خیلی ممنون از پاسختون ولی این زبان به جز ترجمه مگه چیز دیگه ای نداره؟:23:نقل قول:
منظورتون اینه که اونقدرا هم سخت نیست؟ یا شما خیلی بچه ی درسخونی هستین؟:27:نقل قول:
Printable View
خیلی ممنون از پاسختون ولی این زبان به جز ترجمه مگه چیز دیگه ای نداره؟:23:نقل قول:
منظورتون اینه که اونقدرا هم سخت نیست؟ یا شما خیلی بچه ی درسخونی هستین؟:27:نقل قول:
نه ، صحبت من شخصی بود...نقل قول:
خودمو گفتم...(به تدریس علاقه ای ندارم ، ترجمه رو هم که الان به طور حرفه ای باهاش سر و کار دارم ، دوست دارم ، گزینه ی دیگه ای نمی مونه!)
خب سخت که نیست زیاد...
من هم بچه درسخون نیستم! :دی اطلاعاتم تو هر سه درس ادبیات و عربی و دینی خوبه...زبان هم که هیچی...
با آدمای زیادی مشورت کردم ، بیش ترشون میگن گاهی واسه پذیرفته شدن تو یه شفل ، دانشگاه حتی اهمیتش از خود رشته هم بیش تر میشه! می گفتن به طور کلی ، اگه آدم دانشگاه تهران درس بخونه ، مزخرف ترین رشته رو هم بخونه ، راحت تر از کسی که یه مهندسی معمولی تو جایی مثل برره (:27:) خونده ، کار گیر میاره...:11:
کلا من در مورد شغل ها اطلاعات زیادی ندارم، الان هم با شما ها دارم مشورت می کنم. در ضمن یه سوال داشتم اونم اینه که کسایی که تو شغل ترجمه یا تدریس زبان یا هر شغل مرتبط با زبان هستن از درامدشون راضین؟
خب خود تدریس یکی از پر در آمد ترین شغلای این روزاس (البته نه در آموزش و پرورش!) ، مثلاً اگه بتونید تا فوق لیسانس و البته دکترا بخونید ، به راحتی می تونید تدریس در دانشگاه رو شروع کنید ، که اونم فکر نمی کنم در بد ترین حالت حقوقش کمتر از 600 باشه...(خیلی از اساتید الان دارن بالای 1.5 می گیرن ، چون چند دانشگاه تدریس می کنن و...)نقل قول:
تدریس خصوصی و آموزشگاهی هم درآمد خیلی بالایی داره...اما باید برین دنبالش..
حالا اگه مثل من زیاد با تدریس حال نمی کنید ، مترجمی گزینه ی خوبیه...
خود مترجمی خیلی گسترده است...از ترجمه ی کتاب و مقاله بگیرین ، تا کار در شرکت های بین المللی و ...
بسته به سوادتون و تخصص در اون رشته ی مورد نظر میشه درآمد بسیار خوبی کسب کرد از این راه...
اگه مدرک بگیرین ، می تونین تو دارالترجمه ها مشغول به کار بشید...
هر روز هم آگهی های زیادی چاپ میشه که دنبال مترجم می گردن...
اما قبل از هر چیز باید ببینید تو اون حوزه ی فعالیت ، پتانسیل پیشرفت و موفقیت رو دارید یا نه؟
مثلاً یکی از هم کلاسی های من تونسته بود تو یکی از شرکت های خودروسازی معروف به عنوان یه مترجم ساده استخدام بشه...چون به مکانیک و این دست فعالیت ها علاقه داشت ، خیلی زود تونست خودشو ارتقا بده و بشه یکی از مترجمای کارخونه در ملاقات های رسمی و خارجی...
منظور اینکه سعی کنید اگه به دنبال ترجمه هم هستید ، در یک یا چند حوزه ی خاص که مورد علاقه تون هست ، به شدت مطالعه کنید و متخصص بشید...
اون وقت می تونید امیدوار باشید کارفرماتون به شدت بهتون نیاز پیدا کنه و از لحاظ مالی مشکلی حس نکنید...
مثلاً همین چند وقت پیش برای کار در مجله یه مترجم استخدام کردیم ، یه دختر 23-22 ساله که پدرش تو کار گردشگری بود و به واسطه اون و چند سال زندگی خارج از کشور ، به این رشته (توریسم) تسلط بالایی داشت...
حقوق پایه ای که براش در نظر گرفتیم حدود 700 بود که کم کم اضافه هم خواهد شد...
اما اینو در نظر داشته باشین که این رنج حقوقی واسه یه کار تقریباً پارت تایمه!
اگه بتونید متن بگیرید و ترجمه کنید ، فکر می کنم بسته به متنش ، در عادی ترین حالت قیمت حدود صفحه ای 15-10 تومن باشه...حالا اگه تخصصی بود و تونستید ترجمه کتید هم که چه بهتر! قیمت بالاتری مطمئناً بهتون پرداخت میشه...
به هر حال علاقه خیلی چیز مهمیه...هم به متنی که می خونید و ترجمه می کنید و هم به خود ترجمه! اگه کتابی رو به انگلیسی خوندید ، خوشتون اومد ، دو سه بار دیگه هم خوندید ، حس کردید که می تونید دقیقاً همون طوری که نویسنده می خواسته به فارسی برش گردونید ، شانس خودتون رو اقلاً واسه تنوع امتحان کنید...
هر چند که ناشرا هم دست کمی از اون جریان تور لیدر ها ندارن و کارای یه سری مترجم خاص رو چاپ می کنن ، اما به هر حال تیری است در تاریکی! به شرط اینکه به کتاب ، مقصود نویسنده ، زبان مبدا و زبان مقصد کاملاً تسلط داشته باشید...
:11:
powerful جان معذرت که جوابت رو ندادم ....چون چند وقت بود تاپیک خوابیده بود دیگه بی خیال شدم...من امسال کنکور زبان رو در کنار ریاضی نوشتم...و قصد داشتم که حسابی برای زبان تخصصی بخونم ...ولی معلم زبان ما برگشت گفت رشته های کنکور زبان به درد نمیخوره...گفت یا باید معلم بشی یا مترجم ... معلمی که حقوق و چیز های دیگش خوب نیست و اگه مترجم بشی بعد یه مدت دیگه خسته میشی...من خودم علاقه ی بسیار شدیدی به زبان دارم و خیلی هم دوست دارم مترجم بشم ولی با این وضع دیدم بهتره که یکی از رشته های ریاضی رو برم که توش نون داره....ولی اگه اینجوری که کوروش میگه باشه ارزش داره که همین 20 روز مونده تا کنکور 504words رو تموم کنم
آفا مجید منم به زبان و ترجمه خیلی علاقه دارم و بیشتر اوقاتم رو با فیلم ها و رمان ها می گذرونم. البته من که تو رشته ریاضی هستم بخاطر اینه که یه نفر یعنی مدیر مدرسه مغز منو کار گرفت که همه ی رشته ها بجز ریاضی بدن. ما هم موندیم تو ریاضی ولی حتما زبان رو ادامه می دم.
خیلی ممنون از پاسخ هاتون. خوب یه چند تا دیگه کتاب بجز Words 504 هم میشه معرفی کنین. معلممون (و یکی از دوستان) کتاب Bridge in Gap رو معرفی کرده بود حالا به نظر شما این کتاب خوب هست و ارزش مطالعه رو داره؟ در ضمن تو این کنکور فقط و فقط این پنج تا درس:
زبان و ادبیات فارسی(ضریب4)
عربی(ضریب2)
معارف اسلامی(ضریب3)
زبان خارجی(ضریب2)
زبان تخصصی(ضریب4)
میان؟
درضمن برای این درسا چه کتاب هایی برای تست معرفی میکنین(البته با جواب)؟
آهان یه سوال دیگه: برای گرفتن مدرک دکترا حدود 6 سال طول میکشه، هیج جوری نمیشه کمترش کرد؟
نقل قول:
حتماً ارزش مطالعه رو داره :46: مخصوصاً 1100 words رو من خودم به شخصه خوندم...دایره لغت رو بسی وسیع میکنه :46: البته کنکور زبان مرجع دقیقی نداره توی بخش Reading و شما هر چی بیشتر لغت بلد باشید به نفعتونه:20: Bridge the gap رو من خودم نخوندم ولی دوستانم خیلی ازش تعریف میکنن و مفید هست:20:
(من اصلاً خودم قصد شرکت تو کنکور زبان رو نداشتم ولی دادم که اگر ریاضی نشد تهران قبول بشم برم زبان...که نشد و رفتم زبان...هرچی هم زدم از همون اطلاعات کلاس زبانم بود که دوسال پیش از کنکور تموم شده بود:31: )
مطمئن باش که همینا فقط میاد تو کنکور منحصراً زبان :46:
در مورد کتابایی که باید برای زبان بخونی که حرف زدیم، میمونه بقیه ش که من یه کم اطلاعاتم قدیمی هست و مطمئناً کتابای بهتری از پارسال تا حالا وارد بازار شده :46:
تو این تاپیک یا سرچ کنید یا سوالتون رو بپرسید دوستان جواب میدن :20: :
کد:http://forum.p30world.com/showthread.php?t=237105
برای زبان فقط باید دامنه لغات رو زیاد کنی فرقی هم نمیکنه که این لغات رو از فیلم یاد بگیری یا حتی بازی های کامپیوتری....برای مثال من چند تا لغت مثل presense retless maim &etc رو از بازی کامپیوتری یاد گرفتم و توی چند تا آزمون خیلی به دردم خورد...ولی یه چیزی رو باید بهت بگم که این زبان تخصصی که ضریب 4 داره رو خیلی سخت میگیرن و هر کسی نمیتونه بالا بزنه ...پارسال رتبه یک زبان فکر میکنم 50 درصد زده بود
من هم زبان شرکت کردم. اما اصلا علاقه ای به خوندن زبان ندارم. خیلی بدم میاد. ثبت نام کردم گفتم شاید تو زمان کنکور زبان, نظرم عوض بشه و شاید بخوام زبان بخونم. گفتم اگر اون وقت پشیمون بشم ولی ثبت نام نکرده باشم خیلی بده. باید یه سال صبر کرد.نقل قول:
اما الان ثبت نام کردم ولی بدم میاد و اصلا حوصله زبان ندارم. با اینکه زبانم تقریبا خوبه ولی اصلا امیدوار نیستم و میدونم که نمیتونم معلم بشم.
به نظر من فرقی هم نمیکنه. زبان رو ادامه بدی هیچ چیز جدید یاد نمیگیری فقط آخرش یه مدرک میگیری. خسته کننده هست.
باید عاشق زبان باشی تا بتونی زبان بخونی
مثل من که از عربی حالم بهم می خوره ولی اگر 4 ساعتم یکباره زبان بخونم خسته نمی شم