هر ورزش یا بازی که توپ داخلش باشهنقل قول:
Printable View
هر ورزش یا بازی که توپ داخلش باشهنقل قول:
سلام امکان داره معنی بشه
Thanks for the information Dani, we appreciate you letting us know.
ممنون بابت این اطلاعات دَنی! متشکریم که به ما گفتی. (لفظِ به لفظ تر: ازت ممنونیم که اجازه دادی ما بدونیم)نقل قول:
سلام دوستان / معنی این عبارات رو می خوام // خودم معانیش رو می دونم ولی می خوام مطمین شم // تشکر
در جملات 1 تا 4 معنی مختلف exaggerate در جملات هست / که دو تا جملش توضیح هم زیرش موجوده/
1-
It is difficult to exaggerate the strength of people's feelings on this matter
توضیح عبارت پررنگ :
it is difficult to exaggerate sth = used to say that sth cannot be made to see more important etc that it already is
------------
2-
it's all to easy to exaggerate the importance of these rather minor factors.
------------------------
3-
he yawned widely , exaggerating the effect by stretching his arm wide
-----------------------
4 -
we believe that chancellor is exaggerating the impact these proposals will have
توضیح عبارت پررنگ :
exaggerate the impact of sth = say the effect or influence of sth worse than it really is
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
این دو تا هم ممنون میشم :
5- Ben approached the burden of getting a job with a new spirit
این معنی درسته:
بن - Ben - به گرفتن مسئولیت یک شغل با روحیه جدید نزدیک شد .
------------
6- A public address system magnifies all the little noise and coughs
تشکرa;
بسم الله الرحمن الرحیم
با سلام
لطفا یک کانال رادیویی رو برای آموزش انگلیسی معرفی کنید، می خوام از طریق گوشی به رادیو گوش کنم.
با سپاس فراوان:n16:
سلام دوستان
شرمنده متنه طولانیه
Nanotechnology is one of the most acrive research areas with both novel science and usefull applications that hasgradually established itself in the past two decades
Expenditure on nanotechnology research is significant;however, the research is continuously moving fprward motivated by immediate profitable return generated by high value commecial products.
The architecture, engineering, and construction industry might accommodate broad application of nanotechnology and nanomaterials.
It has been demonstrated that nanotechnology generated products have many unique characteristics, and can significantly fix current construction problems, and may change the requirement and organization of construction process.
This paper examines and documents application nanotechnology based products that can improve the overall competitiveness of the construction industry. The areas of applying nanotechnology in construction will be mainly focused on: (1) lighter and stronger structural composites, (2) low maintenance coating, (3) better properties of cementitious materials, (4) reducing the thermal transfer rate of fire retardant and insulation, and (5) construction related nano-sensors.
درود. یه متن دارم تقریبا راجع به شیمی و این موضوعاست
به یه کلمه برخوردم، نمیتونم به فارسی برگردونم
Opiate Receptor
متن کتاب : The unraveling of the many mysteries about the opiate receptor continued to occupy our attention
اینم متوجه نمیشم :
I had gotten down in the dirt to scrap with the boys and had emerged victorious, as a new strength to be reckoned with
نقل قول:
من Opiate Receptor تو دیکشنری موبایلم زده بود معنی گیرنده های افیونی میده،ببینید با توجه به متن جور در میاد
معنی جمله زیر چی میشه؟
but they put themselves on a level with wood and earth
and stones; and wooden men can perhaps be manufactured that will
serve the purpose as well. Such people command no more respect
than men of straw, or a lump of dirt
سلام،
این جلمه معنیش چی میشه؟
and a bit of a nut
چند وقت پیش اینستاگرام اکانتمو بی دلیل حذف کرده. همه راه های فعال شدن دوبارش رو امتحان کردم جواب نداده.حالا می خوام یه ایمیل به اینستاگرام بزنم شاید از این طریق اکانتم رو برگردوندن. می خوام متن زیر رو براشون ایمیل کنم. لطفا ترجمش کنید و اگر چیزی هم خودتون می دونید بهش اضافه کنید.
عنوان: مسدود شدن بی دلیل اکانت اینستاگرام و تقاضای فعال شدن دوباره
متن: با سلام و خسته نباشید به دست اندرکاران اپلیکیشن فوق العاده و محبوب و جهانی اینستاگرام. چند وقت پیش متاسفانه اکانت من با ادرس : XXXXXX و ایمیل: XXXXXX با محتوای کاملا سالم فرهنگی و هنری ( یا سینمایی و تاریخی و طبیعی) که اکانتی محبوب و پربازدید با حداقل 5000 فالوور بوده است بدون هیچ دلیلی مسدود شده است. مطمئنا اشتباهی در این زمینه صورت گرفته. تقاضا مندم اکانت بنده را دوباره فعال کنید تا مقدمات فعالیت سالم و مورد علاقه من فراهم شود.
کسی نمیتونه کمک کنه؟نقل قول:
کسی نمیتونه کمک کنه؟نقل قول:
با یه مقداری آجیلنقل قول:
سلام بچه ها
کسی میدونه ترجمه صحیح «گذشته ساده + am/is/are» باید چجوری باشه؟
مثلاً are conducted چی ترجمه میشه؟
این شکلی که شما میگید در واقع صورتِ مجهول افعال هست. فعلِ حالِ ساده اینطوری مجهول میشه:نقل قول:
شکلِ سوم فعل + am/is/are
بنابراین ترجمهی فعلی که نوشتید میشه: راهنمایی شدند
اگه اینجوری باشه که شما میگین پس ترجمه «is applied» میشه «اعمال شد»، در حالی که ترجمه «was applied» هم میشه «اعمال شد»! پس اون وقت تفاوت «is applied» و «was applied» چی میشه؟!نقل قول:
یه نکتهی کلی این ئه که زمانهای افعال در انگلیسی و فارسی رابطهی یک-به-یک ندارند.نقل قول:
اما در موردِ فعلِ مجهولی که مربوط به زمان حال باشه، من گاهی از مضارع اخباری و گاهی از گذشتهی ساده توی فارسی استفاده میکنم که کاملن به زمینهی عبارت بستگی داره.
is applied -----------> اعمال شد
is applied -----------> اعمال میشود ( از این استفاده میکنم، اما به شرطی که حال و هوای آینده نده به جمله )
در نهایت اینکه حق با شماست و احتمالن استفاده از مضارع اخباری در فعلی که گفتید(are conducted) مناسبتر هست. باز هم بنا بر متنی که دارید تصمیم بگیرید.
سلام
ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید:
نقل قول:
Description: Create a program where it shows the user a list of items to buy and their price.
Then ask the user to pick an item and enter in the amount of money they would have inserted into the “vending machine”. Have the program calculate the change and return it to the user in the form of quarters, dimes, nickels and pennies. For example, if the user chooses an item that
costs $1.25 and they say they give it $2.07 the program would print out 3 quarters, 1 nickel and 2 pennies as change for the user.
بسم الله الرحمن الرحیم
با سلام
معنی عبارت زیر چی هست؟It could simultaneously evaluateبا تشکر
the contrast differences of global features and spatial coherence.
سلام دوستان معنی این جملات درسته: -- A detector was hired to reveal that how was responsible for betraying secret information! یک ردیاب به منظور اشکار شدن اینکه چطور اطلاعات سری فاش شدن ، اجاره شد ------------------ Who one that take around in a queue ,in fact betray himself!! کسی که در صف جلو می زند در حقیقت به خودش خیانت می کن تشکر
تفاوت متقابل ویژگی های جهانی و انسجام فضایی به طور همزمان می تواند مورد ارزیابی قرار گیردنقل قول:
نقل قول:
توضیحات : برنامه ای بنویسید که به کاربر لیستی از آیتم ها(اجناس) را برای خرید همراه با قیمتشان نشان دهد
سپس از کاربر بخواهید ایتم(جنس) را انتخاب کند و مقدار پول را وارد ماشین فروش کند . برنامه محاسبات را انجام دهد و پول خرد ( مابقی مبلغ ) را به شکلهای
بیست و پنج سنتی ، ده سنتی ، پنج سنتی و یک سنتی به کاربر برگرداند .
به طور مثال اگر کاربر یک ایتم(جنس) به قیمت 1.25 $ انتخاب کند و مبلغ 2.07$ پرداخت کند برنامه 3 تا بیست و پنج سنتی ، 1 پنج سنتی و دو تا دو سنتی پول خرد برای کاربر چاپ کند
( میگه یه جنس به قیمت 1.25 کاربر انتخاب کرده و مبلغ 2.07 هم وارد دستگاه کرده که مبلغ ( 0.82 = 1.25 - 2.07 ) طلب کار میشه و دستگاه مابقی پول رو به صورت 3 تا 25 سنتی و یک پنج سنتی و دو تا یک سنتی به کاربر برگردونه )
ببخشید نمی دونم درست معنی کردم یا نه . متن تخصصی هست /این یه متن از یه مقاله هست / که در مورد افرادی هست که مانند ماشین از بدنهایشان کار می کشند و خدمت می کنند به کشورشون . قبل از معنی این متن رو بخونید تا منظورم رو متوجه بشین:نقل قول:
What is analogical argument? It will perhaps be best to begin with a straightforward example of an analogy, and of one that is clearly meant as an argument. Here is a familiar one from Henry David Thoreau's essay, "Civil Disobedience": 'The mass of men serve the State thus, not as men mainly, but as machines, with their bodies. They are the standing army, and the militia, jailers, constables, posse comitatus, &c. In most cases there is no free exercise whatever of the judgment or of the moral sense; but they put themselves on a level with wood and earth and stones, and wooden men can perhaps be manufactured that will serve the purpose as well. Such command no more respect that men of straw, or a lump of dirt."
ولی انها خودشان را روی سحطی با چوب و زمین و سنگ قرار می دهند( منظورش اینه ک همه کار می کنند ) و مردان چوبی شاید خلق شده اند تا برای رسیدن به اهداف خدمت کنند . چنین انسان های فرمانبری احترام بیشتری از مردان بی ارزش و یا یک توده خاک ندارند .
باز هم شرمنده این در توان بنده بود / شاید اساتید ترجمه بهتر بتونن کمک کنند // پست بعدی بنده هم دقیقا ادامه همین متن شماست
معنی otherwise تنو این جمله می خوام:
He is saying: just as machines which otherwise resemble human beings would not deserve our respect, so human beings that serve the state with uncritical obedience do not deserve our respect.
او می گه : همانطور که ماشین هایی که به انسان ها شبیه هستند سزاوار احترام ما نیستند پس انسان هایی که با اطلاعت بی چون و چرا - غیرمنطقی - به دولت خدمت می کنند شایسته احترام ما نیستند .
otherwise تو جمله چی میشه؟
تو دیکشنری موبایل معنی طور دیگر هم نوشته علاوه بر معانی دیگری مثل :در غیر این صورت ،و الا و..نقل قول:
میشه گفت اینجا معنیش میشه:به طور دیگر یا به طرز دیگری
فک کنم اینجوری میشه. این چیزی ک شما گفتیم فک نکنم تو این جمله درست دربیاد.نقل قول:
همانطور که ماشین ها به رغم شباهتی که به انسان دارند سزاوار احترام ما نیستند پس انسان هایی که با اطلاعت بی چون و چرا - غیرمنطقی - به دولت خدمت می کنند شایسته احترام ما نیستند .
سلام،
در این جمله kindly رو چی ترجمه کنیم تا معنی قابل قبولی بده جمله؟
I kindly inform you that it can be trusted
ممنون.
اینجوری فک کنم خوبه:نقل قول:
دوستانه بهت می گم که میشه بهش اعتماد کرد
دوستان عزیز این تکست یه آهنگه، قسمت Your venomous heroine دقیقا چی ترجمه میشه؟
من تکست اهنگ رو از سایتهای انگلیسی پیدا کردم ولی به نظر خودم میگه Your venomous howling حالا نمیدونم دقیق کدوم بهش میخوره
ممنون میشم راهنمایی کنید
I don't need you to free me
I don't need you to help me
I don't need you
to lead me through the light
For I will always fall
And rise again
Your venomous heroine
'Cause I'm a survivor
Yeah, I am a fighter
I will fall and rise above
And in your hate I find love
'Cause I'm a survivor
Yeah, I am a fighter
کسی نبود راهنمایی کنه؟
After that, the opiate receptor was mine. I had won the battle, but Sol never treated me quite the same
I had gotten down in the dirt to scrap with the boys and had emerged victorious, as a new strength to be reckoned with
From that moment on, I was no longer the innocent "sweet baby girl" in my mentor's eyes
خط دوم اصلا متوجه منظورش نمیشم.
ولی خطوط اول و سوم رو مشکلی ندارم.
Study them...you can't turn a blind eye on them
سلام یعنی چی؟
سلام
معادل یا معنی این جملات ب فارسی چی میشه: مرسی
they were angry to the point of erupting into riot
--
their conversations often erupted into squabbles
سلامنقل قول:
آنها رو مطالعه کن،تو نمیتونی از آنها چشم پوشی کنی
سلام ،
ممنون میشم یکی از دوستان این جمله رو به انگلیسی برگردونه:(خیلی مهمه واقعا)
"لطف میکنین بفرمایین دقیقا با استناد به کدوم بند از قوانین اکانت من مسدود شده؟چون من که قوانین رو مطالعه کردم هیچ عملی که باعث نقض قوانین بشه از طرف خودم ندیدم"
سلام
تو بحث گوشی ها شما earpiece و loudspeaker رو چی معنی می کنید؟ من میدونم جفتشون چی هست و دومی رو بلندگو باید بگیم ولی اولی رو شما باشین چی میگین؟!
مانیتور توگوشی و بلندگو...نقل قول:
سلام به همه دوستان قدیمی - دلم براتون تنگ شده بود گفتم یه سر بیام اینجا ، :n12:
نقل قول:
earpiece تا جایی که من میدونم همون
هدفون و
گوشی و
این چیزا میشه
نقل قول:
Dear sir/madam
As I know your rules and regulations، I have never infringe them, would you please make a documentary clarification to me which based on which article of the rules my account is banned?
your sincerely
.....