راه حل های مورد نظر، برای تغییر دادن مقدار فرومون، به گونه ای که پنداشته میشود سمپلینگ های آینده را به سمت راه حل های با کیفیت بالا سوق میدهد، به کار میروند.
Printable View
راه حل های مورد نظر، برای تغییر دادن مقدار فرومون، به گونه ای که پنداشته میشود سمپلینگ های آینده را به سمت راه حل های با کیفیت بالا سوق میدهد، به کار میروند.
سلام
دوستان اگه ممکنه متن زیر رو برام به انگلیسی ترجمه کنید
*********
سلام
مدیریت محترم
من میخوام بدونم چرا چند وقتی هست که سایت به بانک.... پرداخت نداره
و میخوام بدونم آیا در آینده این مشکل برطرف میشه یا نه
با تشکر
*************
مرسی دوستان
نقل قول:Dear Mr
I want to know why it's for awhile that the site doesn't pay any money to .......bank and will it obviate or not
Respectfully yours
عزیز واقعا ممنونم ازت
اگه ممکنه متن زیر رو برام ترجمه کنید
***********
خوب حالا که سایت به بانک .... پرداخت نداره تکلیف کسایی که با این بانک کار میکردن چیه؟
الان من کسی رو میشناسم که چند ماه هست منتظر هست که پرداختش از طریق سایت به بانک .... تایید بشه
*******
مرسی دوستان
نقل قول:
now that the site doesn't have any payment to the...... bank, what will happen for those who have been working with this bank
I know someone expecting for his payment's confirmation by site to the bank
سلام
ترجمه اين جمله چي ميشه؟
Money doesn't buy happiness, or so they say
پول خوشبختی(یا همون چیزی که اونا میگن) نمیاره.نقل قول:
بچه ها یه مشکل منظور از این جمله زیر چی هست . البته من خودم قسمت اولش رو میفهمم اما منظور قسمت دوم رو نمیفهمم کسی میتونه کمک کنه
EMI owns the rights to some of the world's best known musicians , including the beatles and the rock band coldplay
قسمت دوم که واضحه !!نقل قول:
از جمله گروه Beatles و گروه راک Coldplay
ممنون کوروش جان یعنی اون coldplay هم اسم یه گروه هست دیگه ( من هیچ اطلاعاتی راجعبه این گروه های موسیقی ندارم - برا همین برام عجیب - غریب بود)نقل قول:
Can you bounce back afrter a setback?
ببخشید معنی این جمله یعنی چی ؟
نقل قول:
آیا میتونی بعد از یه شکست دوباره رو پات وایسی
سلام
از دوستان به خاطر پست قبلی تشکر میکنم
معنی جمله زیر رو میخواستم
The LR bank is offline at the moment. Still you can cashout by Ap according cashout rules.
Ty
اون lr مخفف یک بانک هست
الان بانکه آفلاین هست. اما شما هنوز میتونید با استفاده از AP و طبق مقررات نقد کردن پول، پولتون رو نقد کنید.
حالا یا این Ap هم یه بانک دیگه باشه، یا اینکه (به احتمال ضعیف) منظورش اپلیکیشن باشه که مثلاً یه نرمافزار یا امکانی تو سایتی جایی باشه. احتمالاً همون اولی درست باشه. خودت باید با اطلاعات خودت تشخیص بدی.
خب مثل اینکه جواب سوال رو باید اینجا بگیرم. از برو بچ تاپیک قبلی برای پرسیدن تو اونجا معذرت می خوام.نقل قول:
امیدوارم اینجا به جوابم برسم!!!
دوستان این جمله رو به انگلیسی میخام:
متحمل هزینه های سنگینی شدیم.
نقل قول:
we incurred heavy costs
or
we suffered from heavy costs
با عرض سلام دوستان محترم آیا امکانش هست این متن تخصصی حسابداری واسم ترجمه بشه؟
The value relevance and reliability of reported goodwill and identifiable intangible assets.
We examine the value relevance and reliability of reported goodwill and identifiable intangible assets under Australian GAAP from 1994 to 2003; a period characterised by relatively restrictive accounting treatment for goodwill and relatively flexible accounting treatment for identifiable intangible assets. Our findings, using an adaptation of Feltham and Ohlson (1995), suggest that for the average Australian company the information presented with respect to both goodwill and identifiable intangible assets is value relevant but not reliable. In particular, goodwill tends to be reported conservatively while identifiable intangible assets are reported aggressively.
مرسی بابت ترجمهنقل قول:
راستی اون AP مخفف بانک alertpay هست
امکانش هست این جملات رو برای من ترجمه کنید:
کد:This is the Manifesto of Mother Monster.
On G.O.A.T, a Government Owned Alien Territory in space,
a birth of magnificent and magical proportions took place.
But the birth was not finite, it was infinite.
As the wombs numbered and the mitosis of the future began,
it was perceived that this infamous moment in life was not temporal, it is eternal.
And thus began the beginning of the new race.
A race within the race of humanity.
A race which bears no prejudice, no judgement, but boundless freedom.
But on that same day as the eternal mother hovered
in the multiverse another more terrifying birth took place: The birth of evil.
And as she herself split into two,
rotating in agony between two ultimate forces,
the pendulum of choice began its dance.
It seems easy, you imagine, to gravitate instantly and unwaveringly towards good.
But she wondered:
"How can I protect something so perfect, without EVIL?"
سلام ....
لطف کنید اینو برام ترجمه کنید ممنون میشم
خیار پوست گرفته ، نخودی * ( ۲ عدد بزرگ )
گوجه فرنگی پوست کنده نخودی ( ۲ عدد بزرگ )
سرکه ( ۱-۲ قاشق )
روغن زیتون ( ۲-۳ قاشق )
نمک و فلفل
طرز تهیه :
خیار و گوجه فرنگی و پیاز را در بادیه بریزید ، سرکه و روغن را با اندکی نمک و فلفل اضافه کنید و زیر و رو کنید .
- به این سالاد می توانید چند دانه فلفل سبز ساطوری و اندکی نعنای خشک اضافه کنید .
- گاهی به جای سرکه ، یا علاوه بر آن ، چند قاشق آب لیموی تازه یا آب غوره به کار می برند .
- می توان به جای نمک و فلفل از ادویه لیمو فلفلی گلستان در تهیه سالاد فوق استفاده کرد .
• منظور از خیار نخودی همان خیار با قطعات کوچک است .
رهرو آن نیست که گه تند و گهی خسته رود
رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
اول اینکه شما این بیت رو چطور ترجمه میکنید؟
دوم اینکه معادلی معنایی برای این شعر تو انگلیسی هست (مثلاً ضرب المثل ...)
سوم اینکه توکل به خدا به انگلیسی؟!
Trust in God خوبه؟!
من اطلاعی در رابطه با معادل این شعر در زبان انگلیسی ندارمنقل قول:
ولی این ترجمه خودم هست . ببین به دردت میخوره
The wayfarer is not the one who goes fast and loose but is the one who goes steadily and smoothly
در مورد توکل به خدا هم همون trust in god درست هست
god willing هم که به معنی اگر خدا بخواهد هست
Trust in Godخوبه... مثلا تو لینک زیر استفاده شده:نقل قول:
IN GOD WE TRUST
ولی Reliance Upon/On God هم یه عبارت مذهبیه و ممکنه به عنوان جایگزین مناسب باشه... لینکهای زیر رو چک کن...کد:http://www.nlf.net/Activities/briefings/in_god_we_trust.htm
Reliance Upon God
Prayer for Humble Reliance Upon Godکد:http://www.hiddengifts.com/solutions_reliance.html
Reliance on Godکد:http://www.rc.net/wcc/kempis.htm
توی جمله هم به صورت "My reliance is upon the God: توکل من به خداست" به کار میره..کد:http://www.islamanswers.net/thanksgiving/reliance.htm
YOU come , and lighten my dark , and lonely night
if sweetheart is the hart then who is the sweetheart?
سلام
اگر میشه این برام ترجمه کنید
اقا شما مطمئنی که اون hart هست و مثلا heart نیستنقل قول:
اگه همون hart باشه باید یه اصطلاحی - چیزی باشه یا شایدم اسم باشه ها
سلام
لطفا اين متن رو برام ترجمه كنين چند تا صفحه هست هر كسي يكيشو بكنه تمومه . ممنون. مربوط به كامپيوتر
هست متن و كتاب Algorithms of the Intelligent Web
کد:72.
We've provided two definition of similarity, which are invoked by providing a different value in the second argument of the get Similarity method of the Music user class. We'll describe the detailed implementation of that code shortly, but first look at figure 3.1, which show the results that we get for the comparisons between the three users.
According to our calculations, shown in figure 3.1, Frank's preferences in songs are more similar to Constantine's than they are to Catherine's. The similarity between
.73,74.
two users doesn't depend on the order in which we pass the arguments in the getSimilarity method. The similarity of Frank with himself is equal to 1.0, which we take to be the maximum value of similarity between any two entities. These properties stem from the fact that many similarity measures are based on distances, like the geometric distance between two points on a plane that we learned in high school.
In general, mathematical distances have the following four important properties:
1. All distances are greater than or equal to zero. In most cases, as with the MusicUser, we constrain the similarities to be nonnegative like distances. In fact,we constrain the similarities within the interval [0,1].
2. The distance between any two points, say A and B, is zero if and only if A is the same point as B. In our example, and based on our implementation of similarity, this property is reflected in the fact that when two users have exactly the same ratings, the similarity between them will be equal to 1 .0. That’s true in figure 3.1, where we used the same user twice to show that the similarity is 1.0. Of course, you can create a fourth user and prove that the similarity will be equal to 1, provided that the users have listened to the same songs.
3. The third property of distances is symmetry—the distance between A and B is exactly the same as the distance between B and A. This means that if Catherine’s musical taste is similar to the musical taste of Constantine, the reverse will also be true by exactly the same amount. So, quite often we want the measure of similarity to preserve the symmetric property of distances, with respect to its arguments.
4. The fourth property of mathematical distances is the triangle inequality because it relates the distances between three points. In mathematical terms, if d(A,B) denotes the distance between points A and B, then the triangle inequality states that d(A,B) <= d(A,C) + d(C,B), for any third point C. In figure 3.1, Frank is similar to Constantine by 0.391 and Constantine is similar to Catherine by 0.002, while Frank is similar to Catherine by 0.004, which is less than the sum of the first two similarities. Nevertheless, that property doesn’t hold, in general, for our similarities.
Relaxing the fourth fundamental property of distances when we pass on to similarities is fine; there’s no imperative to carry over the properties of distances to similarities. We should always be cautious to ensure that the mathematics involved is in agreement with what we consider to be reasonable. There’s a century-old counterexample to the triangle inequality, when it comes to similarities, that’s attributed to William James:1 “A flame is similar to the moon because they are both luminous, and the moon is similar to a ball because they are both round, but in contradiction to the triangle inequality, a flame is not similar to a ball.” For an interesting account of similarities in relation to cognition, we recommend Classification and Cognition by W.K. Estes.
At the top of figure 3.2, we show a visual representation of the similarity between Frank and Constantine by plotting their ratings for the songs they both rated. The closer the lines of the ratings, the more similar the users are; the further apart the lines, the less the similarity. On the bottom plot of figure 3.2, where we show the ratings of Frank versus those of Catherine, the lines diverge and are far apart, which is in accordance with the low similarity value that we got during our calculation.
The lines for Frank and Constantine are close, depicting the similarity between them. If you look at the code in the plot method of MusicUser, you’ll see that we sort these ratings in order of increasing difference. If you have a lot of these ratings, you’ll see the difference between the two lines increase as you look at the plot from left to right.
75.
The plots of the ratings in figure 3.2 clearly display the somewhat reciprocal nature of distance and similarity. The greater the distance between the two curves, the smaller the similarity between the two users; the smaller the distance between the two curves, the greater the similarity between the two users. As we'll see in the next section, the evaluation of similarity often involves the evaluation of some kind of distance; although
سلام
اگر براتون زحمتی نباشه این یه چند خط رو ترجمه کنید واقعا ممنونم ازتون
" متاسفانه شما به تعهدات خود عمل نمیکنید بنده الان بیش از 5 ماه هست که به شما پیغام میدم و شما هر بار هیچ جوابی به بنده نمیدهید متاسفانه باید بگویم شما از اعتماد کاربران خود سو استفاده کردید "
" بنده روی این کار بیش از 5 ماه وقت گذاشته ام در لینک های زیر میتوانید بخشی از تبلیغات سرویس خود را ببینید "
" بنده شما را شرکت معتبری میدانستم و برای همین چندین ماه روی این کار وقت گذاشتم "
" بنده دو بار از شما خرید داشتم "
" اگر این سرویس به بنده داشته بشه میتوانم برای شما تبلیغات کنم شما میتوانید اسپانسر این سرویس شوید "
ممنون میشم این جملات رو به صورت تکی ترجمه کنید :11:
[/COLOR]Thanks fellows cules
ترجمه کنین لطفا" !!!!!!!!!!!!!!!!!!1
دوستن خسته نباشید . ممنون میشم این متن رو هم برام به انگلیسی بر گردونید :
آمریکا و ناتو با اعمال قطعنامه مصوب شورای امنیت مبنی بر حفظ منطقه ممنوعه پروازی در لیبی بهانه ای به دست آوردند تا زمینه تسلط بر منطقه و اجرای سیاستهای استعماری خود را فراهم نمایند . قذافی یا هر دیکتاتور دیگری که دست نشانده غرب نباشد چنین سرنوشت مشابهی خواهد داشت .
Do something nice just for the sake of doing it
این جمله رو لطفا ترجمه کنید.
یه کار خوب بکن، فقط محض رضای انجام دادنش ...نقل قول:
یا به این شکل:
یه کار خوب انجام بده، فقط واسه اینکه اون کار رو کرده باشی ...
سلام
لطفا اگر امکانش هست متن زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید.
من در سایت شما ثبت نام کردم و کد تبلیغات رو در سایتم قرار دادم اما با گذشت حدودا 48 ساعت هنوز هیچ تبلیغی در سایت نمایش داده نمی شود. لطفا بفرمائید مشکل چیست تا برطرف کنم.
ممنون
نقل قول:I have registered on your site and have put advertising code on my site. but there is't still any advertisment on my site after about 48 hours.
please tell me what is the problem to obviate it.
نقل قول:
it is for more than five months that I am sending message to you, but have not got any reply from you. I am sorry to say that unfortunately you are not faithful to your commitments
I have worked on this issue for more than five months, you can see just a part of your service's advertisements in the following links
I have worked on this issue for several months just because considered you as a authentic company
I have bought from you twice
If I get this service, then I will be able to advertise for you and you can be it's sponsor
سلام دوستان ببخشید زیاد هست ولی واقعا گیر این دوتا متن هست
ممنون از شما
as for australian popular magazines initially during the founding days of the colonies ,readers at the time depended on the slow sailing ships from home to bring them, among the other necessary items, newspapers and
journals
__________________________________________________ ______________-
the problem of how health-care resources should be allocated or apportioned, so that they are distributed in both the most just and most efficient way, is not a new on.every health system in an economically developed society is faced with the need to decide (either formally or informally) what proportion of the communitys total resources should be spent on health-care ;how resources are to be apportioned; what diseases and disabilities and which forms of treatment are to be given priority; which members of the community are to be given special consideration in respect of their health needs ; and which forms of treatment are the most cost-effective
درود
معنی و ترجمه روان قسمتهای قرمز رنگ چیست؟
The stimulation of cultural events or the simple hope of finding work. All too many find, however, that the glamorous façade is false.
Many a commuter struggling to work through the rush –hour congestion asks, is it worth it?
Supports of this system say that more intelligent children will be helped to achieve their full potential in this way and that these children will be held back if they have to share lessons with less clever pupils.
We say that we wear jeans and sweaters because they are cheap and practical, but isn’t it true that our jeans and sweaters tend to be the same as everyone else wears?
Animals were killed for profit to the point of extinction. The loss of trees through uncontrolled deforestation caused erosion and unstable climate.
It is only now that we are walking up to the problem. More natural, organic farming is advocated.
Replanting policies in some parts of the world mean that our forests should in future be sustainable.
Issue of Education
با سپاس فراوان
بدرود
PLZ delete
با سلام.
لطفا ترجمه کنید:
1-She didn't call to tell anyone anyone she was coming
اون تلفن نکرد تا به کسی بگه که داشت می اومدنقل قول: