حالا شروع کنید به ترجمه فایلها تا ببینیم داستان این نسخه بازی از چه قراره.
Printable View
حالا شروع کنید به ترجمه فایلها تا ببینیم داستان این نسخه بازی از چه قراره.
چشم شروع ميكنيم اما شايد امروز نزارم چون دارم ميميرم از خستگي :24:نقل قول:
خوب سلام اينم از اولين ترجمه كه مثل اينكه كوتاه هم هست [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
------------------------
------------------------
خاطرات مدير آزمايشگاه
امروز زير نظر دستورات رئيسس ماركوس من رمز پايگاه رو تغيير دادم. بعدش من ازش پرسيدم كه اسم رمز رو از كجا آورديد؟ و اون بهم گفت نام يكي از بچه هاش رو روي اون گذاشته! اما يه مشكل هست و اونم اينه كه رئيس اصلا ازدواج نكرده! و من مطمئنم كه اون بچه نداره.......اين چه معني ميتونه داشته باشه؟
مگی پس ما چی؟
برای منم بفرست.
چشم و بايد به اطلاعتون برسونم كه فيلاي اويل 0 خيلي از اين 2 سه خطي ها داره و كم هم هستن پس زود تموم ميشه نسبت به قبلي ها:10: [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
اطلاعیه به همه ی سرپرست ها
از سرپرت ها تقاضا می شود هنگام بستن درب واگن غذاخوری ، درب های اتوماتیک را پس از حصول اطمینان از اینکه تمامی پرسنل واگن را تخلیه کرده اند , خاموش کنند. دکمه ی درب اتوماتیک اصلی بر روی سقف واگن پنجم قرار داده شده است ، بازرسی و نظارت هنگامی که قطار در گاراژ قرار داده شود انجام خواهد شد . بعد از اتمام بازرسی ، از نردبان پشت واگن غذاخوری استفاده کنید.
شرکت آمبرلا
بخش حفاظت و نگهداری
چاکریم ! وظیفه بود.:46:نقل قول:
ممنون از شما !:31:
اي بابا اين آقا شهريار پس كجاست؟ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مگی چشم میفرستم،ولی همونطور که میدونی این فایل خیلی نقص داره و ترجمه رو با شک دارم انجام میدم.یه مقدار طول میکشه.ولی سعی میکنم هر چه زودتر بذارمش.نقل قول: