مطبوع کردن یه ماهیتابه چدنینقل قول:
البته به جوابم شک دارم یه خورده:n01:
Printable View
مطبوع کردن یه ماهیتابه چدنینقل قول:
البته به جوابم شک دارم یه خورده:n01:
نه - فکر نمیکنم تو فارسی معادل داشته باشه یا اگه هم داشته باشه کاملا تخصصی هست -نقل قول:
ببین ماهیتابه یا غابلمه ( قابلمه - تخصص خانوماست:1:) رو میگیرن برای اینکه غذا - توش نچسبه یه بلایی سرش میارن :n24:که اینو بش میگن seasoning - حالا این بلایی که سر این ماهیتابه میارن تو فارسی بش چی میگن من نمیدونم -
شاید مثلا بشه اینطوری گفت
گرمادادن ( گرمادیده کردن )ماهیتابه چدنی
نه توضیحش اینه قابلمه بعد چند مرحله از شستشو فک کنم توش روغن میریزن که یه نمه قابلمه چرب شه.
ولی معادلی پیدا نکردم. فک کنم معادلی نداره :n14:
سلام من توی یه سایت خارجی باید یه چیزیو تخصصی بپرسم می تونید کارمو راه بندازید و متن زیر را ترجمه کنید:
من می خواهم شغلی را انتخاب کنم که بر اساس استعداد خاص خودم باشد. در ان کار بتوانم نمونه باشم و لذت ببرم . ایا ازمون استعداد یابی شما می تواند به طور دقیق شغلی که دران استعداد ویژه دارم را معرفی کند ؟ ایا می تواند بگوید چه رشته تحصیلی را باید بخوانم ؟ یا اینکه ازمون شما یکسری اطلاعات کلی در مورد خودم به من می دهد و نمی تواندبه این دوسوال من پاسخ دهد
نقل قول:
FUZZY TRUST AGGREGATION AND PERSONALIZED TRUST INFERENCE IN VIRTUAL SOCIAL NETWORKS
چیزی که من فهمیدم :
1- در بحث امنیت ارتباطات کامپیوتری خصوصا E - Commerce و شبکه های مجازی، برای مدلسازی و حاصل شدن اعتماد در اتصال نودها :
یا از کنار هم گذاشتن (اجتماع) کمیت ها و یا منابع مختلف، استنتاج میشه ویا از روی تجربه و شناخت قبلی یا اطلاعات شخصی حاصل بشه
یعنی چی؟..
مثلا A یا مستقیما D رو می شناسه یا اینکه فقط B رو می شناسه، و B هم C رو تایید می کنه و C هم D رو ..و نهایتا A میتونه به D کانکت بشه
---------------------------------------------
Seasoning a cast iron skillet
2- [فرایند] آماده سازی (دیگ/قابلمه) چدنی..!
من نیاز به ترجمه دو فصل از یک کتاب را دارم دوستانی که می تونند متون تخصصی فیزیک را ترجمه کنند لطفا بهم شرایطشون را بفرستند.متن را هم از لینک زیر می تونید دانلود کنید.
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نقل قول:
شما یه سر به انجمن پرشین تولز بزن اونجا دووستانی هستند که کارشون همینه. واست ترجمه میکنن. :n01:
-------------------
دوستان معنی این عبارت چی میشه ؟
eating spikes your metabolism
تشکر
سلام ..نقل قول:
برای کی؟ چقدر فرصت هست؟..!
مفهموم یه کلمه رو میخواستم .
Amazeballs یعنی چی ؟
با عرض سلام
دوستان، معنی این جمله چی می شه؟
familiarity, the ease with which a user recognizes the UI components and views their interaction as natural
:n13:
با سلام
معنی این دو جمله رو به درستی متوجه نمی شم.
:n16:
Guides users to determine what the progress of their actions is.
Ease with which the user moves the content by accessing the Web information that is relevant.
تا آخر این هفته جمعه 18 بهمننقل قول:
کسي از دوستان نمي تواند ترجمه کند.نقل قول:
Sent from my HUAWEI Y210-0200 using Tapatalk 2
سلام دوستان . میشه اینو ترجمه کنید ؟؟ :n16:
? Bruno Mars brought drum solos, Red Hot Chili Peppers and a solid dose of nostalgia to the Super Bowl halftime show. Did you dig his soulful medley
در ميان برنامه مسابقات سوپر بال(ليگ مسابقات فوتبال آمريكا) برونو مارس (خواننده) با اجراي تكي ساز درام ، ياد Red Hot Chili Peppers (اسم يك گروه خواننده) و نوستالژي بسيار زيادي را زنده كرد. آيا تو دنبال آهنگهاي غم انگيز و پر از احساسش گشتي؟نقل قول:
کسی که جواب نداد .نقل قول:
به هر حال واسه استفاده بقیه دوستان .
این کلمه حالت کوچه بازاری رو داره . که در واقع شبیه همون کلمه اصلیش یعنی Amazing است . البته با شدت بیشتر یعنی " خفن "
سلام دوستان میشه این را برام ترجمه کنید
Stimulated relaxation phenomena
من اینو متوچه شدم :نقل قول:
پدیده ثبات مجدد مولکولی بعد از برانگیخته شدن :
در واقع :
پدیده [ ثبات/ سکون/ آرامش] مجدد مولکولی (ماکرو مولکولار) بعد از برانگیخته شدن / تحریک شدن [حرارتی / الکتریکی] در ترکیبات شیمیایی (پلی آکریمالاید) ...
چی شد ...!!! :n01:
با سلام خدمت تمامی دوستان.
معنی این چی میشه ؟ :n01:
با تشکر :n16:
- Don't get too' cheesy on us!
کسی می تونه در این خصوص به من کمک کنه؟نقل قول:
i want to choose a work whitch is suitable for my talents.and i can be such a successful person on that and enjoy it.can your test introduce me the work I am searching for? or which university major should I choose?or your test just give some general information about myself and cant answers my questions.can you show me a sample of test results?
نقل قول:I'm trying to look for a job, meeting exactly my own skills and abilities at which I can do my best and also be the best and enjoying as well.
So, now I'd like to know: " Is your evaluation test precisely indicating such a job to me? Could it recognize the university major I need to take?
Or; it's just going to declare some general information about myself and not able to answer those two questions.
And finally, can I have an instance of the results of the tests?
[QUOTE=chapanah;8102019]با سلام خدمت تمامی دوستان.
معنی این چی میشه ؟ :n01:
با تشکر :n16:
- Don't get too' cheesy on us!
[/QUOTE
زیاد دورو ور ما نیا .. به ما زیاد خودتو نزدیک نکن .
اگه متنش بود بهتر بود
از اونجا که cheesy به معانی: لوس و بیمزه - سطحی - غیر تاثیرگذار - شخص جوگیرشده - بی کیفیت - شل و ول (our slang !) .. و کلا رفتار یا گفتار تندوسبک، ناشیانه و بی منطق و دلیل (البته از نظر گوینده) بکار برده شده پس اینجا هم میشه گفت :نقل قول:
انقد واسه ما لوس بازی در نیار..
یا انقد شل و ول (دست پاچه) نباش
وقتی یکی خیلی کارای خز و خنک [khonok] میکنه و خودشو احمق جلوه میده میگن Don't get too cheesy
مثلا وقتی پسرا ابتدای آشنایی با دخترا خیلی ناشیانه عمل می کنن و بقول معروف دست پاچه میشن و شوت میزنن..!!
من خودم با توجه به جو امروزه ، واسه دیالوگ فیلم (بسته به موقعیت) ، ترجیح میدم بگم : دیگه شور گندشو در نیار..!!
مثالهای دیگه :
I don't like this music you're playing… it's too cheesy
----------------------------------------------------
A: Would you like to go to the pantomime next week, thought it'd be fun
B: Em… I know children love it but I find it a bit too cheesy. I used to love it as a kid
-------------------------------------------------
The food was excellent, but you know what? people were dancing like a bit too cheesy
سلام اگه میشه های لایتارو رو برام ترجمه کنید.(ظاهرش یه ذره زیاده ولی آسونه:n13:)
1. making gender equality central to national development planning and
budgeting.
2.Gender inequality, despite much progress, remains among the greatest challenges of our
times. Fed by deeply embedded discrimination against women and girls, it is wrong and costly,
whether it interrupts economic progress, undercuts peace or restricts the quality of leadership.
Ending it should be foremost among global and national goals.
3. UN Women, as the world’s champion of gender equality
4.. Twenty-six countriesreformed laws and policies increasing women’s access to economic assets and social protection, while 30
improved services for survivors of gender-based violence.Fifteen nations incorporated gender equality priorities in
national plans and budgets. These achievements come against a global backdrop of continued improvements—
such as historic numbers of women in political leadership and a record 125 countries having adopted laws against domestic violence.
5. gender gap
6. deprivation of rights
7.The session galvanized global consensus that discrimination and violence against women and girls have no place in the 21st century. It broke an impasse from 2003, when States were unable to reach common ground on ending violence.
8. For over a decade, UN Women and its predecessor organizations backed gender equality advocatesin Tajikistan as they pushed for reforms to uphold women’s land rights, critical especially to the
livelihoods of rural women. Early measures raised awareness and increased access to legal services,s
uch as through pilot district task forces providing
9. In Tanzania, UN Women has helped the Ministry of Trade review key trade and enterprise development policies from a gender perspective.
10. business registration
11.In India’s state of Gujarat, a UN Women partnership with the Self-Employed Women’s Association Bank has trained
women to work as energy conservators. With earnings from conducting household energy audits
12. . They earn an income, and contribute to reducing emissions from excessive use of firewood
13. UN Women supports 20 Safe Cities initiatives around the world.
14. UN-Habitat
15. In Delhi, a 2013 Safe Cities survey gave weight to worldwide headlines about a horrific gang rape,
16. The municipal Safe Cities strategic framework
and women’s safety audits in five city neighbourhoods informed recommendations by a government-appointedcommittee to review laws on violence against women. Subsequently, a criminal law amendment came into force
17. The United Nations Trust Fund to End Violence against
Women (UN Trust Fund) is the only multilateral grantmaking mechanism devoted to addressing violence against women and girls
18. violence. A US$63.5 million active
grants portfolio covers 95 programmes in 85 countries.
19. The Ukrainian Foundation
20. they addressed their needs by establishing Kiev’s
first service centre for this group.
خیلی خیلی ممنونم:n16:
دیگه داش امیر میترکونه دیگه خسته نباشی داش امیر :n16:
برو بچ گل معنی این چی میشه ؟
motion-control shoe
دست شما هم پیشاپیش درد نکنه که جواب میدید :n02:
خواهش می کنم..! :n01:نقل قول:
---------------------------------
کفش و کتونی هایی که میگن تعادل بدن رو کنترل میکنه (وضعیت بایومکانیکی) و از افتادن جلوگیری میکنه (انگار بیشتر رو به جلو! ) موقع راه رفتن و مخصوصا دویدن..!!!..
اگه برای ترجمه بخوای یه چیزی باید پیدا کنی تو مایه های :
کتونی (کفش) حفظ تعادل ..!
کفش کنترل کننده تعادل در حرکت..!
..........!
[[[ بپوش و نیفت ]]] ...!! :n02:
... البته بهترین ترجمه که مقصود رو خوب برسونه ولی زیاد جالب نیست باید بگیم : کفش ضد سکندری..!!!
-------------------------------------------------------------نقل قول:
قسمت اول ...!
. making gender equality central to national development planning and
budgeting.
(ایجاد/تبدیل/ترکیب) دفتر مرکزی تساوی جنسیت به/با [دفتر] برنامه ریزی و بودجه (..!)
Fed by deeply embedded discrimination against women and girls, it is wrong and costly,
whether it interrupts economic progress, undercuts peace or restricts the quality of leadership.
Ending it should be foremost among global and national goals
بیزار.. از تبعیض بسیار و ناپیدای روا داشته شده بر زنان و دختران، [باید گفت] که آن ناحق و غیرقابل تحمل است.
پایان دادن به آن حتی اگر پیشرفت اقتصادی را مختل کند، صلح و آرامش را تضعیف کند، یا وضعیت [نهاد] رهبری را تحت تاثیر قرار دهد؛ این حرکت باید در صدر اهداف ملی و جهانی باشد.
3. UN Women, as the world’s champion of gender equality
زنان سازمان ملل، قهرمان مبارزه (جنبش) تساوی حقوق زن و مرد
4.. Twenty-six countries reformed laws and policies increasing women’s access to economic assets and social protection, while 30
improved services for survivors of gender-based violence. Fifteen nations incorporated gender equality priorities in
national plans and budgets. These achievements come against a global backdrop of continued improvements—
such as historic numbers of women in political leadership and a record 125 countries having adopted laws against domestic violence.
26 کشور سیاستها و قوانین خود را برای افزایش دسترسی زنان به منافع اقتصادی و امنیت اجتماعی تغییر دادند، درحالیکه 30 کشور هم خدمات برای نجای یافتگان از خشونت جنسی را توسعه بخشیدند. 15 کشور هم اولویتهای تساوی جنسیت را در طرحها و هزینه های ملی لحاظ کردند. این موفقیتها حاصل یک خیزش جهانی از پیشرفتها و اصلاحات مستمر است از جمله شماری از زنان نامدار تاریخ در رهبری سیاسی و یک سابقه از 125 کشور با تنظیم و تطبیق قوانین خود در برخورد با خشونت خانوادگی.
5. gender gap
فاصله جنسیتی ، تفاوت در رفتار زن و مرد
6. deprivation of rights
محرومیت از حقوق حقه (مشروع)
It broke an impasse from 2003, when States were unable to reach common ground on ending violence
آن (انجمن) از سال 2003 راهگشای این تنگنا و وضعیت بغرنج شد، وقتی که دولتها قادر نبودند در خصوص پایان دادن به خشونت به اتفاق نظر برسند
as they pushed for reforms to uphold women’s land rights
زمانیکه آنها با پافشاری بر اصلاحات و تجدید نظرها حقوق ملکی زنان را حمایت می کردند
legal services,such as through pilot district task forces providing خدمات قانونی مانند تدارک ماموریتهای آزمایشی بیواسطه در منطقه .. [ خدمات محلی که اونجا ارائه میشه و طبیعتا ما نمیدونیم چیه !]
review key trade and enterprise development policies from a gender perspective
بررسی تجاری جزیره و تاسیس سیاستهای توسعه های اقتصادی از یک منظر و دورنمای جنسیتی
10. business registration ... ثبت رسمی موسسه بازرگانی یا کارو کسب
...............
to be continued ..!! .. :d
با سلام. دوستان در ترجمه های زیر میخواستم نظر شما رو بدونم. ( فقط قسمت های خط دار مد نظر هست.) با تشکر
Six years have gone by as so many winks
نظر من: so many= some
Why had I given them? As a reward? And did I think myself, after my conduct, fit to pass judgment upon a rickshaw puller? I could not answer my own conscience
pass on/upon
archaic give a judgement on
But always before my eyes purging me with shame, impelling me to better myself, invigorating my hope and courage, this little incident is re-enacted
و دوم این stanza از یک شعر:
The fields of bearded barleyو آخری:
The graceful hanging oats
And ears of wheat packed closely
The cheerful reaper notes
That, however, is small consolation to the baby, who might have been spared those blows had the Corrections Department been doing its job
نقل قول:
as energy conservators. With earnings from conducting household energy audits
بعنوان حافظان انرژی. با عواید ناشی از هدایت و بازرسی انرژیهای خانگی
12. . They earn an income, and contribute to reducing emissions from excessive use of firewood
آنها درامدی کسب می کنند، و در کاهش تابشهای[؟] ناشی از افراط در استفاده هیزم نیز همکاری می کنند
20 Safe Cities initiatives بیست شهر امن اولیه (شناسایی اولیه)
UN-Habitat [گویا هابی تات محلی تو ترکیه باشه]
15. In Delhi, a 2013 Safe Cities survey gave weight to worldwide headlines about a horrific gang rape,
در دهلی یک تحقیق درباره شهرهای امن 2013 ، توجه عناوین خبری جهانی را در رابطه با تجاوزهای جنسی دسته جمعی ، بخود جلب کرد
informed recommendations by a government-appointed committee to review laws on violence against women. Subsequently, a criminal law amendment came into force
از توصیه هایی توسط یک هیئت بررسی (منتخب) دولتی خبر داد ، مبنی بر اینکه قوانین جاری درخصوص خشونت اعمال شده بر زنان مورد بررسی قرار گیرد که در نتیجه آن الحاقیه ای بر قوانین و حقوق جزایی به اجرا درآمد
17. The United Nations Trust Fund to End Violence against
Women (UN Trust Fund) is the only multilateral grant making mechanism devoted to addressing violence against women and girls
سپرده امانی نزد سازمان ملل برای پایان بخشیدن به خشونت علیه زنان ، تنها سازو کار جمع آوری کمکها و اعانات چند جانبه است که با اشتیاق کامل وقف امور خشونت علیه زنان و دختران می شود.
18. violence. A US$63.5 million active
grants portfolio covers 95 programs in 85 countries.
یک سهام اعاناتِ [سهامی بنام اعانات و یا تشکیل شده از هدایا و اعانات] فعال 63.5 میلیون دلاری، 95 برنامه در 85 کشور را تحت پوشش قرار میدهد [در رابطه با خشونت]
19. The Ukrainian Foundation
بنیاد (خیریه) اوکراینی
20. they addressed their needs by establishing Kiev’s
first service centre for this group
آنها با تاسیس اولین مرکز خدمت کیف، نیازهای خود را برای این گروه اعلام کردند
.........!
این جمله یعنی چه؟؟
Peter! language
ممنون امیرجان
خیلی لطف کردید:n16:
اگه Peter اسم خاص باشه میتونه مخفف این جمله باشه:نقل قول:
Peter , Mind your language! (= don't say insults; don't curse
نقل قول:--------------------------------------------------------------------------------------------
in my opinion so many here means exactly so many (!).. as itself true meaning.. because of more emphasizing and also addressing the real sense in real life ( you know, blinking takes a very very short moment (specially against a year) and therefore so many of them are needed to express this manner) d
and also I think it's better used "Blink" here instead of wink cause : d
a) Wink refers to a voluntary action,while blink refers to a involuntary action
b) wink almost always involves closing only one eye, usually on purpose as a kind of "signal " to someone. Blink is generally when you close both eyes very quickly, like we do naturally every few seconds without thinking about it
--------------------------------------------------------
I think it was something like: d
Why had I ...... after my conduct, how to .. fit to .. pass judgment upon .. a rickshaw puller? I could not .... d
------------------------------------------------------------------
But always before my eyes purging me with shame, impelling me to better myself, invigorating my hope and courage, this little incident is re-enacted
اما همیشه چشمانم مرا با شرمساری تطهیر می کردند، وادارم می کردند به خوبتر شدن، به بالا بردن روحیه امید و شجاعت، و این اتفاقات (ناچیز) دوباره مقدر شده
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
wow..! ... no poem
------------------------------------------------------------------------------------------------------
نقل قول:[sorry ..! ... I didn't notice this last one]نظر من:
بهر حال اون مقداری باعث آسودگی کودکه که ممکنه اون بادها رو بیرون داده باشه.. درواقع اون باعث شده بوده که بخش (تنظیم کننده / سامان دهنده) کارشو انجام بده!
سلام
لطفا اگر امکانش هست متن زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید.
احتراما به اطلاع می رساند که در رابطه با معامله و قرارداد به آقای ... تجدید نظر نمائید. ایشان می خواهند به مبلغ ... دستگاه ها رو به شما گرانتر بفروشند.
با سپاس
ببخشید ترجمه فارسی داستان کوتاه A good man is Hard to find رو دارید؟
..........
I should advise against your deal with Mr......he wants to sail the devices more expensive than it worth.the diffrence is ........نقل قول:
خودم یافتمش! :n19::n18:ولی عجب یافتنی! مترجم حتی اشاره ای به تیتر انگلیسی ترجمه هم نکرده بود :n28:نقل قول: