(Please help me for questions (Instanter
با سلام به تمام دوستان زحمت كش.
دوستان عزيز مي توانيد پاسخ صحيح اين سوالات رو برايم جواب بديم . خيلي ممنون ميشم.
-----------------------
1- با كلمات داده شده جلمه بسازيد.
1.worked - because - Reza - was - had - a lot - tired – he
1.
2.home - after - book - had - she - returned - bought - she - the
2.
2.بهترين گزينه را انتخاب کنيد.
3. He didn’t go out because he ............. his homework
A) doesn’t go
B) didn’t do
C) hadn’t done
D) hasn’t done
4. Father is very tired. He ............. just ................ the garden work
A) didn’t - finish
B) had - finished
C) has - finished
D) have - finished
5. She had finished high school before she .............. the country
A) leaves
B) left
C) had left
D) is leaving
6. Had you ................ that man before?
A) has
B) see
C) saw
D) seen
7. I walked all that long way. I ............. forgotten my money at home.
A) has
B) have
C) had
D) did
8. The police were is the house when she arrived. Somebody ............. alrealy ............. the killing.
A) has - reported
B) can - report
C) is - reporting
D) had - reported
9.It was such a nice car. If only I ................. ir!
A) had bought
B) bought
C) have Bought
D) will buy
10. I Would have told mary the truth if I ................... her today.
A) am meeting
B) met
C) had met
D) have met
11. They couldn’t see the film. They ............... the tickets
A) hasn’t got
B) hadn’t got
C) haven’t got
D) had got
12. I thought you’d ................ Mr. Aria before
A) see
B) Seeing
C) saw
D) seen
13. If the train arrived on time, we’d ................. there at the right time.
A) are
B) be
C) been
D) to be
14. I missed the plane last night. I wish I ................... home earlier.
A) have left
B) had left
C) am leaving
D) must leaveFT
مي شه لطفا اين جمله را ترجمه كنيد
Against this backdrop , effective supply chain management is treated as key to building a sustainable competitive edge through improved inter and intra_firm relationships :blush:
سي دي هاي lingaphone و معرفي سي دي
سلام به همگي...
آقا من 6 ترم كلاس زبان رفتم.حدود 5-4 سال قبل :blink:
متاسفانه ديگه ادامه ندارم و همون چيزايي كه ياد داشتم رو هم ... :biggrin:
الان پيش دانشگاهي هستم و ميخواستم از دوستان كمك بگيرم.
آيا سي دي هايي هست كه ظرف مدت كم بشه باهاش چيزايي ياد گرفت كه تو كنكور حداقل بدرد بخوره؟ :blush:
يه سوال ديگه
امروز دبير زبان سي دي
lingaphone
رو معرفي كرد.ميخواستم در مورد اين برنامه توضيح بدين و قيمت سي دي هاش رو هم بگين؟
باباي
سايت داستانهاي كوتاه انگليسي
سلام
از دوستان عزيز كسي ادرس سايت كه شامل تعدادي داستان كوتاه انگليسي در سطح هاي متوسط و سخت باشه سراغ داره .
بينهايت ممنونم .
اگر زحمتي نيست اين چند كلمه و جمله ها را به انگليسي ترجمه كنيد
سلام و خسته نباشيد
جمله ها و كلمه هاي زير براي يك بازيي است كه خودم ساختم و خواستم انگليسي باشند :
-----------------------------------------------------------
بيشتر از صد تا نميتوانيد خريداري کنيد
بيشتر از هزار متر نميتوانيد خريداري کنيد
پولتون براي خريد کم است
شما هيچ مشکلي نداريد
شما هيچ بيماريي نداريد
حال شما خوبه
حال شما خوب شد
ممنونم خانوم دکتر
قرض کردن
بدهي
ده روز براي پرداخت بدهيتان مهلت داريد
در حال حاضر صد تومان پول قرض کرده ايد
من بيشتر از صد تومان نميتوانم به شما قرض بدهم
من بيشتر از اين قيمتي که گفتم نميتوانم قرض بدهم
من پول به اين کمي به کسي قرض نميدهم
شما هيچ مبلغي را ثبت نکرديد
چقدر از قرضتان را پرداخت ميکنيد؟
پولت کمتر از اوني است که ثبت کردي
بيشتر از اوني که قرض کردي ميخواي پرداخت کني
خانه ويلايي
آپارتمان
ميخواهيد خانه شما چند متري باشد
بستني سنتي
بستني مخصوص
کافي گلاسه
بستني زعفروني
بستني گردويي
گذاشتن در بانک
در آوردن از بانک
صد هزار تومان در بانک داريد
پول شما حالا درون بانک است
من پولي ندارم که در بانک بگذارم
متاسفانه شما هيچ پولي در بانک نداريد.حساب شما خالي است
طلبکار
شما وقت پرداخت بدهيتان تمام شد حالا براي اين که شکايت نکنم بايد درصدي اضافي روي اين پول بذاري ولي اگر تا 10 روز ديگه ندادي شکايت ميکنم تا پدرتو در بيارن.
پول منو بالا ميکشي حالا ازت شکايت ميکنم تا ديگه از اين غلطا نکني
پول مردمو بالا ميکشي حالا برو تو زندان کمي آب خنک بخور حالت جا مياد ... ها ها ها
آزاد
شما بعد از 30 روز از زندان آزاد شديد
اين کاريه که خودت کردي حالا بايد دو برابر اون قيمت را به من بپردازي 10 روز بهت مهلت ميدهم تا پولمو بدي وگرنه تا آخر عمرت بايد بري زندان
شما بازي رو باختيد و متاسفانه بايد دوباره تلاش کنيد
شکست
شما انرژي خود را از دست داديد.
-----------------------------------------------------------
ممنون ميشم اگر اين متون فارسي را به انگليسي ترجمه كنيد.
موفق باشيد.
كمك براي ترجمه ي پروژه دانشگاه
با سلام خدمت دوستان عزيز .نيازمند كمك شما در ترجمه ي پروژه ي دانشگاهم هستم .متنش تو يه فايل pdf
هست . هر مقدار که براتون مقدوره ترجمه کنید ,ممنون می شم . ضمنا اولویت با 5 صفحه ی اولشه .اینم لینک
فایلش که حدود 400kb هست. با تشکر فراوان از دوستان ....
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مقاله فارسي ترجمه شده به انگليسي
دوستان سلام!
من نياز به يك مقاله فارسي كه به انگليسي ترجمه شده باشه دارم! تا جايي كه ميشه ساده و حدود 8 صفحه!
اگه دوستان محبت كنن لطف بزرگي به من كردن!
ممنون!
کمک برای ترجمه ی این پاراگراف (متالوژی)
:sad: :sad: :sad:
In the present work, a new class of oxide/oxide composites made of Nextele 720 fibre reinforcement and a mullite-based matrix,
fabricated by using liquid polymer infiltration process, were studied. A fibre coating was applied via sol–gel in order to achieve improved
damage tolerant behaviour. Mechanical properties were investigated at ambient temperature under quasi-static loading in the presence of
continuous Acoustic Emission (AE) monitoring.
Statistical pattern recognition analysis is the proposed tool for the classification of the monitored AE events. Lacking an a priori knowledge
of different signal classes, unsupervised pattern recognition algorithms were used. A complete methodology including descriptor selection
methods, procedures for numerical verification and cluster validity criteria is followed. Cluster analysis of AE data was achieved and the
resulted clusters were correlated to the damage mechanisms of the material under investigation. This process was assisted by systematic
microscopic examination. Furthermore, the initiation and evolution of each mechanism is described by plotting the cumulative hits of each
class as a function of the applied load.
q 2003 Elsevier Ltd. All rights reserved.