یارب!کیمه ایظهار ائله ییم راز نهانیم
اود دوتدوم آلیشدیم
فیکریم بو ایدی شمعه قیلیم سوز ِ دل افشاء
قلبیم دئدی:حاشا!
عؤمرؤمده اگر بیر گئجه مهمانیم اولایدین
ای شمع دل افروز
ملعون ایدیم،ائتسیدیم اگر غیره تماشا
بیر ئوزگه تمننا
həkim nəbati
Printable View
یارب!کیمه ایظهار ائله ییم راز نهانیم
اود دوتدوم آلیشدیم
فیکریم بو ایدی شمعه قیلیم سوز ِ دل افشاء
قلبیم دئدی:حاشا!
عؤمرؤمده اگر بیر گئجه مهمانیم اولایدین
ای شمع دل افروز
ملعون ایدیم،ائتسیدیم اگر غیره تماشا
بیر ئوزگه تمننا
həkim nəbati
Yenə gözlərin yalan yolu gəzir
Sanırsanki yeni bir gülüşə dayanmışam
Usanmaqdan qaçanmali
Duyğuların sağlığına
Aramızda boşluqlar çoxalır
Heç durmadan utanıram sana vurulmaqdan
Dönürəm səni aramaqdan
Istəmirəm açmadığım yelkən
Kölgəmi uta
Yalan yüklü tanışlığımız yerdə
Bir islaq siğara alışdır
Tüstüsü çığ tək məni boğsun
Geri dönmə
Səni hər şey inandıra bilər
Mənidə bəlkə
Bir islaq siğara alışdır
Səid əhmədzadə ərdəbili
Dalgın
Yalnız
Engine
Keşke Okyanuslu olmasaydım
Çırmaklayarak sahili
...
اوچور ایلهامیم او قوشلار کیمی کی
یاز وعده سینده
قووزانیر ماوی گؤیه تا اوجا باش بیر داغا قونسون
کؤرپه قارتال کیمی دیر
گاه چکیلیر گرزده ن ایتینجه ک
اگله نیر گاه ساوالان عشقینه – آغدان – آغاقونسون
هر اوجا داغ کی گؤرورسن باشی قاردلا آغاراندی
اورا بیل کی ساوالاندی
آمما یوخ !
هر اوجا داغ سسیمی السا دا تئز قئیته ره جکدی
سسی قئیته رمک همان یئل بیله جکدی
آخی یئل یولچودو گئتگین اوکی سؤز ساخلایا بیلمز
یئل سؤزو قاپدی قاچیردار اونو کیم هاخلایابیلمز
یئل گئدرگیندی پیچیللارسؤزوکوللار قولاغیندا
سؤزو قربان ائله یر قیرنادا قانقال آیاغیندا
چئویره ر سؤز چاناغیندا
جالایارداغلارا هر بیر سؤزو مین سؤز تؤره دندی
بیلمیرم سیرری ندندی
یئل گئده ر گیندی یئلی ساخلاماق اولماز
یئله بئل باغلاماق اولماز
آمما سن ای سؤزو سینه نده کؤزردن ساوالانیم
کیم گله صدقله زرتشت بئجردن ساوالانیم
ائلیمین شانلی داغی باشیوه مین لرجه دولانیم
اریدیب ائل غمی بیر یول سنی کؤکدن ده تالانسان
سئل اولوب قانلی دنیز لر کیمی دونیایه جالانسان
آدی دیللرده قالاناسان
ساوالانسان ، ساوالانسان
ساوالان ائل غمینی بللی دی ساخلار سینه سینده
سینه سی کؤزدو آلودور گیزیریک اینسی سی واردیر نفسینده
شاعرین غملی سه سینده آلگیلان ...
از استاد هوشنگ جعفری - ساوالان
Hər dildə ki, yox nişaneyi-eşq,
Arayişi-qəm, fəsaneyi-eşq,
Əlbəttə deyil kəmalə qabil,
Ovqati keçər, vəli nə hasil?
Bibəhrə qalar bu müddəadən,
Təhsili-ləzayizi-səfadən.
Ey dil, duta gör xəyal zövqin,
Ta dərk edəsən vüsal zövqin.
Eşqilə cahanda biniyaz ol,
Amma rəvişinlə pakbaz ol!
Ol vəchilə ki, qılıbdır Əsgər,
Meyli-həvəsi-liqan-dilbər.
Dəhr etsə əgər cəfa iradə,
Sindan kimi səxtdir vəfadə.
Vər başına çalsa dəsti-matəm,
Çakuc kimi çərx, çəkməz ol qəm.
Ah ilə olur dəhən yolu bənd,
Ləbrizi-şərarə kurə manənd.
QÜDSİ
دوستلار گویا کی،دؤشمن سؤزینی گوش ائتدیلر
کیم،بیزی یکباره خاطیردن فراموش ائتدیلر
بیزدن آیرو بزمی-عیشرت ایچره بولسون نوشی-جان
دولو-دولو بی وفالیغ جامی کیم،نوش ائتدیلر
سؤرمه ناز ایله چشمینی چؤ قیلدیلار سیاه
بو قارا بختؤمنی هم اول گؤن سیه پوش ائتدیلر
سؤت امرکن آغلار ایردی خسته مجنون لیلی دب
مهریبانلیغ سؤتؤ بیرله آنی خاموش ائتدیلر
تؤکدؤلر قول کیشورینین کاسینه بیر جؤرعه کیم
تا دمی صؤبحی-قیامت آنی مدهوش ائتدیلر
kişvəri
گوروم شیر دونیادا پیر اولماسین
گوروم تولکو جنگلده شیر اولماسین
ستمکار خلق امیر اولماسین
بوتون پاک اؤرکلر گوروم شاد اولا
تمام تورک میللتلر آزاد اولا
مقدس آذربایجان دائم آباد اولا
turki dil diaq
cigərim oddu , ürəkim qandı
topraqım yurdum azərbaycandı
جیگریم اُددو ، اورکیم قاندی
توپراقیم یوردوم آذربایجاندی
-
konülüm yandı , halım əfğandı
elimin dili mənə canandı
کؤنلوم یاندی حالیم افغاندی
ائلیمین دیلی منه جاناندی
-
gözlərim dolur , arzılar solur
düşmanlər bağda gülləri yolur
گؤزلریم دولور ، آرزولار سولور
دوشمن لر باغدا گوللری یولور
-
qardaşlar tutulur , bacılar ağlıiur
ATAlar ANAlar, ğüssədən dığlıiur
قارداشلار توتولور ، باجیلار آغلییور
آتالار آنالار غصصه دن دیغلییور
-
həq sözü diyənlər həryerdə vurulur
həqqın istiyən millətlər qırılur
حق سؤزو دیینلر ، هر یرده وورولور
حققین ایستیین میللتلر قیریلور
-
zalimlərbaşı , həq tipi vurub
haqqın bayragın haqçılar cırub
ظالیم لر باشی ، حق تیپی ووروب
حققین بایراقین حقچیلر جیروب
-
belə düşünkı qiyamət olub
allahım tutub , rəsulu vurub
بئله دوشونکی قیامت اُلوب
الله هیم توتوب ، رسولو ووروب
-
bir dildən ötur qanlar tökülür
məzlum ellərin belı bukulur
بیر دیلدن اؤتور قانلار تؤکولور
مظلوم ائللرین بئلی بوکولور
-
bu işin adın , kimlər din dedi
milləti ayüb , zülmə min dedi
بو ایشین آدین کیملر دین دئدی
میللتی ایؤب ، ظولمه مین دئدی
-
eşşakux məgər şah minə bizə
şah demə ona rəhbərdir sizə
اششکوخ مگر شاه مینه بیزَ
شاه دئمه اونا رهبر دیر سیزَ
-
adı hərnədir , allah ki dəyür
hərnə söyləyir hammı baş əyür
آدی هرنه دیر ، الله کی دَیور
هرنه سویلییور هاممی باش ایور
-
əqliviz yoxdu? millət fikr edün
dorucu dinə , həqqı zikr edun
عقلیویز یوخدی؟ میللت فیکر ائدون
دوروجو دینه حققی ذیکر ائدون
-
həq bugun nədir? hammılar bilir
amma qorxudan yadınnan silir
حق بوگون نه دیر؟ هاممی لار بیلیر
آمما قورخودان یادیننان سیلیر
-
tarix çox sözlər , bizlərə deyüb
kişilər gəlüb , kişilər gedüb
تاریخ چوخ سؤزلر بیزلرَ دئیوب
کیشیلر گلیب ، کیشیلر گئدوب
-
hərkim zülm edib kötəyin yeyüb
amma kişilər teyxa həq deyüb
هرکیم ظولم ائدوب ، کؤتیین یئیوب
آمما کیشیلر تئیخا حق دئیوب
-
qeyrətim vardı , qorxmuram bilün
sizdə qorxunu beynizdən silün
غیرتیم واردور ، گورخمورام بیلون
سیزده قورخونو بئینیزدن سیلون
-
əl ələ veraq türki dil diaq
zalimin belin indi sındıraq
اَل الَ وئراق تورکی دیل دییاق
ظالیمین بئلین ایندی سیندیراق
-
bir mərəzdiki bizləri sıxır
ayıq olmasaq türk evin yıxır
بیر مرض دیکی بیزلری یسخار
آییق اولماساق تورک ائوین ییخار
-
indi biz gərək türki dil diaq
zülm edanləri göydən əndiraq
ایندی بیز گَرَک تورکی دیل دیاق
ظولم ائدن لری گویدن اندیراق
-
başqa dillərə heç baş əymiyaq
türki dil yazax türki söyliaq
باشقا دیللره هئچ باش اَیمیاق
تورکی دیل یازاق ، تورکی سؤیلییاق
--
یاشاسین تورک
یاشاسین آذربایجان
ÖZÜM
KALDIRIMLAR
1
Sokaktayım,kimsesiz bir sokak ortasında;
Yürüyorum,arkama bakmadan yürüyorum.
Yolumun karanlığa saplanan noktasında,
Sanki beni bekleyen bir hayal görüyorum
Kara gökler kül rengi bulutlarla kapanık;
Evlerin bacasını kolluyor yıldırımlar.
İn cin uykuda,yalnız iki yoldaş uyanık;
Biri benim,biri de serseri kaldırımlar.
İçimde damla damla bir korku birikiyor;
Sanıyorum,her sokak başını kesmiş devler...
Üstüme camlarını,hep simsiyah,dikiyor;
Gözüne mil çekilmiş bir ama gibi evler.
Kaldırımlar,çilekeş yalnızların annesi;
Kaldırımlar,içimde yaşamış bir insandır.
Kaldırımlar,duyulur,ses kesilince sesi;
Kaldırımlar,içimde kıvrılan bir lisandır.
Bana düşmez can vermek,yumuşak bir kucakta;
Ben bu kaldırımların emzirdiği çocuğum!
Aman,sabah olmasın,bu karanlık sokakta;
Bu karanlık sokakta bitmesin yolculuğum!
Ben gideyim,yol gitsin,ben gideyim,yol gitsin;
İki yanımdan aksın,bir sel gibi fenerler.
Tak,tak,ayak sesimi aç köpekler işitsin;
Yolumun zafer takı,gölgeden taş kemerler.
Ne sabahı göreyim,ne sabah görüneyim;
Gündüzler size kalsın,verin karanlıkları!
Islak bir yorgan gibi,sımsıkı bürüneyim;
Örtün,üstüme örtün,serin karanlıkları.
Uzanıverse gövdem,taşlara boydan boya;
Alsa buz gibi taşlar alnımdan bu ateşi.
Dalıp,sokaklar kadar esrarlı bir uykuya,
Ölse,kaldırımların kara sevdalı eşi...
Başını bir gayeye satmış kahraman gibi,
Etinle,kemiğinle,sokakların malısın!
Kurulup şiltesine bir tahtaravan gibi,
Sonsuz mesafelerin üstünden aşmalısın!
Fahişe yataklardan kaçtığın günden beri,
Erimiş ruhlarınız bir derdin potasında.
Senin gölgeni içmiş,onun gözbebekleri;
Onun taşı erimiş,senin kafatasında.
İkinizin de ne eş,ne arkadaşınız var;
Sükut gibi münzevi,çığlık gibi hürsünüz.
Dünyada taşınacak bir kuru başınız var;
Onu da,hangi diyar olsa götürürsünüz.
Yağız atlı süvari,koştur,atını,koştur!
Sonunda kabre çıkar bu yolun kıvrımları.
Ne kaldırımlar kadar seni anlayan olur,
Ne senin anladığın kadar,kaldırımları...