ممنون ولی این طرف بعد از P یک حرفی گفت. نمیدونم اصلاح بود . چی بود..ما که نفهمیدیم خلاصه :n27:
ما زدیم به سیم اخر داریم از level 1 میخونیم. تا پایخ درست نشه. فایده نداره
Printable View
ممنون ولی این طرف بعد از P یک حرفی گفت. نمیدونم اصلاح بود . چی بود..ما که نفهمیدیم خلاصه :n27:
ما زدیم به سیم اخر داریم از level 1 میخونیم. تا پایخ درست نشه. فایده نداره
هیچ مشکلی نیست، شما هر سوالی دارید بپرسید، من در حد سوادم پاسخ میدم،نقل قول:
منظورتون رو از اینه بعد از P یک حرفی گفت متوجه نشدم
سلام خسته نباشید
you may want to follow along on your computer to get a feel for how this software works
شاید بخواهید (با چیزی یا کسی یا آموزشی و ... ) همراهی کنید تا به طرز کار نرم افزار عادت کنید (قلق نرم افزار دستتون بیاد).نقل قول:
وقتی میگه follow along حتما قبلش یه چیزی گفته که الان میگه با اون چیز همراه باشید یا همراهی کنید
مثلا:
please follow along the tour to get to know the area
لطفا با تور همراه باشید تا با این نواحی آشنا بشید
بسم الله الرحمن الرحیم
با سلام
منظور از عبارت زیر چیست؟
How to explore the nature
of the high dimensional data more precisely and to find the actual
distribution of features are the priorities in the research on
hyperspectral remote sensing image processing.
با سپاس فراوان:n16:
اولویتهای تحقیق بر روی پردازش تصویر به وسیله سنجش از راه دور فراطیفی، چگونگی کاوش (جستجو) دقیقتر طبیعت داده های فرا ("زیاد" خیلی معنی دقیقتری داره، ولی بد صدا تره) بعدی و پیدا کردن توزیع (پخش، تعمیم) حقیقی خصوصیات، هستند.نقل قول:
سلام
Let us know how you make out!
یک توضیح داده و اخرش این رو گفته
اینجا make out یعنی "پیش رفتن"نقل قول:
بهمون اطلاع بده که چطور پیش رفت
یا دقیق تر:
بهمون اطلاع بده چطور پیش رفتی (چه پیشرفتی داشتی)
سلام
دوست عزیز
Formulas are what make a spreadsheet a spreadsheet
منظور چیه ؟ در نرم افزار excel
down payment pct
بحث در مورد وام و مبلغ اون و پرداخت اون بوده اینجا pct یعنی چی؟
جلوی این عبارت هم زده 20%
این کلمه مخفف چیست؟
بسم الله الرحمن الرحیم
با سلامنقل قول:
از پاسختون تشکر می کنم.
از کجا می توان تشخیص دادmore preciselyصفت مربوط به کدام اسم است؟
با سپاس فراوان
سلام
Hello. Have you had a chance to try the steps we have sent out? In the meantime, you can contact Talkray, to verify that the app is optimized for your phone. Please keep us posted!
سلام قسمت مشکی یعنی چی؟
more precisely یا به طور دقیقتر precisely صفت (adjective) نیست، قید (adverb) هست، و قید مربوط به یک کلمه نمیشه، بلکه نحوه انجام یه کاری رو توصیف میکنه،نقل قول:
how to explore the nature of the high dimensional data انجام کار
more precisely نحوه انجام کار
والا من کار با اکسل رو بلد نیستم، ولی Formula همونطور که از اسمش معلومه فرمولهایی هستند که برای محاسبه از پیش تعیین شده سلول ها استفاده میشه، اینو از تو گوگل پیدا کردمنقل قول:
مثلا سلول A3 یه فرمول داره که سلولهای A1 و A2 رو با هم جمع بزنه
spreadsheet هم به هر کدوم از صفحه های کاری که تو excel میسازیم میگن.
معنی جمله
فرمول ها هستند که به به صفحه های کار معنا میبخشند
percentage درصدنقل قول:
فرصتی داشتید مراحلی که فرستادیم رو امتحان کنید؟نقل قول:
لطفا ما رو در جریان (آخرین اخبار) بذارید
سلام
ممنون بیشتر منظورم این هست
Formulas are what make a spreadsheet a spreadsheetاین چی هست که 2 تا کلمه پشت هم اورده..یعنی چی؟
در واقعا باید بعد از spreadsheet اولی یه comma بذاره،نقل قول:
فرمول چیزیه که یه صفحه کار رو، صفحه کار میکنه
مثل اینکه بگیم،
گذشته، گذشته
دستور، دستوره
مثلا من یه بار رفته بودم مشهد باغ وحش وکیل آباد، توش فیل نداشت :n15:
منم میگم:
فیل حیوونیه که یه باغ وحش رو، باغ وحش میکنه
ممنون از شما ، بعد exceptionally یعنی چی؟
معنی تحت الفظیش میشه "فوق العاده"نقل قول:
ولی فوق العاده معنی مثبتی داره، که این لغت لزوما مثبت نیست
"بر خلاف معمول" یا "استثناً " معنی دقیقتریه
سلام
این میگه از کتاب خودتون توضیخ بخواهید؟ یا توضیح از کتاب خودتون هست؟
Thus the explanation from your book.
هر کدام هست بعد اون یکی چی میشه؟
این جمله اصلا کامل نیست، معنی این عبارت میشه:نقل قول:
بنابراین توضیح از کتاب شما ...
من که اینجا فعل نمیبینم ، شما میبنی؟ :n02: اگه جمله ای قبل یا بعدش هست اگه بنویسید معلوم میشه
والا به یارو گفتم از کتابی هست که دارم میخونم . این متن رو اوردم و مشکل اینجا رو دارمنقل قول:
بعد یک موضوع رو توضیح داده و تهش این رو نوشته
همونطور که گفتم این جمله به تنهایی کامل نیست، حداقل اگه متن کامل این یارو رو بنویسید شاید بشه بهتر نظر دادنقل قول:
ما خودمون زبان بلد نیستیم. نامرد ها جمله بدون فعل هم میزارن ظ:n02:
Hi,
The short answers.
Excel knows/recognises three type of data : number & dates ( which get align to the right) or text ( left aligned)
To prevent Excel to interprete and coerce data using numbers (eg telephone, postal code, social security), it should be stored as text. This to avoid that when entering "0123" you get "123".
Thus the explanation from your book.
Regards
این جمله نیازی به فعل نداره و thus خودش وظیفهی انتقال معنا رو داره...نقل قول:
مثلا منظورش اینه که «این مطلب به اندازهی کافی روش نیست، بنابراین/به همین دلیل/برای همین توضیح از کتاب شما (مراجعه کنید، آورده شده...)...
یا مورد دیگهای که میشه مثال زد اینه:
.A: It's very sunny out here
.B: Thus my hat
منظور این راهیه که من برای حل این مشکل در نظر گرفتهام...
:n16:
We are sorry that it has come to that
جسارتا یعنی چی؟ این دو تا that هر کودوم نقش شون چیه و یعنی چه؟
سلام صبح بخیر
wrap یعنی چی؟ سرچ زدم . همش عکس خوراکی امد :n20:
wrap text چی؟
that اولی به معنی "که" هست و دومی به معنی اون اتفاق یا وضعیت (خودتون باید بدونید منظورش کدوم اتفاق هست)نقل قول:
متاسفیم که به اونجا کشیده شد
wrap به معنی بسته بندی یا کادو پیچ کردن هستنقل قول:
تو اکسل گویا یه راهی هست که یه محدوده ای برای مقادیر طولانی از متن که میخواید به یه سلول اضافه کنید، درست کنید. این در واقع نیازمند تحقیق شماست،
سلام
The member hides an inherited member with the same
signature.
و
The member overrides an inherited virtual
خوب یک سری کلمات تخصصی کامپیوتر هست و مشکل نداره و معنی رو میدونم
اما در اصل مثلا جمله اول میگه عضو مخفی میشه؟ یا مخفی میکنه؟
عضو ، یک عضو به ارث برده را مخفی میکند؟ عضو، در یک عضو به ارث برده شده مخفی مشه؟
جمله دوم هم همین مشکل دارم.
میشه از لحاظ گرامری بفرمائید چی به چی برمیگرده؟
hides و بعدش بالافاصله یک اسم ، معنی مخفی کردن داره، یعنی ترجمه اول شما درستهنقل قول:
برای ترجمه دومتون به یک حرف اضافه نیاز داریم (in ) .
hides in something در چیزی مخفی میشه
hides something چیزی رو مخفی میکنه
جمله دوم هم دقیقا همینطوره
overrides something چیزی رو باطل میکنه
سلام
ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید.
من در jquery و javascript مبتدی هستم نیاز به یک پروژه دارم تا در این زمینه خودم را تقویت کنم ممنون میشوم یک پروژه به من معرفی کنید.
با تشکر
I'm a beginner in jquery and javascript and i need a project to help me improve myself in these fields. I would really appreciate it if you could refer me to a projectنقل قول:
Thanks
سلام.
They will all, however, declare
that they represent bank accounts by the mere fact that they implement the IBankAccount interface.
معنی
They will all
چی هست؟ ادامه جمله رو برای فهم بیشتر گذاشتم
----
mere یعنی چی؟
قسمت اول که پررنگ کردید خیلی معنیش واضح و ساده هست، فقط ترتیب کلمات تو انگلیسی مثل فارسی نیست.نقل قول:
هرچند ، همه ی آنها اظهار خواهند کرد که ....
قسمت دوم هم صفتی هست که نقش تاکید بر بروی یک اسم رو داره، با این منظور که این موضوع حتی اگه به نظر کوچک بیاد ولی مهم و کافیه
به عنوان لغت هم معنی very هم به کار میبرن
مثال:
This is the mere (very) reason that i choosed to study in this school.
این تنها دلیلیه که من انتخاب کردم تو این مدرسه درس بخونم.
یا به طور روان تر:
به همین دلیله که من خواستم تو این مدرسه درس بخونم
بهترین ترجمه برای این جمله ؟؟؟ :n16:
Top 10 Benefits of Vitamin E for Hair and Skin
نقل قول:
سلام خیلی سادس که ...
ده خاصیت ویتامین E برای پوست و مو
اینجا کلمه top ترجمه نیمشه یعنی ؟؟نقل قول:
Top تو انگلیسی برای بیان اوج چیزی به کار میره مثلا میشه برا جمله شما دقیقترش گفت:نقل قول:
ده ها از "بهترین"خواص ویتامین ...
همین ... برای زیبایی جمله top ترجمه نشه بهتره و ساده تر ...
ده خاصیت برتر ویتامین e ....نقل قول:
این خوبه ؟
سلام دوستان[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من به یک یا دو نفر مترجم انگلیسی به فارسی برای ترجمه متون مختلف (آی تی ، موبایل و طراحی سایت ) نیاز داریم .
ترجمه باید روان باشه و به راحتی در ذهن نقش ببنده
قیمت به ازای هر کلمه انگلیسی : 6 تومان
توجه کنید که حجم کار روزانه بالاست و مترجم می تونه فعالیت زیادی داشته باشه .
نیازی به قرار دادن پست در وب سایت هم نیست فقط شما باید متن ترجمه شده رو در قالب یک فایل ورد به من ایمیل کنید .
منتظر پیشنهادات شما هستیم
راه ارتباطی :
1-