سلام ، بله اونم درسته. ( شما واقعا همچین احساسی براش داری کلک ؟ :دی )نقل قول:
به نظرم هردو درست هستن ، داخل فیلم هم قبلا دیده بودم
عکس رو ببین :
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
با آرزوی بهترینها..
Printable View
سلام ، بله اونم درسته. ( شما واقعا همچین احساسی براش داری کلک ؟ :دی )نقل قول:
به نظرم هردو درست هستن ، داخل فیلم هم قبلا دیده بودم
عکس رو ببین :
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
با آرزوی بهترینها..
بسته به موقعیت معنیش عوض میشه اون واژه...نقل قول:
۱. ناراحت و غمگین بودن (...He's down)
۲. در حال مرگ بودن ناشی از تیر خوردن (...Two officers are down)
۳. شکست خوردن (...One down in this competition)
۴. روبهراه بودن (?Is everything down)
۵. تمام شدن (...It's all down now)
۶. عقب بودن (...This guy's down)
۷. خراب بودن
...
بقیهاشو یادم نیست الان... البته بعضی از اینها رو فقط در حالت سوم شخص شنیدهام... مثالهاشم از خودم زدم... شاید غلط باشن...
درسته بیشتر در حالت سوم شخص به کار میرن.نقل قول:
ممکنه اینطوری هم بگن : Im down the road که میبینی کلا معنی عوض میشه.
ممکنه بگن Down him مثلا ، که توی رشته های ورزشی مختصرا به جای Knock him down به کار میره.
ممکنه بگن your silly thought made us go down the drain با اون فکر احمقانه ات مارو بدبخت کردی.
خوب البته من برای معنی اون واژه بیشتر توجهم به حالت passive بود تا subjective... یعنی be down...نقل قول:
هر چند که knock down و go down the drain اصطلاح هستن و معنی لغوی down نیستن...
سلام
یک کلمه هم من بگم: دلسوزی کردن:
I took pity for her and lent her the money. دلم براش سوخت و پول را بهش قرض دادم.
I don't want your pity. دلسوزی تو را نمیخواهم.
مثالها از Oxford advanced
حدود 10 روز پیش یه چیزی سفارش دادم از یه سایت خارجی ولی تا الان هنوز خبری نشده حالا میخام ازشون درباره سفارشم بپرسم که ارسال شده یا نه و کلا در چه وضعیتیه، در این مورد یه چیزی که خودتون میدونید بنویسید تا بزنمش تو صورتشون
ممنون
سلام دوستان
یک معمای انگلیسی پیدا کردم.خواهشا جوابش رو بنویسید(همراه با ترجمه ی متن)
?A mercenary was found, and he was arrested immediately because of the message he delivered. What does it say
Adrian: Todd told April Carmen Kelly and Trent. Daniel Arkum was not moving out now. Daniel's awaiting you.
خیلی ممنون از شما
نقل قول:سلام.، نمیدونم چی میخواستین سفارش بدین ، من فرض میکنم که مثلا پکیج نرم افزاری بوده !
Hello
I ordered a package of computer softwares 2012 about 10 days ago but i've not recieved it yet and nothing's showed up till now, i wonder if i can know the status of my post order exactly
I'm patiently waiting for your response
Best regards
نقل قول:
مزدوری به خاطر پیامی که رسونده بود، توی دام اسارت افتاد ، اما پیام چی میگفت ؟
آدریان : تاد به آپریل، کارمن کلی و ترند گفت، دنیل آرکوم نمیخواست راه بیفته الان، دنیل منتظر شماست.
جواب معما :
خط دوم معما داره پیام رمزی Attack at dawn monday ( سحر روز دوشنبه حمله کنید ) رو میرسونه ، حالا چطوری ؟ اونو دیگه خودتون باید بتونید بفهمید به آسونی!
با آرزوی بهترینها..
سلام این رو لطف کنید :
In undertaking their journey, they are to a considerable extent at the mercy of
situational factors over which they have little or no control and depend in a similar fashion
for their safety and experiences at their destination. Furthermore, the perceived situational
risk that travellers face is usually higher in foreign countries than in their own. Whereas
foreign exchange can be earnt from the export of most commodities without buyers visiting
their country of origin, this is not true of foreign exchange receipts from tourism