من با اون نميبينم ولي بايد با استفاده از اون هماهنگ كنم زيرنويس رو يا نه؟نقل قول:
شما چرا اونجا فیلم رو لود میکنی یا...
با یک مولتی مدیا فیلم رو ببین خوب
بعد از ذخيره توي nero show time ميبينم فيلمو
حالا معلوم نشد مشكل از كجاست؟
Printable View
من با اون نميبينم ولي بايد با استفاده از اون هماهنگ كنم زيرنويس رو يا نه؟نقل قول:
شما چرا اونجا فیلم رو لود میکنی یا...
با یک مولتی مدیا فیلم رو ببین خوب
بعد از ذخيره توي nero show time ميبينم فيلمو
حالا معلوم نشد مشكل از كجاست؟
سلامنقل قول:
اگه درست و کامل و همه جای فیلم رو هماهنگ کردین بعد کنترل + s رو بزنید زیرنویس سیو میشه
همین بعد هم برنامه رو ببندین برین فیلم رو ببینید
اصلا نباید مشکلی باشه
شما زیرنویستون رو میخواد چطور تنظیم کنید ؟ چند ثانیه فقط عقب جلو ببرین ؟ اگه اینطور بدین من براتون درست کنم
ای بابا
دوستان من هیچ جوره نمیتونم زیرنویس رو هماهنگ کنم
با Kmplayer که همش عقب جلو میشه
با اون برنامه workship هم اصلا" نمیشه
چند بار هم آموزشش رو خوندم اما فایده نداشت
با همون برنامه چند روش توصیح داده شده
کدوم یکی از روشها آسونترین هست؟
دوستان اگه خیلی مناسب این سوال نیست ببخشید ولی من روی تصویر وبم چطوری واتر مارک کنم ؟ باز هم عذر می خوام .
من زيرنويس کامل فيلم The Holiday رو دارم با فرمت SRT (زيرنويس هاي قبلي هيچکدوم کامل نيستند!) ولي متاسفانه با فيلم همزمان نيست. تمامي اين راههايي هم که گفتيد، امتحان کردم ولي نشد (شايد من زياد وارد نبودم)...
آيا کسي از دوستان مي تونه در اينمورد منو کمک کنه؟ اگه لينک زيرنويس ها رو هم خواستيد، بگيد تا براتون بذارم.
مرسي - رامين
سلامنقل قول:
با روش نقطه ای میتونید با کمی تلاش مچ کنید زیرنویس و فیلم رو
با روش استفاده از زیرنویس یک زبان دیگه هم میتونید فقط اگه تعداد خطوط برابر نبود کمی باید زحمت بکشید
میتونید هم مثل من زیرنویس فارسی رو به ساب آیدیکس تبدیل کنید و با استفاده از زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلم و آموزش صفحه ی اول به راحتی و در عرض کمتر از 4 دقیقه هماهنگ کنید.
سلامنقل قول:
به بخش اینترنت وشبکه مراجعه کنید و مباحث مربط به وب سایتتون رو اونجا دنبال کنید
سلامنقل قول:
زیرنویس شما اگه دو سی دی ست و فیلمتون تک سیدی باید زیرنویس رو Join کنید که آموزشش هست با کلید های ترکیبی کنترل + J در برنامه ی SW میتونید این کار رو بکنید
اگه هم فیلمتون هم دو سیدی ست باید از آموزش ها استفاده کنید و اگه با دقت بخونید هیچ مشکلی نیست
من نمیدونم مشکل شما چیه الان کمی تلاش کنید موفق میشید و دفعه ی بعد براتون راحت تر هست .
کسی تا نسخه ی فیلم شما رو نداشته باشه نمیتونه این کار رو انجام بده براتون
زيرنويس 2 سيدي هست و فيلم هم که 1 DVD. اين 2 رو Join کردم ولي اصلا زمان نمايش زيرنويس با فيلم نمي خونه...نقل قول:
جلوتره ؟نقل قول:
زيرنويس 2 سيدي هست و فيلم هم که 1 dvd. اين 2 رو join کردم ولي اصلا زمان نمايش زيرنويس با فيلم نمي خونه...
عقب تره ؟
یا کلا نا هماهنگی داره ؟
برای هرکدوم آموزشش وجود داره .....
دوست عزيزنقل قول:
کلا ميشه گفت که ناهماهنگه! من لينک هر دو فايل رو در پايين گذاشتم. اگه اين دو فايل که حجم هر کدومشون زير 50 کيلوبايت هست رو دانلود کني و ببيني، متوجه ميشي.
اگه بتوني زحمت درست کردنشو برام بکشي يا از جايي ديگه زيرنويس کامل اينو برام بذاري، خيلي خيلي خيلي ازت ممنون ميشم.
ضمنا من حدود 169 مگابايت زيرنويس با فرمت Srt از فيلم هاي مختلف دارم (بيش از 1000 عنوان فيلم) که اگه کسي بخواد مي تونم براشون بفرستم...
کد:http://www.opensubtitles.org/en/download/sub/3403551
کد:http://www.opensubtitles.org/en/download/sub/3403540
با تشکر - رامين
سلام
رامین جان باز شما داری حرف خودت رو میزنی که برادر !
این درست کردن رو منظورت چی هست عزیز دل ؟
هماهنگ کردن یک فیلم و زیرنویسش 99% اوقات زمانی جواب دهنده باشه که فیلم هم باشه
شما نتظار داری مثلا من یا امید یا هرکس دیگه این زیرنویس رو با چه چیزی برات مچ کنیم ؟
با کدوم فیلم ؟
شما باید این دورو به هم بچسبونی و با فیلمت با اموزش هایی که هست هماهنگ کنی
جز این پیگیر کار دیگه ای هم نباش
باشه عزيز، مرسي از اينکه جواب دادي.
ولي يک زيرنويس در همينجا هست از اين فيلم که کاملا با فيلم مچ هست ولي همون زيرنويسيه که کامل نيست، گفتم شايد بشه از اون استفاده کرد.
ضمنا فکر نمي کنم که فيلم ها هم با هم زياد فرق کنند! چون من تقريبا 5-6 زيرنويس مختلف براي اين فيلم گرفتم از سايت هاي مختلف که همشون با فيلم من هماهنگ هستند ولي هيچکدوم کامل نيستند.
باز هم تشکر مي کنم. رامين
سلام.من این سایت رو برای تبدیل sub/idx به srt پیدا کردم.اما نمیدونم چرا زیرنویس ساخته شده رو خرچنگ قورباغه نشون میده.اساتید چک کنید و ببینید مشکل از کجاست.ممنون
کد:http://www.videohelp.com/forum/archive/how-to-convert-idx-sub-to-srt-w-o-typing-a-manuscript-t342346.html
سلامنقل قول:
از پست اول تاپیک
و آموزش "نقطه تقارن ساده و یا پیشرفته" استفاده کنید
سلامنقل قول:
به خاطر اینکه زبان فارسی توسط این برنامه ساپورت نمیشه
تنها روش برای تدیل زیرنویس های sub/idx فارسی : تایپ مجدد
سلام
من هم با همین مشکل مواجه شدم.حروف معلوم نیست چیه.
پس زیرنویس فارسی رو نمیشه با برنامه درست کرد اصلا؟؟ چیکار کنم پس؟
سلامنقل قول:
احتمالا شما مشکل فارسی سازی ویندوز دارین
unicode ویندوزتون رو فارسی کنید
مشکل حل میشه
یه سوال :
بای فیلم هایی که تاخیر نویس به مرور زمان بیشتر میشه باید چی کار کرد ؟
یه فیلم با یه زیر نویس فارسی دارم اول فیلم خوبه خوبه ولی همین جوری که فیلم میره جلو تاخیر پیدا میکنه
مرسی
بستگی به فرمت زیرنویس داره اگهsrt باشه که مورد خاصی نیست و راحت باsw میشه تنظیم کرد ولی اگهsub باشه باید fps رو تغییر بدیننقل قول:
متاسفانه sub هست.میشه بیشتر توضیح بدی؟نقل قول:
سلامنقل قول:
پست اول همین تاپیک قسمت مربوط به Sub/idx رو مطالعه کنید .
سلام
دوستان من میخوام با استفاده از زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلم زیرنویس فارسی رو هماهنگ کنم اما به یه مشکلی برخوردم
فیلم رو که میخوام تو برنامه SW لود کنم ارور میده
پسوند MKV هست و بلوری 720
کمک
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
کدک های لازم رو ندارید کدک ها رو از پک k-lite نصب کنید مشکل حل میشه./.نقل قول:
از کدک نیستنقل قول:
کدک رو نصب دارم
کدک لازم رو شاید نصب نداریدنقل قول:
k-lite رو در حالت full نصب کنید.
ببینید این رو نصب دارمنقل قول:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
فقط با MKV مشکل دارم
AVi مشکلی نیست
سلامنقل قول:
اگه ویندوزتون ویستا هستش
طبیعی هست که نتونید فایل mkv رو توی SW باز کنید
در هر حال
میتونید از زیرنویس انگلیسی هماهنگ با این نسخه استفاده کنید
بله امین جاننقل قول:
ویندوز ویستا هست
من هم میخوام همین کار رو بکنم(با استفاده از زیرنویس انگلیسی هماهنگ زیرنویس فارسی رو هماهنگ کنم)
مگر در این روش نیاز نیست فیلم رو تو برنامه باز کنیم؟
دوست عزیز تشکر جالب بود
حالا یک سئوال ؟
اگر فیلم ما دو قسمت بود مثل فیلم Apoclaypto چکار باید کرد ؟
آیا زیرنویس زمانیکه با Convert X to DVD در حال کانورت هست و زیر نویس هم اضافه شده جواب میده ؟ یا اینکه باید دو قسمت رو به هم چسبوند ؟
سلام
چون زمان هماهنگ سازی رو از روی زیرنویس انگلیسی برمیداریننقل قول:
هیچ نیازی به لود کردن فیلم ندارین
فقط کافیه
برای اینکه برنامه درست کار کنه
یه فیلم دیگه با فرمت avi تو برنامه SW لود کنید
میتونید زیرنویس رو 2 تیکه بکنیدنقل قول:
سلام
دوستان هیچ کاری نمیشه کرد که توی ویندوز ویستا برنامه SW فایلهای mkv رو پخش کنه
من میخوام با استفاده از نقطه تقارن زیر نویس هماهنگ کنم که حتما" باید فیلم لود بشه تو برنامه
فکر کنم شما اگر K-Lite Codec Pack رو بریزی مشکلت حل شه.نقل قول:
چون این کدک باعث میشه شما بتونی توی هر برنامه ای فایلهای MKV رو اجرا کنی.
ممنون از راهنمایی شمانقل قول:
خیر با کدک هم این مشکل حل نمیشه
گویا برنامه SW با فایلهای mkv توی ویندوز ویستا مشکل داره
راهش اینه :46:نقل قول:
ولی سیستمتون باید به اندازه کافی قدرتمند باشه.کد:http://rs493l32.rapidshare.com/files/241421459/DivX.Pro.v7.2.0.Incl.KeyMaker-DVT.zip.html
با سلام
نحوه تبدیل فایل sub/idx به srt را میخواستم.
نمیشه.نقل قول:
(البته برای زیرنویسهای فارسی. برای انگلیسی هم که فکر نکنم کسی لازم داشته باشه )
سلام.
من برنامۀ Subtitle Workshop رو دانلود کردم، ولي بعد از باز کردن زيرنويس، اون رو با الفباي فارس نشون نميده. يعني اون طوري که تو عکس ضميمه گذاشتهام. روي دو تا زيرنويس هم امتحان کردم ولي نشد.
لطفا کمکم کنيد. متشکرم. :46:
سلام.نقل قول:
مرسي، ولي... (به عکس ضميمه توجه کنيد)نقل قول:
آيا مشکل از فايل زيرنويس هست؟
بهرحال سپاسگزارم. :46:
شما توی ستون سمت چپ برنامه اون لیستی که الان روی Ansi هست رو باز کنید و اون رو روی گزینه Arabic قرار بدین.نقل قول:
مشکلتون رفع میشه.
حق با شماست.نقل قول:
روي يک زيرنويس ديگه امتحان کردم درست شد، فهميدم مشکل از زيرنويسه بوده.
بهرحال سپاسگزارم. :10:
سلام ....
من زیرنویس سریال friends رو دارم ولی هر کاری می کنم با mkv هماهنگ نمیشه ....
یه بار جلو میافته یه بار عقب میافته ....
فکر کنم زیرنویس اصلی مال dvd باشه ...
حالا راهنماییم میکنید چطور هماهنگش کنم ...
از طریق نقطه ی تقارن همآهنگ نمیشه ...
fps ها رو دقیقاً نمیدنم چطور باید به هم تبدیل کنم که هماهنگ بشه !!
اگه ممکنه منو راهنمایی کنید.
ممنون.