سیستم تشخیص مبتنی بر علائم برای مراقبتهای اولیهنقل قول:
:n16:
Printable View
سیستم تشخیص مبتنی بر علائم برای مراقبتهای اولیهنقل قول:
:n16:
دوستان ممنون میشم کمک کنیدنقل قول:
در حین جابجایی بازیکن ها هنگام یک ضربه آزاد در نیمه اول بازی ِ صفر/صفر٬ شوایناشتایگر ضربه ای به گلوی رید وارد کرد.نقل قول:
رید٬بازیکن همرز بعد از مسابقه گفت: «کارت قرمز داشت. خودش میدونه چیکار کرده٬ با آرنج به صورتم ضربه زد. داور نتونست ببینه برای همین به ادامه ی بازی پرداختیم»
بچه ها کسی میتونه یه ترجمه خوب و روان از اینو بگه - پیشاپیش ممنون از همگی:n12:
Statistical findings and results of each study were typically combined with organizational
improvement initiatives where customer feedback was correlated with choice, preference, buying
behavior and a highly refined understanding of how satisfaction ratings (usually on a 1 to 10
scale where 1 is lowest and 10 is highest) tracked with customer emotions of dissatisfaction,
indifference, loyalty and preference. Open ended questioning as well as specific targeted queries
continued to reveal the relationship between ratings, customer buying behavior, business
performance, and sales.
.
سلام
طبقه 27
میتونیم بگیم27stories
????????
سلام
deep autoencoders معنیش چه میشه ؟
- - - Updated - - -
سلام
deep autoencoders معنیش چه میشه ؟
سلام میشه معنی این جمله رو بگید :n16:
this section and the next two will each select one prominent example deep network for each of the three categories outlined in section .
خودرمزگذارهای عمیقنقل قول:
:n16:
سلام
Which star gives us daylight? (three letters):
این سوال رو موقع ثبت نام در یک سایت پرسدیه ازم که اسپم نباشم
منظورش چیه
میگه که کدوم ستاره س که به ما روشنایی روز رو میده. جواب خورشیده: sunنقل قول:
ممنون میشم اگه نطراتتون راجعبه معنی این رو بگید
:n12:
Statistical findings and results of each study were typically combined with organizational
improvement initiatives where customer feedback was correlated with choice, preference, buying
behavior and a highly refined understanding of how satisfaction ratings (usually on a 1 to 10
scale where 1 is lowest and 10 is highest) tracked with customer emotions of dissatisfaction,
indifference, loyalty and preference. Open ended questioning as well as specific targeted queries
continued to reveal the relationship between ratings, customer buying behavior, business
performance, and sales
توروخدا جواب بدبن :n03:نقل قول:
دوستان اینو ترجمه کنید لطفا
If God for a second forgot what I have become
سلام
دارم یه متنی راجع به مدارهای VLSI می خوانم این تیکه رو دقیق متوجه نمی شم ممنون می شم کمکم کنید
Analogously, we define the critical area, A(c) i (x), for defects of type i and diameter x as the area inwhich the center of a defect of type i and diameter x must fall in order to cause a circuit failure, and by A(c) i the average over all defect diameters x of these areas.
لطفا نقل قول کنید که از جوا با خبر بشم
ممنون
یافته های آماری و نتایج هر مطالعه به طور معمول با "فرصت های بهبود بخشی سازمانی" (فرصتی برای پیش قدم شدن در بهبود بخشی) که در آن نظر مشتری در همبستگی با انتخاب، سلیقه، رفتار خرید (عادات خرید - منظور فرایند تمام تصمیمهایی هست که خریدار برای خریدش میگیره، و همه ی فاکتور هایی که در نظر میگیره - معنی شبیه به رفتار ماده در شیمی داره) و درک بسیار سالم از اینکه چطور امتیازهای رضایتمندی با احساس نا رضایتی، بی تفاوتی، وفاداری، و سلیقه ی مشتریان نشان گذاری میشود قرار دارد، ترکیب میشد . پرسمان پاسخ باز (نوعی سوال که در اون پاسخگو محدود به تعداد محدودی گزینه نیست و میتونه در صورت نیاز اطلاعات اضافی بده) و همینطور پرسمانهای با اهداف خاص، به آشکارسازی رابطه بین امیتازها، رفتار خرید مشتری، عملکرد کسب و کار، و فروش ، ادامه داد.نقل قول:
میتونید "ترکیب میشد" رو که پررنگ کردم منتقل کنید به خط اول بعد از "فرصت های بهبود بخشی سازمانی" برای روان تر خونده شدن. اینم بالاخره از ضعف های فارسی در ترجمه هست.
در نهایت هم تمام توضیحات اضافه رو برمیدارم و دوباره نویسی میکنم.
یافته های آماری و نتایج هر مطالعه به طور معمول با "فرصت های بهبود بخشی سازمانی" ترکیب میشد، که در آن نظر مشتری در همبستگی با انتخاب، سلیقه، رفتار خرید و درک بسیار سالم از اینکه چطور امتیازهای رضایتمندی با احساس نا رضایتی، بی تفاوتی، وفاداری، و سلیقه ی مشتریان نشان گذاری میشود قرار دارد . پرسمان پاسخ باز و همینطور پرسمانهای با اهداف خاص، به آشکارسازی رابطه بین امیتازها، رفتار خرید مشتری، عملکرد کسب و کار، و فروش ، ادامه داد.
این بخش و 2 بخش بعدی هر کدام یک مثال برجسته از شبکه عمیق برای هر کدام از 3 مقوله ی از پیش تعیین شده در هر بخش را انتخاب میکنند.نقل قول:
اگه خدا برای یک ثانیه فراموش کرد من به چی تبدیل شدمنقل قول:
به طور همانند، ما ناحیه بحرانی را اینگونه تعریف میکنیم، A(c) i (x) برای نقص های نوع i و قطر x به عنوان ناحیه ای که در آن مرکز نقص نوع i و قطر x باید سقوط (نزول) کند تا مسبب خرابی مدار شود، و A(c) i ، به عنوان متوسط بر کل قطرهای نقص x در این نواحی.نقل قول:
زیاد در مورد ترجمش مطمئن نیستم، همونطور که در مورد موضوع متن اطلاعاتی ندارم.
سلام
دوستان quarter و quarterly به چه معناست؟
As part of an effort to forecast future sales, an operator of five independent gas stations
recorded the quarterly gasoline sales (in thousands of gallons) for the past 4 years. These
data are shown below. Calculate the three-quarter and five-quarter moving averages.
Draw graphs of the time series and the moving averages.
سلام نگاه کنید بنده همه رو نتونستم معنی کنم ولی ظاهرا quarter معنی ربع یا یک چهارم میده و تو خط یکی به مونده به اخر معنی سه چهارم و پنج چهارم میده
و کلمه دومی هم
به معنی هر 3ماه یک بار یا چهار بار در سال است
سلام.
این یه تیکه از کتاب شازده کوچولو هست.
میشه معنیش کنین.:n16:
i have lived a great deal among grown-ups .i have seen them intimately, close at hand.
and that hasn't much improved my opinion of them
اینم عکس متنش:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من زیاد بین ادم بزرگا زندگی کزدم. از نزدیک و خودمونی دیدمشون و این نظر منو نسبت ببهشون بهتر نکردهنقل قول:
The service was common in sparsely-populated areas where remote properties are spread across large distances, such as Australia (where these were operated by the Government Post Master General department).
این چی میگه دوستان؟
نقل قول:
ممنون از لطفتون :n12::n12::n12:
سلام میشه معنی اینو بگید ؟
once the errors get back -propagated to the first few layers, they become minuscule
:n16:
این 3 عبارت :
to short bimary code for fast
semantic-hashing
to encode spectrogram-like speech features
:n16:
سلام یکی تبریک شب یلدا داده، اون دوتا خط اخرش رو نمیفهمم.
ممنون میشم ترجمه اش کنین.
یلداتونم مبارک.
Your age be as long as 100Yalda
Your heart be as huge as the world
In this cold nights
Keep your mind always with us
Have a well heart
Save the grief for tomorrow
Sent from my C5303 using Tapatalk
سلام
ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید (موضوع شبکه های کامپیوتری هستش )
نکته : کلمات قرمز نیاز به ترجمه ندارد
The Floodlight Adapter module permits setting up the polling interval for monitoring network devices through a friendly GUI. Moreover, through the same GUI, the Administrator can .trigger the Floodlight Adapter module to set the idle timeout to be configured globally, per device, or per flow
با تشکر
سلام راستش رشته خودم برق بود ولی درس شبکه ها کامپیوتری رو پاس نکردم اختیاری بود
اولین کلمه ظاهرا معنی نورافکن میده
دومی هم بازبینی یا دیده بانی
ولی gui فکر کنم مخفف graphical user interface.
رابط کاربری گرافیکی یا واسطه کاربری گرافیکی
دوست عزیز مرسی از اینکه میخواستی کمک کنی ولی پست من رو به دقت نخوندی گفتم اون کلماتی که قرمز شدهنقل قول:
نیاز به ترجمه ندارد.
سلام
ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید (موضوع شبکه های کامپیوتری هستش )
نکته : کلمات قرمز نیاز به ترجمه ندارد
The Floodlight Adapter module permits setting up the polling interval for monitoring network devices through a friendly GUI. Moreover, through the same GUI, the Administrator can .trigger the Floodlight Adapter module to set the idle timeout to be configured globally, per device, or per flow
با تشکر
حذف شود با سپاس
پس ببخشید حواسم نبودنقل قول:
ماژول آداپتور اجازه راه اندازی وقفه پولینگ را میدهد تا امکان بازبینی ابزارهای شبکه از طریق یک guiخودی صورت گیرد.علاوه بر این از طریق همان gui مدیر می تواند راه اندازی کند ماژول آداپتور را تا در حالت استراحت قرار گیرد تا برای هر وسیله یا هر جریانی شبکه بندی کلی کند.
به نظرتون درسته
سلام میشه ترجمه کنین
This migration was essentially a family phenomenon. The contention that “the family was the one substantial social institution” on the frontier is too sweeping, yet it is undeniable that the while family largely mediated the incorporation of the western territories into the American nation.
این مهاجرت اساسا یک پدیده خانواده است.این باور که "خانواده تنها نهاد اجتماعی مهم است "در مرز خیلی تاثیر گزار است.هنوز این که خانواده واسط پیوستگی مردم امریکا در جامعه غرب است غیرقابل انکار استنقل قول:
سلام
دوستان لطفا این متن را ترجمه کنید برای شخصی که انگلیسی است و برای تشکر کردن از خودش و خانواده آن اگر لطفا کنید دقیقا مثل خودش و از کلماتی استفاده شود که خیلی با احترام باشد ممنون
و منظورم از خانواده در متن زیر منظورم زن و بچه ها است حالا نمیدونم باید از family اسافاده بشود و یا کلمات دیگر لطفا از کلمه که میدانید دقیقتر است استفاده شوئد
متن زیر
سلام
میخواستم از شما آقای رضا و خانواده گرامی تشکر و قدردانی کنم
باتشکر
نقل قول:
i would like to appreciate you and your lovely family.
best wishes
سلام
ممنون از شما
آقا چون یه جورائی با این شخص رودروایسی داریم و برای خودش اعتباری دارد میشود فقط نوشت i would like to appreciate you and your family ؟
منظورم این است که کلمه lovely را حذف کنیم خوبه ؟ یا باید حتما باشه ؟ یا جایگذینی بهتری هم داره که محترمانه باشه ؟
ممنون
lovely محترمانست.فحش که نیست.تو فیلما زیاد دیدم میگن.
واسه چی میخواین تشکر کنید؟پذیرایی؟
سلام
ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید.
با تشکرنقل قول:
سلام من شبیه سازی مقاله شما را دانلود کردم اما متآسفانه نتوانستم آنرا اجرا کنم در واقع در مدت زمانی که من فایل های شبیه سازی مقالتان را از شما دریافت کردم در حال تحقیق در
مورد شبکه sdn بودم و همچنین مقاله شما را مطالعه میکردم من متآسفانه نتوانستم شبیه ساز مقالتان را اجرا کنم لطفآ من را از صفر تا 100 اجرای پروژه شبیه سازی مقالتان راهنمایی کنید.
از شما درخواست داشتم تا ویدیویی از نحوه اجرا کردن شبیه سازی یا فایل راهنمای مرحله به مرحله ی اجرای شبیه سازی مقاله را برایم ارسال کنید. من در زمینه شبکه sdn مبتدی هستم و نیاز به
کمک شما برای اجرای شبیه سازی مقالتان دارم.
سلام
The file is not in the SPSS installation directory. You have to download it
from this book’s companion website.
اینجا companion یعنی چی؟