البته nothing is like feeling alone كاملا درسته...نقل قول:
هیچی مثل احساس تنهاییه !
اگرم بخوای بگی هیچی تنهایی نمیشه، این هم خوبه:
Nothing beats lonliness
Printable View
البته nothing is like feeling alone كاملا درسته...نقل قول:
هیچی مثل احساس تنهاییه !
اگرم بخوای بگی هیچی تنهایی نمیشه، این هم خوبه:
Nothing beats lonliness
دوستان من کلا عوضش کردم ! الان این درسته ! میخواستم بگم ( فصل مردن برا من کی میرسه ؟
این که مشکلی نداره !؟
فکر کنم اگه اینطور بنویسید بهتر و قشنگتر باشهنقل قول:
When does my dying season arrive
شاید اگه از come بجای arrive هم استفاده کنید بهتر باشه!
سلام امیر خان، مثل اینکه امضای قبلی شما رو تو پیام خصوصی بد جوری به چالش کشیدم!
به نظر من
این جمله هم مناسب هست
when will my dying season aririve?
یار ارجمند این هم زیباست:نقل قول:
? When will be my death time
نگران نباش همه ما روزی خواهیم رفت چه دیرچه زود مهم اینست که ردپایی نیک بر جای گذاریم . مقصد یکیست
سلام.نقل قول:
این یعنی زمان مرگ من کی هست؟
که در مورد آمدن فصل که امیر خان می خواست چیزی نگفته
ارادت
فكر نكنم...نقل قول:
پشتکار و ارده میخواد که شما هم دارید
بايد اول نيت داشت كه من نيتم در حده اطلاعات عمومي هستش و هموني كه گفتم و نمره...
و اين باعث ميشه كه خيلي نخوام وقت بزارم.
البته بابت جوابتون كمال تشكر رو دارم.
.....
واسه امضا هم شايد من هم خواستم اينگيليسي بزارم.. ...
...
مثلا
بهترين راه انتخاب بهترين راه است
چي ميشه؟
آره خلوص نیت مهمه!:31:نقل قول:
the best choice is to choose the best wayنقل قول:
بهترين راه انتخاب بهترين راه است
چي ميشه؟
البته بجای اونی که قرمز کردم باید way بزاریم.نقل قول:
چرا؟؟؟؟؟؟نقل قول:
اين دو تا با هم چه فرقي دارن...
از لحاظ گرامري يا معنايي؟