درس سوم
عنوان : اصطلاحات و كلمات كاربردي براي سرو غذا
كمچلي = ملاغه
اوگوشت = آبگوشت
پياله = كاسه كوچك
يتا چكيدك = مقدار كمي(براي مايعات)
Printable View
درس سوم
عنوان : اصطلاحات و كلمات كاربردي براي سرو غذا
كمچلي = ملاغه
اوگوشت = آبگوشت
پياله = كاسه كوچك
يتا چكيدك = مقدار كمي(براي مايعات)
درس چهارم
عنوان: اصطلاحات كمي
موارد جامد:
یَتا ذَرُک
یَتا پِسُک
یَتا نَرمُک
یَتا چَشُکِ موش
یَتا پِلِقیُک
چار دونه ( موارد دانه ای)
موارد مایع:
یَتا چَکیدُک
یَتا اَشکُک
یَتا هُشُک
تمامی اصطلاحات ذکر شده به معنای مقدار کمی از چیزی می باشد
درس پنجم
عنوان : منزل
راچینه = راه پله
مُطبَخ = آشپزخانه
دولابی= کمد ساختمانی یا هر چیزی شبیه آن
پَستو = انباری
پاکَنَه = پایاب(محل برداشت آب)
اُرُسی = یک نوع درب که به صورت کشویی و بالا و پایین بردن باز و بسته می شود
خوروجی = تراس،حیاط
اینم درس ششم:
صفات انسانی
جسمی:
تاشخ باریکک: دیلاق، بلند و نسبتا بدقواره Ta-shekh-barikok
پخمه: خپل. کوتاه قد و چاق Pakhme
ترناسکک: بسیار لاغرTernaskok
چغل: هیکلی. قوی Chaghal
کرتین: کسی که دست و پاهای کشیده دارد Karatein
روحی:
کنس: خسیس Kenes
گشنه: هم معنی کنس. Goshne
چل: خل. خنگ. کسی که دیر مسائل را بفهمد. Chel
و اصطلاح محبوب من....
دل خود دارت: مواظب باشین. حواستون جمع باشه. در کل جوانب احتیاط رو رعایت کنین.
درس هفتم
عنوان : كوچه بازار
چَندَه = چند قیمته
گـَزی چَ = متری چَند
جُوون = خوب قشنگ خوشکل
میوه جُوون = میوه خوب(درجه یک)
پارچه جُوون = پارچه قشنگ
آدم جُوون = آدم خوشکل
تَبافی = میوه فروشی
دُوکون = مغازه
درس هشتم
عنوان : اعضای بدن
لُنج = لب
پوز = لب وچانه
لِنگ = پا
مُل = گردن
چَش = چشم
پَس ِ کَله = پشت سر
پاشنه گـَردِ بینی = پره های دماغ
سیه = جگر
گـُرده = پشت(به قلوه گوسفند هم گفته میشود)
حَسَنُک = طهال(در مورد انسان بندرت استفاده میشود)
بَغَل = آغوش
من که اصلآ پولی واسه اینترنت نمیدم.نقل قول:
حتما بات نازت بخرم که بگی بچه کجای بوگو خودت ...
Sanr از کدوم شرکت اینترنت میگیری ؟سرعتش خشه یا نا؟
شرکت گنبد کبود هر ماه برام کارت اینترنت نامحدود میفرسته.خیلی خشه ها نه؟
لازمه خودم رو معرفی کنم:
نام:سعید
تحصیلات:دیپلم کامپیوتر
سن:18 سال تمام
در ضمن دانشجو هم نیستم.
الان هم توی شرکت کامپیوتر پاییزان هستم اگه چیزی خواستید در خدمتم.
البته 2000 تومان مثلا برای پست میگیرن برای منم میومد حال نکردم گفتم نیارن :5:نقل قول:
این شرکت کجاست بیام ببینمت :31:
سلام خوب هستید ؟
این قسمت اموزش لهجه یزدی خیلی باحال بود مرسی
منم 4 سالی اونجا بودم
خوشم میاد که بچای یزد به جا نوشتن چرت و پرت کار اساسی موکنن.
کارت خیلی خش و خوبه nt جون. ادامه بده تا همه استفاده کنن.
البته ایشون یزدی نیستن ولی خب چون پاسپورت یزد را داشتن میتونن به اینجا هم سری بزنن:31:نقل قول:
من عاشق يزدم!!
حتما اومدم اونجا سر يكي تون خراب ميشم!
نقل قول:
چرا که نه حتمآ بیا بهم سر بزن:10:
آدرس:بین چهارراه معلم و سه راه حکیمیان جنب تعمیرگاه ایران مزدا.خونمون هم پشتش هست باشماره پلاک 18.:11:
درس نهم
عنوان : پراکنده
پَسوارون = برعکس
پَسَکی = برعکس
هُموارُک = آرام آهسته
دولَخ = گرد وخاک
تیفون = طوفان
اُلِنگون = آویزون
نا چُم = ضایع
درس دهم
عنوان : افعال(۱)
مِلَم = می گذارم
مِلی = می گذاری
مِله = می گذارد
مِلِم = می گذاریم
مِلِد = می گذارید
مِلَن = می گذارند
هِشتَم = گذاشتم
هِشتی = گذاشتی
هِشت = گذاشت
هِشتِم = گذاشتیم
هِشتِد = گذاشتید
هِشتَن= گذاشتند
مِزارَم = اجازه می دهم می گذارم
مِزاری = اجازه می دهی می گذاری
مِزارَه = اجازه می دهد می گذاری
مِزار ِم = اجازه می دهیم می گذاریم
مِزار ِد =اجازه می دهید می گذارید
مِزارَن = اجازه می دهند می گذارند
مُخام = می خواهم
مُخای = می خواهی
مُخاد = می خواهد
مِخِم = می خواهیم
مِخِد = می خواهید
مُخان = می خواهند
مُخاسَم = می خواستم
مُخاسی = می خواستی
مُخاس = می خواست
مُخاسِم = می خواستیم
مُخاسِد = می خواستید
مُخاسَن= می خواستند
بـِل ِ = بگذار
نـَل ِ = نگذار
مِشَه = می شود
نَمِشَه = نمی شود
هَه = هست
مثال:
مُخای بُخا نَمُخای نَخا = می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه
همینه که هه = همین است که هست
درس یازدهم
عنوان : افراد فامیل
پیـَر = پدر
بـِرادَر =برادر
خواار ( آواجی ) = خواهر
پُسَر = پسر
عامو = عمو
عاروس = عروس
دومات(دوماد) = داماد
هماروس = جاری
همدوماد = باجناق
شو ـــَ ر = شوهر
تَه تِغاری = فرزند آخر
(عاروسُم شَم که اِقه جوُؤونه)= فدای عروسم شوم که اینقدر خوشکله (اغلب زن همسایه به دختر کوچک همسایه می گوید )
سلام
ایول بابا بازم یه کار مثبت شد:10::10:
از بروبچ یزدی که توی کار الکترونیک هستن دعوت می شه (اگه کسی از میبد هست حتما PM بده)
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
OR
kavirelectronic.com
:11:
تو همیشه عادت داری بیای یه جایی که بهت مربوط نیس؟:46: تو اون فرو م خانوما به خاطر تو...:31:نقل قول:
آره بیا منتظرتیم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اولا من به خاطر رفيق بازي اين كار رو كردم!!نقل قول:
ثانيا من هي من مي خوام از حاشيه به دور باشم نمي زارن!!
استغفرا...
آره راس میگی. تو فقط بگو کی میای یزد [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
درس دوازدهم
عنوان : اصل و وصل
پَچُل پوچول = کثیف
د ِ ه و دوده = ده
کُو ش و کُلاه = کفش و کلاه
چادُر چاخشو کِردَن = حاضر شدن و لباس پوشیدن ( برای خانمها)
دَر و دالون = در ، دالان
عاروسی خوروسی = جشن عروسی
پَک و پوز = دَک و پوز = لب و دهان
شَل و شُل = لمس
گِل و شولات = آب گل
....
نازتون شم کجائد بید نظر بدد
حرف بزند
بش هم خش باشد
خیا کنم همین 3 یا 4 تایی هم که بودم رفتند .......
اين يعني اينكهنقل قول:
فداتون شم كجاييد بياد نظر بديد
دورهم خوش باشيم
خيال ميكنم همين 3 يا 4 تايي هم كه بودند رفتنند :10:
خيلي زحمت كشيدم اموزشات جواب داد :31::31:
کارت درسه بچه مله. اصلا حیف اینا که داری تو متفرقه مگی. باید 1تا تاپیک جداگونه تو ادبیات بزنم به اسم "آموزش لهجه یزدی"نقل قول:
غم او 3 54 تا هم نخور. یو میبینی کاری داشتن نرسیدن بیو اینجا. کم کم میون
خوبه. level یک را پاس کردی. وقتی تونستی این جمله را خوب بفهمی اونوقت من بهت مدرک آموزش زبان یزدی بهت میدم:نقل قول:
باوز اومد وشن ملم اولنگو شد پخی زدم روش پچخ شد
قبول نيست اينا تو آموزشاش نبود :31: ولي پيداش ميكنم حالا نه فردا:31:نقل قول:
به به..... خشونه بچوکا تهرون هم دارن مین یزی یاد گیرن ، باریکلا
اینم فینگیلیش اون متن بالا
(باوز اومد وشن ملم اولنگو شد پخی زدم روش پچخ شد)
Bo'oz Omad Vashne Molom olengon shod pakhi zadam rosh bachakh shod
بینم دیه بونه میگیری یا نا
اااااوووووف نازت شم
بچوکا هوییییییی وخیزد بید یز اقه خشه خو نمیدونی
خشه خشه چه خشه ، شولی یزی چی خشه
اگر حسش شد یتا آهنگ قدیمی خش یزی براتون مزارم کفتون ببره + یتا کلیپ دوبله یزی
مخد یا نا ؟
باید طرز پختن شولی هم براشون بگی (انواع شولی: پر شلغم، چغندر...)
حتما خبرت مي كنم قصه نخور!!نقل قول:
بچوکا می بینم که دارت سنگ تموم مزارد
دستوکتون درد نکنه
ما هم پری نمی یم خاطری اینه که بچه پولداروک نیستم خوو که همش آنلاین باشم
سلام
هان راست مگه داره خش مشه
یه پست زذم تاپیک بالا بمونه.
به این میگن فداکاری.
شما با دهقان فداکار یا پترس نسبتی دارین؟!:46:
نقل قول:
پس شما اینجا پاسپورتها را چک می کنی اره :31:
لازم باشه آره. آخه هر کسی را راه نمیدیم اینجا:31:نقل قول:
اولا" خوشحالم كه خوشحال شدي :31:دوما" مرسي به خاطرتشويقت :11:نقل قول:
سوما" متن فينگليش بدرم نميخوره برو كلمه هاشو تك تك معنياشو بزن :10:
اقاي Sise اين ترجمش مدركمو بديد ميخوام برم:18::31::46:نقل قول:
زنبور اومد به گردنم آویزون شد تالاپی زدم روش له شد!!!!
سسسسسسسسسسسسسسسسسسسلام
من این تاپیک رو تازه دیدم
منم یزدی هستن 22 ساله و الان در بندر عباس زندگی میکنم(از اولش هم اینجا زندگی میکردم)
خیلی خوشحالم که همچین تاپیکی به پا شده
کاری بود ما در خدمتیم
بهت نمیاد به این زودیها مهارت کافی بدست آورده باشی!نقل قول:
اینو از کی پرسیدی؟
اسسسسسسسسسسسسسسسلام!نقل قول:
خوش اومدی برادر. او و هوا بندر چطوره؟ خشه یا ناخشه؟
من ماهر بيدم جمله بعديو بگو :27:نقل قول:
من مدركمو ميخوام يادت نره :46:
بگم از كي پرسيدم جدا " واقعا" بگم :31::31: