Original Sin
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دانلود زیر نویس
کد:http://rapidshare.com/files/10259725/Original.Sin__2001_.rar
Printable View
Original Sin
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دانلود زیر نویس
کد:http://rapidshare.com/files/10259725/Original.Sin__2001_.rar
صفحه اول تاپیک رو بخون احتمالا همه چی دستگیرت میشهنقل قول:
زیر نویس فیلم ها به صورت فایل های جداگانه در پوشه ای که فیلم در اون هست قرار داده میشند و player ها متن داخل اون فایل رو زیر فیلم نمایش میدن
این برنامه واسه
مدیریت و .... (همونایی که مافی گفت;))
نقل قول:
TARI جان، چی شد که این زیر نویس رو اینجا معرفی کردی؟
خصوصیت خاصی داره؟!!!
سلام.نقل قول:
حتما زیر نویس فارسی فیلم !
اما من که فیلم رو دیدم :d
دوستان چطوری میشه فایل زیرنویس را به منوی زبان زیرنویسها اضافه کرد؟
كدوم لينك ؟نقل قول:
تو اين پست كه لينك جديد گذاشتم
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
شرمنده. اشتب شدنقل قول:
مشکل از اکانتم بود. آخه 1 هفتس گرفتم، قرار بود محدودیت نداشته باشه! اما توی 5 روز بیشتر از 25 گیگ دانلود کردم، محدودیتش فعال شده!
فایل رو نتونستم دانلود کنم واسه همین فکر کردم لینک مشکل داره.:blush:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
زيرنويس فارسي Saw 1 تك سيدي :)
براي شما ........نقل قول:
سلام
اينم نرم افزار جديد سايت [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] كه امكان جستجو زيرنويس براي فيلم شما رو فراهم ميكنه
ويژگيها :
- no spyware, no adware, source code is available at project homepage
- it uses fast hashing algorithm (27 GB movies/7 seconds)
- search and download subtitles for 1 movie
- search and download subtitles for movies directory
- upload subtitles to site (possible as registered/unregistered)
- autodetecting imdb, if in directory exists nfo file
- for release name is used name of directory
- using OSDB and ISDB protocol
- autodetecting user language / set prefered languages
- many more...Smile
پيشنهاد ميكنم حتما دانلود كنين ... نرم افزار جالبيهکد:Download:
SubDownloader 1.2.3
http://rapidshare.com/files/12558682/subdownloader1.2.3.rar
بله ! فارسی هم میاره .... اما خب تعدادش کمهنقل قول:
سلام
تو این تاپیک میتونید مقادیر متنابهی زیرنویس پیدا کنی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] د
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلامنقل قول:
چرا واسه اين زيرنويسهايي كه گير نمياد تو سايت [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] درخواست نميدي ؟
من چند تا مورد درخواست داشتم بعد چند روز نتيجه گرفتم
سلام
یک سوال؟ایا میشه روی فورمتی غیر از avi زیرنویس گذاشت و بصورت vcd رایتش کنیم
من تازه عضو شدم ..ممنون میشم اگه راهی هست راهنماییم کنید
به اينجا يه سري بزن،مشكلت حل ميشه:نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
امیر جان این ادرس هم دیدم اینجا هم میگه فایل ورودی ما باید avi باشهنقل قول:
بهرحال ازت ممنونم .حد اقل تو به ما جواب دادی.
آقا من مشکلم اینه که فیلمی که دارم فرمتش ts هست.بعد هم زیر نویس عربی روشه.
می خواستم بدونم چجوری میشه این زیر نویس رو از فیلم بکنم.بعدش هم زیر نویس فارسی رو بذارم زیرش.
متاسفانه با برنامه subtitleworkshop نمیشه چون فایل ts رو نمیشناسه.حالا اگه با یه برنامه ای که نمی دونم چی می تونه باشه بهavi تبدیلش کنم میشه این زیر نویس رو ازش جدا کرد یا نه؟
منتظر کمکتون هستم.
ممنون.
امین مدیر فیلم ایشون یه دونه تنظیم کردن برای یه نسخه قبل از Pukkaنقل قول:
۱۰۰٪ برای دانلود قرار می دن
قبل از Pukka !نقل قول:
اميدوارم با ماله من كه Pukka هست جور در بياد :rolleye:
از كجا اينقدر مطمئني ؟ :biggrin: :rolleye:نقل قول:
آره عزيز ماله DVDRip DvF هستشنقل قول:
فكر كنم تو سيدي 2 مشكل داشته باشه
يه امتحان كن خبرشو بهم بده
کد:http://rapidshare.com/files/14572797/The_Departed_Farsi_Sub.2CD.rar
ممنون كه جواب دادين...
ولي به كل تاخير داره. شما نسخه pukka رو دارين يه نگاهي كنين؟؟؟
من زياد به اين subtitle workshop وارد نيستم.
با سلام
چه طور میدونم مشکل خراب بودن فونت رو درست کنم
با تشکر
اگر ار VobSub برای دیدن زیرنویس استفاده میکني وقتی فیلم اجرا شد کافیه فلش سبز رنگ کنار ساعت ویندوز رو کلیک کنید و در پنجره تنظیمات که باز میشه تو قسمت Font به جای ANSI گزینه Arabic رو انتخاب کن!نقل قول:
سلامنقل قول:
نه عزيزم نسخه pukka رو ندارم
اينطور كه ميگن 10 دقيقه پاياني سيدي 2 مشكل داره
اين زيرنويس هم 1 سيدي بود خودم واسه فيلم fix كردم
شما ميتوني يه سر به اين تاپيك بزني
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من هرچه قدر میرم تو این سایت ها زبانشون عجیبه!
من Subtitle فیلم Tokyo Drift رو به زبان انگلیسی می خوام.ممنون.
سلام.
شما چطوری نیافتی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] جان ؟
ریخته که !
بیا عزیز :
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
فارسی هم توش پیدا میشه .
سلامنقل قول:
....
کد:http://rapidshare.com/files/15550145/AmericanPie1-2-3.Farsi.rar
آقا در مورد فيلمهاي dvd هم توضيح دهيد چگونه بايد آنها را زير نوس دار كرد.
سلام بر مشایخ انجمن فیلم،
اگر FPS(Frame per Second) فیلم با FPS زیرنویس داونلود شده تطابق نداشته باشه، چه می شود کرد؟
Subtitle Workshop کاری میتونه بکنه؟
فور اگزمپل، من Departed رو داونلود کردم که 25 fps هست ولی توی Subscene زیرنویس موجود 23.97 fps هستش.
خوب در طول فیلم عقب و جلو میفته. چه میشود کرد؟؟
توجه: نرم افزار BS Player که من دوستش دارم میشه موقع پخش فیلم زیرنویس رو هم توش لود کرد. یعنی لازم نیست اسم زیرنویس و فیلم یکی باشه. در ضمن در صورت عدم هماهنگی زمانی با دکمه های CTRL+ فلش های جلو و عقب میشه تقدم یا تاخیر رو برطرف کرد.
ارادتمندیم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عدم هماهنگی زیرنویس و صدای فیلم . برای اینکار برنامه ۲ روش رو پیشنهاد میکنه که من هردو رو برای شما شرح میدم . روش اول که تنظیم زمان زیرنویس ها به روش ساده می باشد عبارت است از اینکه شما زمان اولین زیرنویس و آخرین زیرنویس رو به برنامه میدین و برنامه کلیه ی زیرنویس ها رو در بازه ی زمانی این دو زمان قرار میده . روش ساده ائیه اما مشکلی که داره اینکه که در نیمه ی دوم فیلم زیرنویس ها زودتر از صدای فیلم پخش خواهند شد . اما جهت آشنایی این راه رو براتون شرح میدم . مسیر زیر رو دنبال کنید :نقل قول:
ویرایش > زمان گیری > تنظیم کردن > تنظیم زیرنویس ها ...
اما در روش دوم که به روش پیشرفته مشهوره شما می بایست ابتدا خط اول زیرنویس رو با مشخص کنید . یعنی بر روی خط اول رفته و روی آن کلیک کنید . سپس فیلم را پخش کرده و هنگامیکه زمان بیان دیالوگ مربوط به زیرنویس رسید کلید توقف لحظه ای را بفشارید .باید مطمئن شوید که دیالوگ هنوز خوب ادا نشده است , سپس بر روی کلید شانزدهم بفشارید . در کادر ظاهر شده بر روی کلید " لغو " بفشارید . حال به آخرین زیرنویس رفته و همین کار رو دوباره تکرار کنید . سپس کلید را فشار داده و اینبار گزینه تائید را بفشارید . می بینید که زیرنویس و فیلم شما با هم هماهنگ میشوند . این مشکل هم حل شد .
شاید شما خواسته باشید یه کمی تغییرات در تنظیمات برنامه بدهید . در فهرست بر روی " تنظیمات " رفته و تنظیمات را انتخاب کنید . شایان ذکر است که گزینه ی دیگری به نام " تنظیمات خارجی " هم موجود می باشد که پس از پایان قسمت تنظیمات به آن می پردازم . در قسمت تنظیمات شما می توانید در ظاهر برنامه تغییراتی ایجاد کنید . شاید مهمترین قسمت برای شما انتخاب یا تعویض یک قلم می باشد . برای اینکار در قسمت تنظیمات > زیرنویس ها > نوع و اندازه ی قلم را انتخاب کرده و سپس برای ذخیره شدن کلید " باشد " را بفشارید
اطلاعات بيشتر تو اين تاپيك
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
با تشکر از توجه آقا امین عزیز و توضیخات مفصلشون،
این همون برنامه Subtitle Workshop هست؟
آخه من از اون لینکی که شما گذاشتید گرفتم منوهاش انگلیسیه (البته برای تقویت زبان انگلیسی خوبه [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
باز هم متشکرم.
ضمن اهداء احترامات فائقه
بله همون برنامه هستشنقل قول:
تو تاپيكي كه لينك دادم توضيح داده شده كه چجوري فارسيش كنيد برنامه رو
با سلام
من نميدونمچه جوری با اين برنامه بايد کار کنم؟!
Subtitel workshop
چه جوری بايد زير نويس را save کنم بعد از اينکه کارش تمام شد؟
ممنون ميشم اگه راهنماييم کنيد
با تشکر Babak_Belgium
براي شمانقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
با سلام
امين جان من اين کار را کردم ولی چه جوری ميتونم بفهمم که فيلم زير نويس داره؟ بانرو که کپی کردم نشون نداد که زير نويس داره!
متوجه سوالتون نميشم ! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نقل قول:
امين جان سلام
من نميدونم چه جوری بايد با اين نرم افزار کار کنم! يکبار فيلم و زير نويس را درست کردم ولی نتونستم save کنم!
و وقتی خواستم روی دی وی دی کپی کنم، اصلآ زير نويسی روی فيلم نبود! اگه طرز کارش را به من بگی ممنون ميشم
باتشکرBabak_Belgium
سلامنقل قول:
نه عزيزم
شما اشتباه متوجه شدين
شما بايد هميشه اووون فايل زيرنويس رو كنار فيلم نگه دارين
نميشه روش سيو كرد
مثل هميشهنقل قول:
مشكلي نداشتن كه ؟
داشتن ؟
مگه فرمتشون چي بود ؟؟
سلام
من یه فیلم دی وی دی دارم . میخواستم فایل زیر نویسش رو بردارم و جدا گونه استفاده کنم . با چه برنامه ای باید تبدیلش به srt کنم ؟
موفق
سلامنقل قول:
اگه idx و srt باشه ميشه استفاده كرد
اما اگه sup باشه بعيد ميدونم بشه
سلامنقل قول:
اینم زیرنویس the departed برای شما
منبعش هم subtitile .ir هست.کد:http://rapidshare.com/files/19711137/The_Departed_2006__Farsi_.zip