سلام
لطفا این آدرس را به انگلیسی به من بگید . ممنون .
شیراز - بلوار شهید کریمی - خیابان شهید حسنی - خیابان فلانی - کوچه 6 - پلاک 23
کد پستی : 7188856311
Printable View
سلام
لطفا این آدرس را به انگلیسی به من بگید . ممنون .
شیراز - بلوار شهید کریمی - خیابان شهید حسنی - خیابان فلانی - کوچه 6 - پلاک 23
کد پستی : 7188856311
No 23 , lane 6th, falani St,shahis hasani St,shahid karimi Ave.,SHIRAZ
postal code:7188856311
سلام
ممنون رفیق . AVenue به معنای کوچه نیست ؟
تو یه آدرس من Blvd. به جای بلوار دیده بودم...
درسته دوست من اون مخفف بولوارد که همون بلوار خودمونه هست.نقل قول:
The correct form is :
7188856311
No 23 - Lain 6 - Felani ST - Shahid Hasani's ST - Shahid Karimi BLVD - Shiraz - Iran.
نقل قول:خواهش J
مي توان از چرخ و محور به عنوان يك بالابرنده با بازو هاي نامساوي استفاده كرد. نيروي F1 كه چرخ و محور را در حالت تعادل نگه مي دارد به عنوان تابعي از بار f2 ، بازوي r2 و r1 تعريف مي شود. بار نيز توسط وزنه هاي 50 گرمي كه بر روي يكديگر قرار گرفته اند اعمال مي شود.
For the load فكر كنم مال جمله ي بعديه كه شما ننوشتي. رشته ت چيه؟ مكانيك؟ استاتيكه ديگه؟
سلام بر دوستان عزیز و گرامی
میشه بگید این کلمه : encharmest یعنی چی ؟؟؟
Bereavest me of sleep, makest me wander under thy light.
Thou letst abloom my heart until the very last of thy ray,
Shine! Bereaver of sleep, ere black clouds hide thee away... .این هم هست .
و این :
At the horizon the dark stormclouds of sorrow have gathered their might
ممنون میشم
مرسی شهرزاد جاننقل قول:
چه خوبه انسان درباره چیزی که ازش چیزی نمی فهمه یا بره اطلاعات جمع کنه - یا اصلا صحبت نکنه !نقل قول:
معني عبارت "ضمير ناخودآگاه" رو در انگليسي مي خواستم؟
the unconscious mindنقل قول: