنم
Sorry for interfering,
اما بابیلون Heaven Sent رو اینطور دوبله کرده
But Babylon translated Heaven Sent like this:
دوباره همون معنی رو میده؟
Does it still have the same meaning?l