okنقل قول:
نوشته شده توسط peyman1987
thank you .
it's exxelent
hey friend i want to register at KISH ; do you have any void or offer for me (موسسه آموزش زبان کیش) ?
Printable View
okنقل قول:
نوشته شده توسط peyman1987
thank you .
it's exxelent
hey friend i want to register at KISH ; do you have any void or offer for me (موسسه آموزش زبان کیش) ?
چه مدت به سوی جهنم راه رفتی؟
من منظورم از کار مستمر این بود که در هر صورت سایت در ماه چندین بار بخش های مختلفش آپدیت می شه و این طور نیست که مثلا ما فقط دو سه تا متن برای ترجمه داشته باشیم.نقل قول:
نوشته شده توسط shahrzad2006
این کار اصلا وقت شما رو نمی گیره چون متن ها خیلی معمولی هست . هر دو یا سه روز یک بار یک متن برای ترجمه داریم.
اگه تمایل به همکاری دارید حتمی به من ایمیل بزنید. ممنون
سفيد جان ميشه منبعش رو معرفي كني؟نقل قول:
نوشته شده توسط سفید
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سعی دارم فارسی اش رو هم اضافه کنم. ولی ترجمه گیر نیووردم. اگه سراغ دارید دریغ نکنید
فعلا بای
با عرض سلام وسخته نباشد
بنده بازم امدم و مزاحم شما شدم به بزرگواریتون ببخشید
اینجوری بگم که :: استادمون گفتن که یه نامه بنویسم به پدر و مادرم یا هر کس دیگه مثلا من خارج از ایران زندگی میکنم و میخوام برای خانوادم یه نامه بنویسم البته به انگلیسی منم که انگلیسیم 0 به حر حال گفتم از شما کمک بگیرم چون بهترین جایی بود که به ذهنم رسید
متن نامه : عرض سلام و خسته نباشید خدمت پدر و مادر عزیزم و سایر خانواده {{{ مثلا من در شهر یکی از شهر های انگلیس هستم توی دانشگاه اکسفورد انگلیس درس میخونم و ترم اخرم هستم و رشتم هم نانو تکنلو÷ی هست و مدرکوم تا چند وقت دیگه میگیرم و میام ایران {و اگه کسی ادرس دقیق این دانشگا رو دار تو نامه بزاره } تو دانشگاه من دوستان زیادی دارم که بیشترشون اهل خود انگلسی هستم و تو دانگشگاه یک دوست ایرانی دارم که با هم خیلی دوست هستیم اونم ترم اخر هست و میخواد مدرکشو بگیره تا بیاد ایران اسمش هست سپیده و فامیلیش جعفری و من تو نامه از اوضاع شهرمون می پرسم از اب و هوا و مثلا این روزها تو شهرمون چه خبره { زاهدان} و از اب و هوای اینجا براشون میگم و مثلا اینجا الان کمی سرده و شهر ساکت و ارامی هست و مردمی خوب و با نشاط داره و در اخر هم میگم که همشونو دوست دارم و از خدا براشون ارزوی سلامتی میکنم و میگم که دلم واستون خیلی تنگ شده }}}
ببخیشد که کمی متنم به هم ریخه بود چون گفتم شاید اینجوری برای شما راحتر باشه تا ترجمه کنید ااونجوری که خودتون میخواین
فدای همتون : هاشم
بازم سلام
براتون يه ميل زدم
فعلا
سلام.
منم بدم نمياد علاقه مند هم هستم خواستيد من هم دست ياري رو ميفشارم.
Hi
I myself had studied English in ILI for seven years. It depends on your goal. I mean if you want to learn English don't attend the conversation classes like Kish. Because in conversation classes they tell you to memorize different dialogs in order to be able to handle a simple conversation. But when you learn how to make sentences yourself then you can speak as fluent as a native American. My suggestion is that you forget the conversation and focus on learning from the foundation. Here in Iran there are two institutes that teach English in a standard way. First one is The ILI ( Iran Language Institute - کانون زبان ايران ) and the other one is National Language Institute ( موسسه ملي زبان ). I urge that you attend the ILI classes because all of their books are written in America but the NLI's books are Iranian.
I hope I haven't bother you.
Thanks.
yhanks alot for yor help.
can you help me in persian or LIVE in Yahoo or ...?
i'm not register in kish yet then i nedd your helping.
سلام
اگه اين تكليف من بود اينو مينوشتم.
....................
(write your address here but not your name)
The Manager
................
(write the address of the receipent/university here)
.......................
(write the date here)
Dear Sir / Madam,
I am writing to you to enquire about your admission rules for foreign/international students.
I would appreciate if you could send me some detailed information about postgraduate courses at St. John university. I would like the information specialy about the required qualifications and registration fees.
I look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
..........(sign here & write your name)
ببخشيد بعد از اينكه پست كردم ترتيبهايي كه قسمتهاي مختلف نامه بايد داشته باشند بهم ريخت.
آدرس خودتون (بدون اسم خودتون) بايد بالا سمت راست باشه
آدرس گيرنده از خط بعدي سمت چپ نوشته ميشه
و دوباره سمت راست روبروي آخرين خط آدرس گيرنده(يا خط بعدي آن) بايد تاريخ را بنويسيد
و دو يا سه خط پايينتر نامه را شروع كنيد.
موفق باشيد.
دوستان سلام
من تا اونجایی که یادمه خط پیوسته انگلیسی یه اسم خاصی داشت ولی هر چی فکر می کنم یادم نمیاد اسمشو
کسی اسمشو می دونه؟
و اینکه کسی لینکی برای یادگیریش سراغ داره؟
ممنون
سلام
اينطور نوشتن اسمش Cursive writing است.
لينكش رو ندارم ولي يه كتاب به همين نام واسه يادگيري پيوسته نوشتن هست. قيمتش هم ارزونه.
Sorry I didn't catch what you meant.
Can you write it in Persian?
اگه کارتون از طريق اينترنت باشه يعني شما متن رو بفرستين و من ترجمش رو من هم مشکلي ندارم براتون ميل فرستادم.
راستش رو بخواین من تو زمینه مکالمه كار کرده ام ولی تو زمینه ترجمه زیاد کار نکرده ام ولی با این حال با این شرایطی که شما میگین (آخه منم دانشجو هستم)خوشحال میشم باهاتون همکاری کنم. :biggrin:
از کمکتون بی نهایت سپاسگزارم ولی باید بگم که من خودم همین مفهوم رو از این جمله برداشت میکردم ومیخواستم بدونم معنی این جمله چیه؟ آخه میدونم این جمله ناسزاست. ولی منظوری ندارم فقط معنیشو میخوام.بازم متشکرم. :blush:
ناسزای ناشناختهای هم هست، چون حتی یک بار هم توی گوگل پیدا نمیشه!
ایلیا
excuse me guys Ihave a question but not about english I want to have a picture beside of my posts and also Iwant to make a sign for my self but I dont know how can I make them
به اين رسم الخط علاوه بر Cursive writing، بويژه در گويش بريتيش joined-up writing نيز مي گويند و در استراليا آن را running writing مي نامند.
اين دو عبارت رو از اين جهت اضافه كردم كه اگر با كليدواژه هاي زير مجموعه «هندرايتينگ»(handwriting) خواستيد فونت يا آموزش به اصطلاح «سر هم نويسي» رو پيدا كنيد، گزينه هاي پيش روي شما بيشتر باشد.
:)
دوستان عزیز جون هرکی دوست دارین نا امیدم نکنین به کمکتون احتیاج دارم فقط همون 4--5 خط رو واسم ترجمش کنید
اگه میشه زودتر من باید این مطلبو تا فردا باید اماده کنم
پایدار باشید ....................
شرمنده من توی نوشتن اصلا قوی نیستم.ولی بالعکسشو خیلی راحتتر انجام میدم.
خلاصه ازت خواهش کرده بودم که اگه میشه راهنماییتونو برای ثبت نام فارسی بنویسین (همون متن بالاتون) پست 7
Dear Friend,
It's not difficult
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] Picture
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] Signature
by the way you can also use the پرسش های متداول section to find the answer to any question you may have
good luck
ممنونم دوستای خوبم
سلام
يه سوال داشتم... فوريه , براي 3 شنبه ميخوام.
روز جهاني گرافيك و روز جهاني كودك به انگليسي چي ميشه ؟
ممنون ميشم سريع تر جواب بديد . :)
Dear Narges,
As I know "the hell" is an intensifier and is a synonym for "on earth" ,It is usually used to express annoyance,and sometimes suprise or emphasis.
It is usu translated into:"کدم گوری ، گورستونی یا چه غلطی، چه گ...
But I think what you said is not an integrated sentence,and "the hell" has been brought here to express suprise(I guess you heard it in a movie or a story)
I mean like "how long have you been walking...(and then)...to the hell(as an intensifier)"
as you know "How long have you been walking?" is present perfect progressive and translates into"چه مدتیست که در حال راه رفتن هستید؟" or simply"چه مدتی که دارید راه میرید؟"
But if it's a complete sentence then it may mean "چه مدتی که داری به سوی این جهنم(گورستون)(منظور از جهنم یا گورستون مکان خاصی هست که برای گوینده و شنونده آشناست.) (راه) می ری" or if it's equal to"how long the hell have you been walking" it may mean "محض رضای خدا چه مدتی داری راه می ری؟"
یا
*It's not hell(meaning the place believed to be the place for the evil...(people like us maybe).)Because it is not used with any articles(like the,a...)
*By the way,If you have the context put it here(as it is),It helps to translate it correctly" :rolleye:
*Tell you frankly,I think there must be a better translation.I think dear Reza1969 can help us all find a better translation.But plz let me know if it was helpful to you,even a bit! :happy:
bye and Good Luck :)
Hello Dear RooS
International Children's Day (ICD)
I don't know about the other one ,but it may be sth like International Graphics day
I think "graphics" not "'graphic"
فوق العاده بود. واقعا سپاس بخاطر توجه و پاسخي كه دادين. اميدوارم اگه جايي با مشكل روبرو شدين من هم بتونم جبران كنم.
از وبلاگ گروهي كلاس ما هم ديدن كنيد خوشحال مي شم. تقريبا ميشه گفت مطالب جالب داره. البته اگه به جك جونور علاقه داي!!
با سپاس مجدد / البرز / ...
سلام
شرمنده من متوجه نشدم. نوشته بودم که اگه ميخواي انگليسي ياد بگيري توي کلاسهاي مکالمه شرکت نکن و فقط به اونا بسنده نکن. چون توي کلاسهاي مکالمه اکثرا روي اينکه يه مکالمه مشخص حفظ بشه تا بعدا در موارد مورد نياز ازش استفاده بشه تاکيد ميکنن و کمتر به گرامر و آموزش گرامر ميپردازن. يعني بهت ياد ميدن که مثلا " من گشنمه " به انگليسي ميشه " I'm hungry " ولي اگه بخواي بگي " من ديشب گشنم بود " ديگه نميتوني از اين استفاده کني. براي همين من پيشنهاد ميکنم توي کلاسي ثبت نام بکني که گرامر ، مکالمه ، نوشتار و شنيدار رو با هم و بصورت استاندارد بهت آموزش بدن. من خودم هفت سال توي کانون زبان ايران ( ILI ) همون ايران آمريکاي سابق زبان خوندم و الان هم يه چند ماهي ميشه که تمام دوره هاش رو تموم کردم. به نظر من اگه ميتوني يه مدت توي نوبت بموني ( چون متقاضي ثبت نام کانون خيلي زياده ) حتما برو سمت کانون ولي اگه نميتوني منتظر بموني موسسه ملي زبان هم انصافا بد نيست. همه کتابها و روش تدريس کلاسهاي کانون توي آمريکا تهيه ميشن و مخصوص کانون هستن ولي موسسات ديگه اکثرا کتابهاي قديمي خارجي و يا کتابهاي داخلي رو مرجع تدريسشون قرار ميدن.
بازم اگه اطلاعاتي خواستي من در خدمتم.
مرسی از این که داری کمکم میکنی .
یه چیز دیگه هم میخواستم ازت این که اگه تلفن کانون زبان ايران و موسسه ملي زبان رو داری بهم بده و دوم این که شما درست میگی این دو خیلی بیشتر به دردم میخوره چون من هدفم علاوه بر آموزش یه کمک واسه شرکت توی کنکور منحصرا زبانه !
راستی تو رو خدا تا میتونی منو سریعتر راهنمایی کن که تا فردا یه تصمیم جدی بگیرم , آخه واسه دوشنبه وقت تعیین سطح کیش گرفتم . [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بازم مرسی
سلام
خواهش ميكنم.
اين وبلاگ رو هم نگاه ميكنم فكر كنم بايد جالب باشه.
با عرض سلام وسخته نباشد
بنده بازم امدم و مزاحم شما شدم به بزرگواریتون ببخشید
اینجوری بگم که :: استادمون گفتن که یه نامه بنویسم به پدر و مادرم یا هر کس دیگه مثلا من خارج از ایران زندگی میکنم و میخوام برای خانوادم یه نامه بنویسم البته به انگلیسی منم که انگلیسیم 0 به حر حال گفتم از شما کمک بگیرم چون بهترین جایی بود که به ذهنم رسید
متن نامه : عرض سلام و خسته نباشید خدمت پدر و مادر عزیزم و سایر خانواده {{{ مثلا من در شهر یکی از شهر های انگلیس هستم توی دانشگاه اکسفورد انگلیس درس میخونم و ترم اخرم هستم و رشتم هم نانو تکنلو÷ی هست و مدرکوم تا چند وقت دیگه میگیرم و میام ایران {و اگه کسی ادرس دقیق این دانشگا رو دار تو نامه بزاره } تو دانشگاه من دوستان زیادی دارم که بیشترشون اهل خود انگلسی هستم و تو دانگشگاه یک دوست ایرانی دارم که با هم خیلی دوست هستیم اونم ترم اخر هست و میخواد مدرکشو بگیره تا بیاد ایران اسمش هست سپیده و فامیلیش جعفری و من تو نامه از اوضاع شهرمون می پرسم از اب و هوا و مثلا این روزها تو شهرمون چه خبره { زاهدان} و از اب و هوای اینجا براشون میگم و مثلا اینجا الان کمی سرده و شهر ساکت و ارامی هست و مردمی خوب و با نشاط داره و در اخر هم میگم که همشونو دوست دارم و از خدا براشون ارزوی سلامتی میکنم و میگم که دلم واستون خیلی تنگ شده }}}
ببخیشد که کمی متنم به هم ریخه بود چون گفتم شاید اینجوری برای شما راحتر باشه تا ترجمه کنید ااونجوری که خودتون میخواین
کوچیک همتون : هاشم
شماره و آدرس شعبه مرکزي کانون ( شعبه جم ):
4-88308031
تهران، خیابان استاد مطهری، خیابان جم، پلاک 37
براي موسسه ملي رو هم ميتوني با يه تلفن به 118 بگيري.
لطفا اگر می توانید متن زیر را برایم ترجمه کنید
نمایشگاه زیور آلات با سنگهای قیمتی و نیمه قیمتی ، درمانی و ماه تولد
همزمان با .....
افتتاحیه ...
بازدید عموم .....
از همکاری شما بسیار ممنون و سپاسگذارم
یک دنیا ممنون من فقط به اسم ایران-آمریکا شنیده بودم که هیچ آدرس ونشونی دیگه ای هم ازش نداشتم و نتونستم پیدا کنم که دیگه به همین کیش راضی شده بودم که خوشبختانه شما پیدا شدین و...
فعلا وقت تعیین سطحمو کنسل کردم و گذاشتم واسه 4شنبه.
خلاصه امیدوارم کمک شما هم مفید واقع بشه ولی به هر حال یک دنیا ممنون. [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اگه مشکلی برام پیش اومد بازم مزاحمت میشم. [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
با سلام.
دستم به دامنتون فردا امتحان انگيسي داريم و من سوال ها رو هم دارم .
ولي سوالات را نمي توانم جواب بدم. :sad: :sad:
از دوستان خواهش مي كنم به من كمك كن . اگر زحمت نميشه جواب اين سوالات را به من بگيد .
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خيلي خيلي ممنون.
Dear friend
thank you very much for links and also the پرسش هاي متداول. Gud blus you :thumbsup:
but I should say that I couldnt understand how can I make them.
:biggrin: I left you a PMنقل قول:
نوشته شده توسط narges1
In the section پیام های خصوصی. In the upper part of the page
سلام نرگس خانم،
در این قسمت(تنظیمات کاربر در بالای صفحه) می تونی خیلی چیزا پیدا کنی.
تنظیمات کاربر----»کنترل اختیارات----»ویرایش امضا
مسیر مشابهی هم برای آواتار طی میشه،که بازدن دکمهء Browse می تونی عکس مورد نظر رو رو به عنوان آواتارت انتخاب کنی.آگر error داد مربوط می شه به size تصویرت یعنی بزرگ بوده... .
Dear Reza1967 I am sorry for writing in Persian well It was a private message but narges1 doesn't have it active yet.
موفق باشی Bye :cool:
كاش اسم من هم Narges بود !!!