نقل قول:
Sometimes a picture is worth a thousand words
Knuckle-Cracking
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Printable View
نقل قول:
Sometimes a picture is worth a thousand words
Knuckle-Cracking
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Whats the meaning of : cocktails in appalachin
?
&
I wear a dressthat accents my boots
کسی این دوتارو نمیدونه؟:19:
همونطور که دوستمون گفتن we drifted apart به معنای راهمون از هم جدا شد هست تا با هم به هم زدیم...نقل قول:
سلام
دوستان به نظر شما این این DVD های آموزشی در تقویت زبان تاثیر داره!؟
من زبان در حد متوسط هست می خوام فولش کنم یعنی قوی بشه!!؟
ممنون
نقل قول:
به نظر من میتونه تا حدودی تاثیر داشته باشه - برای سطح مبتدی تا سطح متوسط اما به نظرم از متوسط به بالاهیچ چیز جای کلاس و مکالمه مداوم با افراد مختلف و در مورد موضوعات مختلف رو نمیگیره.
در سطوح مبتدی تا متوسط معمولا تمرکز رو یادگیری ساختار و لغت هست که خب با اون دی وی دی ها هم میشه بهش دست پیداکرد - اما در سطوح متوسط به بالا تمرکز روی روان حرف زدن ( fluency) هست که خب شما نمیتونی فقط با یه دی وی دی که جملات از پیش ضبط شده رو داره و بحث هاش محدود هست به اون دست پیداکنی - بنابر این نظر من برای سطوح متوسط به بالا فقط کلاس و صحبت با افراد مختلف در مورد چیزهای مختلف هست
.
سلام ...
دوستان گرامي يه خواهش :
لطفا يه ديكشنري رايگان !! و چيزي كه براي پيدا كردن معني لغات نيازي به آنلاين بودن و رفتن به اينترنت نداشته باشه !
براي گوشي هاي Android به من معرفي كنيد ...
از اين بازار ! هم من چند بار ديدم ! منتها چيزي دستگيرم نشد ... اگه ميشه اسم ديكشنري رو به من بگيد تا من دانلود كنم.
ديكشنري English to English
رايگان و بدون نياز به وصل شدن به نت براي دادن ترجمه ي لغات.
ممنون
نقل قول:
حمید جان سلام
تو همون بازار به فارسی سرچ کن دیکشنری انواع برات مقاله
نخواستی باز تو همون بازار سرچ کن Merriam webster این یه دیکشنری آف لاین و واقعا خوب هست با تعاریف خیلی ساده
سجاد چیز دیگه چی پیشنهاد میکنی ؟! : دی
انگلیسی به انگلیسی با تعاریف پیچیده نداره؟! : ))
من هم یه چیز میخوام کامل باشه ...
Pronunciation هم داشته باشه ترجیحاً ... حتی صوتی ...
Cambridge رو گرفتم، نصب نشد ... نیدونم چرا
تو کامپیوتر کاربردیترین Definition هایی که دیدم رو دیکشنری نارسیس داده ... خداییش با اینکه نقص هم داره، اما توضیحات و مثالهاش خیلی خوبه ... (به انگلیسی البته ... به فارسیش که همون دیتابیس گلوسریهای بابیلونه)
من اینا رو گوشی خودم نصب هست که همشونم خوبه و فقط برای تلفظ نیاز به نت دارن
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به جای نقطه چین بنویسید پی سی دانلود ( p-30-download)خط هایی رو که گذاشتم از بین حروف حذف کنید
و
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به جز این دوتا منم چیز دیگه ای نتونستم پیدا کنم
البته کوروش اونیم که خودت دادی دارم ولی خب این دو تا کامل تر هستن
یـه سوالِ سـاده دارم :
تفـاوتِ بیـن ایـن دو جملـه :
Are You Going To Live Home At 6 ?!
Are You Living Home At 6 ?!
البته فعل درستش leave هست، نه live ... :20:نقل قول:
فرق زیادی با هم ندارن، اولی رسمیتر و دومی محاورهای تره ...
تفاوت دیگه هم اینکه شاید دومی کمی قطعیتر و نزدیکتر باشه ... یعنی کسی که داره سؤال میکنه، از قصد رفتن مخاطبش خبر داره، و در عین حال، ساعت هم میتونه به 6 نزدیک باشه ...
حالا باز دوستان نظری داشتن خوشحال میشم بشنوم
سلام.من ميخوام براي استادم يه پروژه رو ترجمه كنم اما قبلش مي خوام ازش اجازه بگيرم.
كسي مي تونه يه جمله يا اصطلاح خوب براي شروع كار بهم بگه؟ طوري كه قصد اجازه گرفتن باشه؟
ممنون :11:
دیکشنری تکزبانه برای آندروید:
من هم Cambridge Advanced را نصب کردم و هم Longman. هردو خوب هستند و مثال کاربرد در جمله دارند.
ولی برای شنیدن تلفظ باید حتماً آنلاین باشید و هنوز نتونستم فایلهای صوتی را بگذارم که آفلاین هم جواب بده.
سلام این جمله از نظر گرامر غلطه؟
so what are you guys intrested in?
با عرض سلام و خسته نباشید خدمت دوستان عزیز
بنده می خواستم بدونم عبارت I Love You More Than Somebody or Something چه معنی داره ؟
منظورم از نظر ادبی هستش . آیا این عبارت آرایه ایهام داره ؟ چه زمانی استفاده میشه و کاربردش چیه ؟
بی نهایت ممنون.
سایتی هست که متن اینگلیسی با ترجمه قرار بده ...
لطفا معرفی کنید...
اگه سایت خاصی سراغ ندارین ...
چند صفحه متن اینگلیسی با ترجمه فارسی برای دانلود بزارین ...
---------- Post added at 05:53 PM ---------- Previous post was at 05:50 PM ----------
یک سوال دیگه در مورد موزیک های خارجی ...
چه خواننده ای به نظرتون بهتره گوش بدم که زبان انگلیسی م هم تقویت بشه ؟
من حدودا آهنگ هایی که گوش میدم حفظ میکنم ... خوب اگه بشه یک موردی باشه هم قشنگ بخونه و برای تقویت زبان خوب باشه معرفی کنید...
ترجمه:من تو رو بیشتر از هرچیز و هر کسی دوست دارم:40:نقل قول:
بقیشو نمیدونم رفیق:41:
سلام...نقل قول:
خیر
من اشتباهی نمیبینم در این جمله
:11:
سلامنقل قول:
در رابطه با سایت،
خیلی نمیشه گیر آورد...
مگه اینکه دنبال داستان کوتاه و اینا برین...
از طرفی نمیدونم که ایا این سایت های دوزبانه مثل خبرآنلاین و ... ، مطالبشون مشترک هست یا نه، ولی میتونید سر بزنیدکد:http://www.english.mihanblog.com/post/129
//
در رابطه با خوانندگان،
فکر میکنم chris de burg - celine dion - sarah connor
من فعلا این سه به ذهنم رسید که بسیار روون و آسون میخوانن
موفق باشید :11:
ممنونم دوست عزیز. منظورم معنی دیگه این جمله هستش ؟ معنی دور و معنی نزدیک.نقل قول:
این جمله که شما نوشتینقل قول:
به خودی خود، ایهامی نداره ،
مگه اینکه در متن ببینیم و شاید معنی کنایی داشته باشه
سلام میخواستم بدونم متن زیر از نظر املایی و انشایی مشکل داره؟
Unfortunately, no; the real world has gotten us with work,so for now AF has not a Facebook page, but i hope we can creat a fb & twitter in near feature.
سلامنقل قول:
به جای has not بنویسید: doesn't have
باقیش درسته
ولی شاید اگه جای شما بودم به جای can مینوشتم: I hope we'll be able to have a ...
feature = future
موفق باشید :11:
Mood Swings Of A Wandering Client
معنی این جمله چی میشه ؟
تشکر
اضطراب(دلشوره)یک موکل سرگرداننقل قول:
واژهی تخصصی شبکههای کامپیوتریه؟نقل قول:
یعنی: تغییر حالات یک کارخواه سرگردان...
* کارخواه: سرویسگیرنده، کلاینت
نقل قول:
نه خیلی ساده است دقیقا مثل فارسی
جمله اولی : ساعت 6 میخواهی از خونه بری ؟ ( یا راه بیوفتی )
جمله دوم ؟ ساعت 6 از خونه میری ؟ ( یا راه می افتی )
از جفتش هم میشه استفاده کرد . دقیقا مثل فارسی که ما هم میتونیم بگم . ( کی میری ؟ ) هم میتونیم بگیم ( کی میخواهی بری ؟ )
این جور جمله ها رو میخواهید بزارید واسه ترجمه بقیه جمله رو هم بزارید که بشه فهمید اصلا در مورد چی داره بحث میشهنقل قول:
ترجمه اش فکر کنم میشه به درو دیوار زدن به مشتری سرگردون !!! یا گیج شدن یه مشتری سرگردون و ...
گشتم تاپیکی پیدا نکردم
به نظر اساتید بهترین - کوتاهترین - کم خرج ترین - راحت ترین - تضمین شده ترین روش برای افزایش قدرت لیسنیگ چی میباشد؟:11:
نقل قول:
به نظر من بهترین راه خودش هست - یعنی گوش دادن -
من قبلا توضیحاتی در این رابطه دادم - امیدوارم مفید باشه
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
پست شماره 5556
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
پست 5206
خوب فکر نکم توی این دنیا چیزی پیدا کنی که همهی اون ویژگیها رو با هم داشته باشه...:13:نقل قول:
شما باید فرایند استانداردش رو طی کنی...:46:
افزایش قدرت لیسنینگ تا چه سطحی؟:20:
از همون فایل صوتیای که خودت گذاشتی چند درصدش رو مشکل داشتی؟
بهترین: در معرض صداهای انگلیسی بودن همزمان با افزایش دایرهی لغات...:8:
کوتاهترین: شبانهروزی کار کردن که این مورد بسته به دایرهی لغات شما ممکنه بیشتر و بیشتر طول بکشه...:20:
کمخرجترین: خرج از چه نظر؟ یعنی نه پول اینترنت بدی و نه کتاب بخری و نه فیلم خارجی بگیری و نه کانالهای خارجی و...؟! بلاخره گیر آوردن چهار تا منبع انگلیسی خرج خودشو داره...:5:
راحتترین: پیشرفت کردن توی هر کاری همیشه زحمتهای خودش رو داشته و داره...
نمیخوام پارازیت بدم، ولی شما که میخوای کوتاه و سریع این مسیر رو طی کنی سختیش یکم بیشتره...
...
در کل همهی اینها رو میشه از طریق اینترنت جور کرد...
* پستهای دوستمون سجاد رو بخون... روشهای خوبی هستن...:46:
دیگه من نگفتم هلو بپر تو گلو:31:نقل قول:
منظورم بهترین بودنقل قول:
خوب فکر نکم توی این دنیا چیزی پیدا کنی که همهی اون ویژگیها رو با هم داشته باشه... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
که راحت بتونم فیلم ببینم و اخبار و فوتبال ببینمنقل قول:
حدود 50 درصد شو حالیم میشد البته صوتی نبود تصویر داشت به اون زیبایی:21:نقل قول:
از همون فایل صوتیای که خودت گذاشتی چند درصدش رو مشکل داشتی؟
همین جور فقط پخش بشه؟نقل قول:
بهترین: در معرض صداهای انگلیسی بودن همزمان با افزایش دایرهی لغات... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
وکبیلواری نسبتا خوبی دارمنقل قول:
کوتاهترین: شبانهروزی کار کردن که این مورد بسته به دایرهی لغات شما ممکنه بیشتر و بیشتر طول بکشه... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینترنت که دارم ردیفه کتاب هم میتونم بخرم فیلم هم که خوراکمه کانال های خارجی هم که داریم (یه مدت اصن کانال داخلی نداشتیم :دی)نقل قول:
کمخرجترین: خرج از چه نظر؟ یعنی نه پول اینترنت بدی و نه کتاب بخری و نه فیلم خارجی بگیری و نه کانالهای خارجی و...؟! بلاخره گیر آوردن چهار تا منبع انگلیسی خرج خودشو داره... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
از نظر مادی مشکلی نیست:46:
میدونم و منم همه شونو به جان خریدم:20:نقل قول:
راحتترین: پیشرفت کردن توی هر کاری همیشه زحمتهای خودش رو داشته و داره...
نه عجله ای نیست اگه سرعت در کیفیت یادگیری تاثیر بد داره که پیوسته کار میکنم:46:نقل قول:
نمیخوام پارازیت بدم، ولی شما که میخوای کوتاه و سریع این مسیر رو طی کنی سختیش یکم بیشتره...
...
در کل همهی اینها رو میشه از طریق اینترنت جور کرد...
در آخر منتظر راهنمایی های شما هستم فعلا:46:... :11:
یه سری به اینجا بزنید:نقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من خودم که فکر نمیکردم اینهمه دیکشنری مرجع رو بشه واسه اندروید تو یکجا جمع کرد. معرکه است :31:
خوب تجربه به من ثابت کرده که بهترین همونی هست که اکثرا جواب میده...:20:نقل قول:
که خوب باز برمیگرده به روش استانداردش...
برای فیلم دیدن که گفتم پستهای دوستمون سجاد رو بخون... شاید بهترین کاری که بتونی بکنی همین کاره...نقل قول:
که راحت بتونم فیلم ببینم و اخبار و فوتبال ببینم
البته باید دید فیلم توی چه سبکی میخوای ببینی؟ فیلم سینمایی یا سریال؟ زبانهایی که توی این دو تا استفاده میشه با هم متفاوتن... یک سریال ممکنه بند کنه به چند تا جمله که اگه شما متوجه منظورش نشین سریال رو نمیفهمین... فیلم سینمایی به چه سبک؟ کلا فیلمها رو هر جوری دستهبندی کنه یه سری اصطلاحات عامیانه هستن که بدون در نظر گرفتن نوع فیلم کلا توی مکالمات روزمره به کار میرن...:8:
خوب من سطح شما رو نمیدونم ولی ۵۰ درصد پایینی نیست و برای پیشرفت راحتون بازتر و هموارتره...:46:نقل قول:
حدود 50 درصد شو حالیم میشد البته صوتی نبود تصویر داشت به اون زیبایی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
!!! منظورم از در معرض صداهای انگلیسی بودن توی محیط (مثل کشور خارجی) در کنار چهار تا native بودنه که این کار ممکنه با گوش دادن به اخبار انگلیسی و شبکههای خارجی و فیلمهای بدون زیرنویس و آهنگهای خارجی و... میسر بشه... :20:نقل قول:
همین جور فقط پخش بشه؟
پس در معرض زبان انگلیسی بودن چندان ممکن نیست و درستش در معرض زبان انگلیسی قرار دادنه...:5:
خوب دایرهی لغات زیاد قطعا به پیشرفت شما کمک بزرگی میکنه، در واقع زحمت شما رو برای پیشرفت کمتر میکنه...:5:نقل قول:
وکبیلواری نسبتا خوبی دارم
خوب پس کمخرج یعنی چی دیگه؟!!! ما رو منحرف کردی!!! فیلم رو هم قول میدی بدون زیرنویس نگاه کنی؟! زیرنویسها غلط زیاد دارن...:31:نقل قول:
اینترنت که دارم ردیفه کتاب هم میتونم بخرم فیلم هم که خوراکمه کانال های خارجی هم که داریم (یه مدت اصن کانال داخلی نداشتیم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
از نظر مادی مشکلی نیست [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خوب پس خوشبختانه از ارادهی خوبی برخوردار هستی و مثل من تنبل نیستی!!! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نقل قول:
میدونم و منم همه شونو به جان خریدم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نه عجله ای نیست اگه سرعت در کیفیت یادگیری تاثیر بد داره که پیوسته کار میکنم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سعی کن از تجربهی همهی دوستان حاضر در اینجا کمک بگیری که سوادشون از من بیشتره... همین فروم خودش نعمتیه که جایی هست که سوالهاتونو پرسین... وگرنه من هر وقت میاومدم زبان بخونم از جانب اطرافیان و به خصوص پدر و مادر سرکوب میشدم!!!:31:نقل قول:
در آخر منتظر راهنمایی های شما هستم فعلا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ایشالله موفق بشی...:10:
صحبت سبک و ژانر فیلم شد
به نظر شما کدوم بهتره:20:
اکشن که به نظرم خیلی نمیتونه مفید باشه
به نظرم بیشتر یه فیلم درام و معمولی که بیشتر دیالوگ محور باشه نه فیلم پر جلوه های ویژه
حالا کدوم بهتره؟
همه جور ژانر باید نگاه کنی...هیچوقت نمیتونی اصطلاحات ژانر اکشن رو توی رومنسنقل قول:
پیدا کنی یا اصطلاحات فیلم های مستند رو تو فیلم های کمدی...هر چی گیرت اومد گوش
کن
ولی برای اینکه یک مدت در معرض یک سری اصطلاحات بخوای قرار بگیری و خوب یاد بگیری
سریال های متنوع نگاه کن...چون تو طول چند فصل اصطلاحات هی تکرار میشه و فهمش برات
راحت میشه
سلام .
No Longer Free یعنی چی ؟
سلام ....
Noose and Squirrel
ینی چی؟
سلامنقل قول:
قبلاً هم گفته ام. اینجوری معنی یه کلمه یا اصطلاح را نپرسید. پس و پیشش را هم بگید.
ولی فکر کنم منظور کالا یا خدمتی هست که تا حالا مجانی بوده ودیگه مجانی نیست وباید بابتش پول بپردازید.
---------- Post added at 08:31 PM ---------- Previous post was at 08:28 PM ----------
شما هم همینطور. این دوکلمه معنیش حلقه دام یا کمند و سنجاب میشه.نقل قول:
ولی باید دید در کجا و چگونه به کار رفته.
درستش Moose هست... به معنی موس (گوزن شمالی) و سنجاب... اسم یه کارتون هست...نقل قول:
دوستان من فلش کارتهای اینترچنج که کلاسش میرم رو خریدم.
میشه طرز استفاده صحیحش رو بهم بگید؟
دوستان دو تا سوال دارم که شاید بی ربط باشه ولی جوابش مهم برام...
آقا تعداد کلمات مهم مکالمات انگلیسی در حد متوسط ( نه دیگه خیلی مبتدی) چند تا کلمه است؟
یعنی مثلا با 2000 کلمه مهم میشه مکالمه کرد
-----
یه دیکشنری نسبتا کامل چند تا کلمه معمولا داره؟