ممنونم دوست عزیزنقل قول:
لطف کردی
ولی هیچکدومش نمیاد:41:
Printable View
ممنونم دوست عزیزنقل قول:
لطف کردی
ولی هیچکدومش نمیاد:41:
فرشاد جان خواهش میکنم
خوشحال میشم
فوقش بلد نبودم از مادرم میپرسم اون فوله
البته شوشتری و دزفولی شبیه هم هستن و یه رگ کوچیک هم به بختیاری دارن
یعنی کسی شوشتری یا دزفولی باشه متوجه میشه دیگری چی میگه
کپی پیست کن تو یه برنامه دانلود مثل Dapنقل قول:
ممنونم دوست عزیز
لطف کردی
ولی هیچکدومش نمی
سلامنقل قول:
با تشكر از آقا سجاد كه زحمت تهيه لغات رو كشيدن
خيلي عاليه البته براي بعضي از كلمات بين زبان شوشتري و دزفولي تفاوت وجود داره(به نظر مياد شما با زبان شوشتري اونا رو ترجمه كرده باشيد)
ولي به هر حال من سعي كردم معادل اون لغات رو به زبان دزفولي بگم:(البته بعضياشون)
صداي بلند: گرمبه (ghorombah)
حليم: حريسه (harisah)
كتري: كتلي (keteli)
ديشب: دوشكك (dooshkak)
فردا: سُبا (sobaa)
خريد: اسند (osond)
صبح: سحر (sahar)
اين جور : ايطور (itor)
ايستاد: وسيد (vesid)
خنديد: خندي (khandi)
خراب كاري كردن : خنگي زند (khenghi zand)
زن دايي: زخلو (zokholoo)
دايي: خلو (kholoo)
گره: گرند (gherend)
مابقي كلماتي كه آقا سجاد اشاره كردن هم بين دو زبان مشتركن
مخلص همه خوزستاني ها
يا علي مدد.
اگه میشه لطف کنید حرکت گذاری ها رو هم بگید
okنقل قول:
دانلود شد
مرسی
ولی اگه میشد هجی اینا رو هم میزاشتی عالی بود
نمیدونم چطور باید تلفظ کنم
یا فینگلیش مینوشتی
به هر حال دستت درد نکنه :11:
سلام
پست 1174 ويرايش شد...
لغات به فينگليش هم نوشته شدند.
يا علي مدد.
آقا رضا دستت درد نکنه
عالی بود
خواهش ميكنم قابل شما رو نداشت...:40::40::40:نقل قول:
چطوره هرچی یادمون اومد بزاریم
من شروع میکنم
چراغ = تریک
نیشگون = نیتر
روشن کردن = گلنیدن
مو = گیس
شیر برنج = بحتیه
دکتر = طبیب
سوزن = سیزن
شب = شو