دوستان نمیخوان جواب این پستو بدننقل قول:
Printable View
دوستان نمیخوان جواب این پستو بدننقل قول:
یک سری را شک دارم
Mileage please
لطفا مسافت طی شده
Select Drive
درایو را انتخاب کنید
Bodytype please
نوع بدن لطفا :46:
Bargain price
قیمت توافق شده
Equipment please
تجهیزات لطفا
The transmission please
Select Make
Make را انتخاب کنید؟؟؟؟
VIN code please
لطفا کد VIN
Extend model type
نوع مدل مربوطه
Exterior Color please
رنگ قسمت خارجی اطفا
List of my own ads
لیست تبلیغات خودم
Top-Ads are always listed first
بهترین تبلیغات همیشه در بالای لیست قرار بگیرند
Log in to view all contact details
وارد شوید Log in تا اطلاعات اعضا را ببینید
Enter the condition please
لطفا موقعیت را وارد کنید
No Entries
داده ای وجود ندارد
required with error
Overview
چشم انداز
Please check required fields
لطفا مکانهای لازم را پر کنید
Inform the users of your autoexp about the rules here
کاربر های autoexp خود را از قوانین اینجا آگاه کنید
Recent 5 Photoads in autoexp - Plugin for Joomlaboard
آخرین 5 Photoads در - پلاگین برای جوملابرد
Last Entry
آخرین داده وارد شده
Wanted
تحت تعقیب
Exchange
تبدیل
Click image to enlarge
روی عکس کلیک کنید تا بزرگ شود
Sorry But yr poem seems to take lots of time.sorry about thatنقل قول:
please translate these to english
:
1-قابل شما رو نداره/نداشت..
2- تعارف نکنید لطفا..
3- من خیلی روی این کار وقت گذاشتم.
ok:) , so i will select some part of that for translate.نقل قول:
tanx
1_
...When your heart is shooting stars
You're holding heaven in your arms
2_
Have you ever said a PRAYER
And found that it was answered
((All my hope has been restored))
((I ain't looking anymore))
.آن هنگام که قلبت ستاره ها را نشانه گرفته است( تیری روانه ستاره ها می کند)نقل قول:
When your heart is shooting stars
You're holding heaven in your arms
تو آسمان(بهشت)را در آغوش گرفته ای
Have you ever said a PRAYER
And found that it was answered
((All my hope has been restored))
((I ain't looking anymore))
آیا تا کنون دعایی خوانده ای؟
و سپس دریابی که پاسخش داده اند
تمامی امیدهایم بازگردانده شده اند
دیگر نگاه نخواهم کرد(جستجو نخواهم کرد)
امیدوارم درست باشه
درست یا غلط (که فکر نمیکنم اشکالی توش باشه) ممنون دوست عزیز:)
archi-girl جان چيزي براي تشكر به ذهنم نميرسه
فقط ميتونم بگم دوست دارم
موفق باشي
اگه میشه اینو ترجمه کنید:
من از ایران با شما تماس می گیرم می خواستم در سایت شما آگهی بدم می خواهم آگهیم فقط به ویزیتورهای کانادایی نمایش داده بشه. آیا امکانش هست