كاش اسم من هم Narges بود !!!
Printable View
كاش اسم من هم Narges بود !!!
Dear Meisam
Here's the link of the answers. Please avoid typing Persian.
Thanks
سلام.
همین رو خواهشا. :sad: :sad: :sad:
The SP4 and the TLSP are full-fledged transport layer security protocols, whereas the ESM------similar to the SSL , and TLS protocols-------only runs on top of a connection-oriented and reliable trasport layer service,such as provided by TCP.
Tankyou very very very much
Amen Amends Mikonam
Thanksgiving!
very very tank
thats great
سلام دوستان. جسارتا
Overview كه در سايتهاي خبري-ورزشي ديده ميشه رو معادل چه كلمه فارسي مي توان بكار برد.
در زبان انگلیسی یکسری لغات بیشتر به کار می رود و لغات پر کاربرد هستند . می خواستم ببینم کسی میدونه من را به سمت به دست اوردن این لغات هدایت کنه.
سلام.
من overview رو بصورت اطلاعات کلی یا خلاصه ی خبرها بهتر بگم ترجمه میکنم.
تا دوستان دیگه که ماهر ترند ببینید چی میگن .
دوستان سلام
من یه متن دیدم
که این بود:
What if you slept
...And what if in your sleep you dreamedمتن قشنگیه ولی ترجمش چی؟
...What if in your dream You went to the heaven and there plucked a strange flower
...And what if when you awoke you had the flower in your hand
?Really what then
یه ترجمه میشه کرد اینجوری ولی م ازش راضی نیستم ،به نظرتون چجوری ترجمش کنیم که هم قشنگ باشه هم معنیشو حفظ کنه؟
ممنون
چی میشه اگر بخوابی.
و چی میشه اگر خواب ببینی.
چی مشه اگر توی خوابت به بهشت بری و اونجا یک گل عجیب را بچینی.
و چی میشه اگر وقتی که بیدار شدی گل را توی دستهات داشته باشی؟
واقعا اون موقع چی میشه؟
اگه يكي مرام بزاره و متن زير رو ترجمه كنه ممنون
اگه زحمتتون ميشه خلاصشو بگين
بازم اگه زحمت ميشه بي خيالش بشين من اينو تا 5 شنبه مي خوام
It is difficult to ensure the manufacturing process of composites for the reason that there are complicated processes during curing process of composites. The cure cycle has a significant effect on the quality of the finished part. The traditional cure cycle based on empirical approach could not ensure the quality of cured products because of unstabilized performance, high cost of production and low efficiency. As complex intelligent manufacturing systems are developed increasingly in industry, the necessity of more user-friendly operation system is becoming progressively importance for their utilization and market value. This paper introduces some of the recent technological advances in the intelligent manufacturing systems that will influence the design and development of relevant industry
thank you very much Sec expert
توي زبان انگليسي در حدود 700000 لغت وجود داره که يه بومي فقط از چهار پنج هزارتاشون خبر داره حالا شما در چه زمينه اي کلمه ميخواين رو بايد مشخص کنين.
bye
کامپیوتر .واینه که بدونیم از یک متن سر دربیاریم .ممنون
سلام
می خواستم ببینم معادل انگلیسی عبارت "به علی احترام نظامی بگذار" یا "به سروان احترام نظامی بگذار" چی میشه.
Salute به معنای احترام نظامی گذاشتن.
ممنون
Hi
پرنس
I really like it
if that really happen
I do not know how I will react
but I think I will smile when I see it and say
My dream come true
NicE AvataR!نقل قول:
نوشته شده توسط narges1
But about the signature I have some doubts.
Good Luck!
نرم افزار Babylon يه سري مجموعه براي اصطلاحات کامپيوتري داره من خودم مجموعه Visual Basic و C براي برنامه نويسي و Network براي شبکه رو ديدم. اگه يه سرچ توي همين فروم بزني حتما پيدا ميکني.
oxford dictionary 2006 رو بگيرين توش 3000 كلمه كليدي گزاشته
من يه سيدي دارم
خونه رفتم برات ميزارم
با سلام
اگر كسي هست كه زبان انگليسي او قوي است ميخواستم براي تقويت زبانم با وي با ايميل در ارتباط باشم.
متشكرم
خوشحال ميشم باهاتون در ارتباط باشم.
اگه نمونه سوال تافل سراغ دارين من هم بهش نياز دارم اگه ميتونين آپلودشون کنين.
when we could start?
شما كي ميتوانيد شروع كنيد
we can start whenever you're ready.
maybe you can send me a pm or an email.
Then we'll start with simple points and go forth.
هر وقت که شما بخواين ميشه شروع کرد.
ميتونيم از طريق مسنجر و يا از طريق ايميل ارتباط داشته باشيم.
بعدش از مسائل اوليه شروع ميکنيم.
salam aziz mitooni har moghe khasti shooroo koni
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ازتون ممنون می شم اگه این کار رو انجام بدید
سلام دوستان عزيز
اگه مي تونيد اين لينك كه توش يه سرس متن انگليسي ترجمه كنيد يك دنيا ممنون ميشم
:rolleye:
با سلام و خسته نباشيد
ببخشيد كه دارم قوانين رو زير پا مي زارم و فارسي مينويسم به هر حال چاره اي ندارم چون كارم يه كمي واجبه.راستش ميخواستم بگم كه دو تا مطلب انگليسي (مثلا هر كدام از مطالب 1 صفحه)مي خواستم براي ارائه در كلاس انگليسي مون به عنوان كنفرانس.خودش هم در انتخاب موضوع آزاد هستيم.ترجمه اش را هم به اين دليل ميخواستم كه اگه استاد سوالاتي رو راجع به مطالب ارائه شده ازم پرسيد بتونم كه جواب بدم(اگه كل ترجمه هم نشد يه خلاصه ي كلي از مطلب كه عيار دستم بياد.).به هر حال از كمك شما كمال تشكر رو دارم.
سلام دوست عزيز
ظاهرً يادت رفته لينكشو بذاري !
سلام
در نامه های فارسی ؛ در اول نامه ما معمولا چنین عبارتی به کار می بریم :
(( امیدوارم حالتان خوب باشد ))
همچین چیزی در انگلیسی داریم...و اگه داریم چی می شه؟؟؟
با تشکر...
نقل قول:
نوشته شده توسط cyrus_achamenian
I hope this message/letter/email finds you very well
or
Hope you are fine
لطفا این چند تا جمله یا کلمه رو ترجمه کنید... ممنون!
1. نژاد پرست؟
2. درود بر کورش کبیر ؛ آن بزرگ مرد ، آن آزاده مرد ، آن شهنشه عادل ،...آن انسان!!!
3. مردم نباید از دولت هایشان بترسند...این دولت ها هستند که باید از مردم بترسند.
4. پشت این نقاب فقط گوشت نیست ؛ اندیشه ای نهفته ست و اندیشه ها ضد گلوله هستن
( البته با اجازه آقا سیروس! )
1-racistنقل قول:
نوشته شده توسط my friend
2- دقیقا نمی دونم!!!
3- People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people
4- Beneath this mask there is more than flesh. Beneath this mask there is an idea, and ideas are bulletproof
این دو تا جمله آخر برای فیلم V For Vendetta یا (( ک برای کین خواهی )) هستش...
خودم که خیلی حال کردم باهاشون!
آقا سیروس...
خیلی ممنون!
کس دیگه ای میتونه این جمله رو ترجمه کنه؟
نقل قول:
2. درود بر کورش کبیر ؛ آن بزرگ مرد ، آن آزاده مرد ، آن شهنشه عادل ،...آن انسان!!!
نقل قول:
نوشته شده توسط my friend
سلام
فکر کنم بشه اینطوری گفت:
Salute to Cyrus the Great, The magnanimous man, the libero man, The just lord, the one in the mankind (that human)
موفق باشید
سلام. با من تماس بگیر
آقا شما راست میگین
من داشتم این کارو می کردوم که کارت اینترنتم تمام شد
ولی دیگه نمی خواد منصرف شدم!!!
سلام به همه دوستان
دوستان من دوست دارم بدنم كه چطور بايد واسه امتحان IELTS آماده شد آيا روند تعين شده و خاصي داره ؟ مثلا اين كه بايد فلان كتاب و ......يك دوره خاص كتاب رو خوند يا اين كه نه و اگر نه اساتيد محترم واسه كسي كه معلومات زبانش در حد كتابهاي دوره دبيرستان باشه چي پيشنهاد ميكنيد تو رو خدا اين پست روبي جواب نزارين من خيلي گيج شدم از همه ممنون :blush: