Ou etes-vous?:18:
Pourquoi personne ne parle plus?:19:
Printable View
Ou etes-vous?:18:
Pourquoi personne ne parle plus?:19:
Bonjour à toutes encore
J'était trés occupé depuis les vacance de Norouz. J'était en voyages pour vers 2 semaines aussi mais je suis ici maintenant et j'aurai content de parler avec vous :10:
سلام بچه
ولی امروز یه اهنگ دیدم درباره ی 300 برام جالب بود ببینم چی میگن
برای همین متنش رو پیدا کردم ببینم کسی میتونه برام ترجمش کنه
Alonso
brasco
bomb attack crew
Marchons au pas avec bravoure, y'a le territoire a défendre, Bataille de argne, de larmes, d'armes et de cendre. Au chant d'honneur pour hisser l'étandard , 300, marquons une page de l'histoire, frère d'armes, frère de sang pour protéger la terre mère, fierté et alégeance, feront toute pression et perverse, guerrier de l'ombre, la foi ralie la force du nombre, le courage est durable, le chemin de la gloire est encor long, allons-en fendre , allons ensemble , terreur et tyranie, la peur est dure a vivre, en l'affrontant soulevons des pyramides. Combattre le bien par le mal, le feu sera le déluge, les fausses éclipse comme lors d'un clash entre le soleil et la lune. Que faire , d'éteindre ou briller, se taire ou crier se faire tout piller, on a l'espoir pour seul bouclier. Soldats d'une juste cause, la défaite a un gout de victoire, la lutte graver dans nos mémoires et persone n'oubliera.
[refrain]
On fait ca a armes égales
j'déterre l'âge de guerre de sa tombe et fais face au combat
On fait ca a armes égales, on détient l'arsenal et une rage qui vaut 300 soldats,
On fait ca a armes égales, si t'a le coeur vaillant lève le poing c'est mon peuple qui s'engage,
On fait ca a armes égales,a armes égales,a armes égales
On fait ca a armes égales,a armes égales
Apprends a rester quand l'enemie veut te faire fuire, la guerre dessine la jeunesse et fait parler l'avenir, c'est les larmes du père qu'aujourd'hui je transpire, au lance pierre on ira venger ceux qui ont su mourir, ceux qui ont su guérir, ceux qui ont su soufrir, pour l'amour d'une terre la haine il ont su chérir, pour une guerieros chaque cicatrice est une victoire, une histoire, un espoir de pouvoir tout reconstruire. Demain c'est dans 100 ans, vaillant on est plein, ne reculons devant rien, sache que le sommeil et la mort sont cousin germain, enfant né par amour , la vie est longuement triste, on se protége qu'en veillant sur les siens, entend l'armonie du fer , les casques et les épées, on masque les bléssés, en marche en l'honneur , parce qu'on a glissé très tot dans l'angoisse et les décés , la poisse et les méfaits, a 300% .....
[refrain]
On fait ca a armes égales
j'déterre l'âge de guerre de sa tombe et fais face au combat
On fait ca a armes égales, on détient l'arsenal et une rage qui vaut 300 soldats,
On fait ca a armes égales, si t'a le coeur vaillant lève le poing c'est mon peuple qui s'engage,
On fait ca a armes égales,a armes égales,a armes égales
On fait ca a armes égales,a armes égales
l'enemie a l'arme a gauche et compte envahir par la force, sur le pied de guerre , au front a la vie a la mort, chez nous soufrir est philosophique, le malheur présentit atise l'incendie, une poignée d'hommes libres affronte l'empire, au risque de périr sous l'oeil du mérpis, donc gagnons notre fierté , persone doit déserter, le prix d'une liberté égale celle de l'ame du guerrier
با تشکر از ramyar.v برای پیدا کردن متن آهنگ فیلم 300 وبا اجازه از Love- to-learn عزیز بخاطر اینکه مجبورم چند پاراگرافی رو به فارسی بنویسم :46:
لازمه این توضیح رو بدم که برخی از جملات ترانه با گرامرواملای زبان فرانسه مطابقت نداشت. در هر حال جملاتی رو که درست بودند ترجمه کردم امیدوارم خوشتون بیاد. :5: از دوستان آشنا به این زبان می خوام که از تجربیات خودشون مارو بهره مند کنند.:10:
"با شجاعت گام برداریم بخاطر سرزمینی که باید از آن دفاع کرد. جنگ اشکهاست جنگ سلاحها وخاکستر. باسرود افتخار برای برافراشتن( پرچم). 300 تن. بر صفحه ای از تاریخ بنگاریم. برادر جنگ , برادر خون ,برای سرزمین مادر. ای جنگجوی سایه ,ایمان به قدرت ملحق می شود. شجاعت ادامه می یابد و مسیر افتخار طولانی است. پس بشتابیم برای شکافتنش. همگی با هم برویم. ترس دشوار است برای زندگی. برای مقابله با آن اهرام ها را برمیداریم. آتش باران سیل آسا خواهد شد. چه باید کرد؟خاموش شویم یا بدرخشیم؟ ساکت شویم یا فریاد بزنیم؟به سپر تنها امید بسته ایم.ای سربازان شکست در خود ذوق پیروزی دارد. مبارزه در خاطرمان حک خواهد شد و هیچکس فراموش نخواهد کرد.
ای همقطار ما اینچنین می کنیم. من قرن جنگ را از قبرش بیرون خواهم کشید و در مقابل نبرد قرار خواهم داد. ای همقطار ما اینچنین می کنیم. ما زرادخانه را خاموش می کنیم. خشمی که به ارزش 300سرباز است. ای هم شان ما چنین می کنیم.اگر تو قلب شجاعی داری مشتت را بالا ببر این مردمان منند که در گیر می شوند. ای همقطار ما اینچنین می کنیم. ای همقطار. ای هم شان. ما اینچنین می کنیم.
بیاموز که بمانی آنزمان که دشمن خواهان فرار توست.جنگ تصویر جوانی را ترسیم می کند و آینده را به حرف زدن وامیدارد.این اشکهای پدر است که من امروز فاش می کنم. باپرتاب سنگ انتقام کسانی را خواهیم گرفت که مردند کسانی که معالجه کردند وکسانی که رنج بردند وآنان که به عشق یک سرزمین نفرت را گرامی داشتند. برای یک مبارز هر جای زخمی یک پیروزی است. تاریخ است. امید به دوباره ساختن است. بدان که خواب ومرگ پسرعموهای تنی هستند. ای فرزند عشق زندگی غمی است طولانی. زخمها را پنهان می کنیم. با افتخار پیش می رویم چرا که اضطراب و شکست بزودی کنار خواهند رفت.
ای همقطار ما اینچنین می کنیم. من قرن جنگ را از قبرش بیرون خواهم کشید و در مقابل نبرد قرار خواهم داد. ای همقطار ما اینچنین می کنیم. ما زرادخانه را خاموش می کنیم. خشمی که به ارزش 300سرباز است. ای هم شان ما چنین می کنیم.اگر تو قلب شجاعی داری مشتت را بالا ببر این مردمان منند که در گیر می شوند. ای همقطار ما اینچنین می کنیم. ای همقطار. ای هم شان. ما اینچنین می کنیم.
دشمن اسلحه بردست چپ دارد وبا قدرت بدنبال تصرف است. روی پاهای جنگ. در جبهه ای برای مرگ وبرای زندگی. یک مشت انسان آزاد در برابر امپراطور می ایستد با وجود خطر هلاک شدن زیر نگاههای تحقیرآمیز. پس غرورمان را بدست آوریم. هیچکس نباید ارزش یک آزادی را فراموش کند آزادی روح مبارز."
Bonjour ! Est-ce que je peux vous joindre? [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] l
comment allez-vous cher love-to-learn? [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] l
C'est mon poteau 1100:happy:l
نقل قول:
Bonjour mon ami
Bien sure vous pouvez nous joindre, pour quoi pas? Je suis si contente de vous voir ici chez nous :20:
Ex moi, c'est ton quoi? :31:l
au revoir
نقل قول:
Salut chére Naime
C'est pas grave mon amie. Vous est gentile.
Au revoir :20:l
C'est l'erreur du traducteur de Google ! Pas mine !:laughing::laughing:lنقل قول:
Ex moi, c'est ton quoi?
c'est mon 1100th poteau !!!! l
N'est-il pas correct ?:laughing::laughing::laughing::laughing: l
Salut cher amintnt
Bienvenu chez nous:11:
Parlez de vous-meme un peu, s'il vous plait.
Qu'est-ce vous faites dans la vie? D'ou etes-vous?Quel age avez-vous:8:
Bonjour cher N.P.Lنقل قول:
Je vraiment n'aime pas dire à quel point vieux je suis ! Mais je pense qu'ici personne ne comprend ce que nous disons ! J'ai seize ans et je suis de Gachsaran, et également je suis un étudiant Que diriez-vous de votre cher N.P.L ?l
S'il y a n'importe quelle erreur dans mes phrases, ne pas me blâmer:27:l