تا اینجا که من میدونم یعنی take it easy یعنی سخت نگیر .....نقل قول:
Printable View
تا اینجا که من میدونم یعنی take it easy یعنی سخت نگیر .....نقل قول:
اجازه بده آن را ... !
به نظر من معنیش میشه:نقل قول:
بیخیالش شو!:46:
لیستنینگ نه..فیلم....نبود بخدا چیزی به نام اسکریپتنقل قول:
خیلی ممنون بابت لینک دانلود.نقل قول:
من لینک شماره 2 را چک کردم مربوط به ویرایش جدید اینترچنج بود.(NEW Interchange)
سلام آرش جان ...نقل قول:
شما دانلود كردي متن ليسنينگ ها توي كتاب نبود؟! يا بود؟!
دوستمون ايليا ميگن كه متن ليسنينگ ها تو كتاب نيست ...
ممنون. بنظرم بگذریم یا بگذر یا ولش کن هم ترجمه های خوبی باشن.
حالا مثلا جمله i got to let it go یعنی چی؟
بعد، let it be یعنی چی؟ یعنی بذار باشه؟ یا اینم معنی دیگه ای میده؟
من بايد بيخيالش بشم ...(حالا بستگي به استفادش داره معانيش) اما معني كليش اينه ...نقل قول:
i got to let it go
همينه كه خودتون گفتيد اما اصولا بايد ديد تو چه جايي استفاده ميشه... بذار همين طور بمونه ... بذار همين شكل باشه و ...نقل قول:
let it be یعنی چی؟ یعنی بذار باشه؟ یا اینم معنی دیگه ای میده؟
let go معنی های زیادی داره که توضیح میدم:نقل قول:
یکیش میشه ولم کن.شما یکی رو گرفتی فیزیکی و طرف به شما میگه:
let go
فراموش نکنید برای اجسام هم کاربرد داره.(چیزی را ول کردن)
صورت کاملترش(برای شخص):
let go of me!
البته به طور خلاصه خود let go هم معنی فراموشش کن رو هم میده.(چیزی/کسی)
یکیش یعنی ولش کن یا بیخیال شو.
مثال:
Why didn't I just do that?-
Let it go would ya!!-
یکیش هم معنی تحت اللفظیش هست که یعنی اجازه بدید کسی بره/ترک کنه...
Let him go.
یکیش به معنای فراموش کردن و یا میشه گفت هم معنی get over somebody هست که برای عشاق بیشتر کاربرد داره:
I can't let it go
یک معنیش که شخصا برام جالبه یعنی کسی که به نیاز هاش تسلیم میشه و به ظاهر و سلامتش توجهی نداره.مثالی که خودم شنیدم مربوط میشد به ادم های چاقی که میخورند!(فیلم zombieland)
Let oneself go
Wow they really let themselves go!
یکیش هم let one be هست به معنای دخالت نکردن در امور و کسی رو تنها گذاشتن هست.
فعلا چیز دیگه ای یادم نمیاد.
موفق باشید
درود بر شما دوست (دوستان) ارجمند و گرامی، این نوشته را به دو بهانه فرستادهام، نخست برای پیوستخوردن گفتمان ارزشمند و برجسته شما به نشانی «email» خود؛ ودیگر برای یک پیشنهاد، این که فراخور توانایی، هر از گاهی درباره درستنویسی انگلیسی نیز دوستان استاد و نِگرشدار راهنماییهایی بفرمایند.نقل قول:
نوشته شده توسط www.babakebadi.com [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سپاس بیکران پیشکش شما.
شما مطمئنی ؟ من تاحالا همچین چیزی نشنیدم ! معمولا کسی که میخواد بگه ولم کن میگه let me go !نقل قول:
شک دارید؟؟به عنوان پروژه میتونید برید تحقیق کنید.:46:نقل قول:
نقل قول:نقل قول:
البته هر دوتون درست میگید
let go معمولا با of میاد
let go of someone/something
let me go هم میتونه معنی ولم کن یا بزار برم داشته باشه.
در نتیجه هردو هم معنی هستند.
دوست عزیز من نمیگم متن لیستنیگ ها نیست..من میگم متن فیلم ها نیستنقل قول:
ببخشید اگه بد گفتم..
سلام ايليا جان ...نقل قول:
يه سوال: مگه اينترچنج اينترو فيلم داره؟! كجاي كتاب هست؟! داخل كتابه يا به صورت كمكي همراه با كتاب؟!
من تا حالا فيلم اينترو نشنيدم ... نه تو اينترو و نه تو اينترچنج 3 (آخه اين 2 تا رو درس دادم)...
تيتر اين قسمت كه ميگيد چي هست؟! نوشته فيلم؟
اسم تيتر و صفحش رو بگيد تا من فردا ميرم آموزشگاه ببينم منظور شما چي هست تا راهنماييتون كنم دوست عزيز...
والا تیتری ما ندیدیمنقل قول:
منظور از فیلمها اینه مثلا درس 13 که در مورد ادرس دادن و اینها هست یه مصاحبه کننده میره تو خیابون از چند نفر ادرس جاهای مختلف رو میپرسه و یا یکی دیگه اش یه خانمه که میره تویکافی شاپ از یه اقا ادرس جایی رو میپرسه
یا درس 14 مثلا در مورد هالیود و تاریخچه سینما و اسنهاست کسی میدونه؟
ايليا جان ببين اگه اين مورد گوش دادني هست كه 2 صورت داره :نقل قول:
1_ يا تو خود كتاب اينترچنج نوشته همراه با متن ...
يا فقط نوشته 9.2 كه متن نداره و متنش تو كناب دانش آموز نيست و داخل كتاب معلم هست ...
من الان كتاب دستم نيست امروز رفتم آموزشگاه ميبينم درس 13 و 14 رو و بهتون جواب ميدم ...
سلامنقل قول:
من اینترو رو رفتم ویدیو هاش رو هم دیدم.از اینترچنج یک هم فقط ترم اولش رو رفتم.
این ویدیو هایی که شما گفتید رو ما سر کلاس با استادمون گوش میدادیم ولی اول تو خونه ما ویدیو رو نگاه میکردیم
بعد میرفتیم سر کلاس و دبیرمون ویدیو رو میگذاشت و بعد از هر جمله ویدیو رو stop میکرد بعد میگفت بگید الان این چی گفت و به همین ترتیب.
اگه مشکلی در فهمیدن یا هر چیز دیگه ای خواستید من در خدمتم.
با تشکر :12:
بچه ها کی آدرس سایتی رو داره که برای دانلود فیلم و مجموعه های انگلیسی آموزشی باشه؟ :40:
مرسی....نه خب میخوام متنشو داشته باشم که خودم مرور کنم و تمرین هی..نقل قول:
نه متاسفانه من متنشونو ندارم.
شما میتونید ویدیوها رو ببینید و هر جمله ای رو که میگه بنویسید.
اگر میشه این معتی کتید
My pain is of u , and my gain and my therapy is of u too
دردم از توست و (بهبودی و) درمانم هم از تو ...نقل قول:
سلام دوستان
:10:
به نظرم این دو سایت برای پاسخگویی به سوالاتِ انگلیسی بد نباشه
کد:http://www.audioenglish.net/dictionary/let_it_go.htm
goکد:http://www.dictometer.com/let
با سلام
من متون انگلیسی رو تا 80 - 90 درصد متوجه میشم گرامر و نوشتنم ضعیف هستش (در حد لالیگا:31:) لیستنینگ هم توی فیلما تا 30 درصد متوجه می شم:41: البته خیلی وقت هستش که مطالعه نداشتم و می خوام برای کنکور ارشد سال بعد (IT) شرکت کنم برای تقویت زبان با اولویت مکالمه می خواستم بپرسم چه دوره ای شرکت کنم (کلاس برم) آیلتس و تافل یا ... بعد این دوره ها از چه سطحی شروع به آموزش می کنند به یه پیش دوره نیاز هستش یا نه کدوم برای من مناسب هستش؟؟؟:8: و کدام آموزشگاه در تهران برای من خوب هستش ؟؟؟ (ضمنا تا حالا هیچ کلاسی نرفتم:13:)
با تشکر:11:
وقتی وارد کلاس شدم دیدم همه دارن گریه میکنن و من هم فکرکردم باید گریه کنم و شروع کردم به گریه کردن با اینکه نمیدونستم برای چی گریه میکنم
چی میشه به انگلیسی
برای ترجمه از تاپیک Translation 2 استفاده کنید بهتره ... :11:نقل قول:
When I entered the classroom, I found everyone crying and thought that I should cry as well, so I started to cry though didn't know why to do so
What other people think of you is none of your business..
اگه میشه این برام معنی کنید
همون پستتون در تاپیک ترجمه کافیه دیگه! چرا تو هر دو تاپیک درخواست میدید؟! :دینقل قول:
همون جا پاسختون رو دادم ... :11:
من چند وقتی یک سوالی در رابطه با تلفظ برام پیش اومده. دیگه گفتم که پرسیدن عیب نیست ندانستن عیب است!
تو انگلیسی six رو مثل s, e/ x تلفظ میکنن. میخواستم بدونم پس چه طوری این دو تا با هم اشتباه نمیگیرن؟!
سلامنقل قول:
گوگل ترجمه مدتهاست که صدادار شده و هر کلمه ای رو که بنویسین بعد روی علامتِ بلندگو کلیک کنین براتون تلفظش میکنه
برنامه ی دیکشنریِ شتاب هم ناطق و مجانی هست .
تو گوگل سرچ کنین و از سایتِ خودِ شتاب دانلودش کنین . خیلی از کلمات رو داره
نکتهی اول اینکه six و se*x از لحاظ تلفظی یکی نیستن ... تلفظ six به شکل \siks\ (در ساختار آواشناسی وبستر) و \sɪks\ (در سیستم آکسفورد) هست که هیچ کدوم تلفظشون مثل se*x که به شکل s3x هست، نیستند ...نقل قول:
نکتهی بعدی هم اینه که حتی اگه ɪ رو خیلی شبیه e تلفظ کردن، با توجه به کاربرد کلمه در جمله به راحتی میتونید فرق بین این دو کلمه رو متوجه بشید ...
میدونم اما برای من کار نمیکنه هر چی روی اون دکمه هه میزنم. با هر بروزری هم میرم فرقی نداره.نقل قول:
---------- Post added at 06:10 AM ---------- Previous post was at 06:06 AM ----------
من که تو فیلما میشنوم six رو شبیه × s/e میگن! تو ایرانم بعضیا که میخوان مثلا خیلی خوب تلفظ کنن اون طوری میگن!نقل قول:
سلامنقل قول:
مرورگرها رو آپديت كنين
adob flash player رو هم آپديت كنين
آنتي ويروس رو هم چك كنين احتمالا به فلاش پلير اجازه نميده كار كنه
بايد فلاش پلير در ليست allowed applications باشه
add on رو هم در مروگرها چك كنين
بايد فلاش پلير در ليست add on باشه تا بتونه
نه در مواقع لزوم صدا و ويدئو رو به كار بندازه
سلام
1) ما در حال ساده به آخر فعل در جملاتی که فاعل سوم شخص یا it باشه s اضافه مکینیم.
2) ما برای اسمهای غیرقابل شمارش فعلهای مفرد استفاده می کنیم.
با این دو تا تعریف کدام یک از جملات زیر صحیح هست؟ لطفا دلیلتون هم ذکر کنین.
A)"Influenza cause pain and fever." or "Influenza causes pain and fever.
B)"Mathematics create problems for many students, but not for me!" or
"Mathematics creates problems for many students, bur not for me!
سلام
:)
بايد با انگلیسی زندگی کنی
باید با دقت و شوق و علاقه بخونی و بشنوی و بنویسی و حرف بزنی تا مهارت پیدا کنی .
هر وقت رسیدی به مرحله ای که ناخودآگاه به انگلیسی فکر کنی و به انگلیسی خواب ببینی , یعنی پیشرفت داشتی
:)
تنها و بهترين و عملي ترين روش براي يادگيري زبان اينه كه يه بليط هواپيما بگيري به مقصد مالزي يا هند. حدود يك ماه اونجا باشي (بدون كمك كسي) باور كن بعد از يك ماه به اندازه 10 سال خواندن زبان تو كلاس هاي مختلف انگليسي بلدي.
تا زمانی که مجبور نباشی از جملات انگلیسی استفاده کنی و دائما در اطراف جملات انگلیسی بشنوی سرعت یادگیری پایین هست.
برای همین هم اگر در یک کشور دیگه یه ماه زندگی کنی خیلی سریع پیشرفت می کنی.
تو ایران کسانی که با تو صحبت می کنند فارسی می گن.
من با نظر دوستمون موافق هستم که می گه هر وقت انگلیسی فکر کردی پیشرفت کردی.
تا زمانی که تو ایران هستی مجبوری که فارسی فکر کنی به خاطر اینکه همه دارن باهات فارسی حرف می زنند.
یکی از دوستانم بعد از مدتی که آمریکا رفته می گفت که انگلیسی فکر می کنه. یعنی اینکه تو ذهنش کلمات انگلیسی می یاد و فکرش با زبان انگلیسی هست.
شاید reading و حتی listening رو بشه در عرض چند ماه و یه سال فراگرفت ولی روان صحبت کردن حالا حالاها کار داره و هیچ وقت هم به طور کامل محقق نمیشه تا زمانی که تو محیط انگلیسی زبان نباشی
راز بقانقل قول:
يا بايد زود یاد بگیریم یا بمیریم
:31:
به سر خودم اومد
خدا نصیبِ گرگِ بیابون نکنه
سلام دوست عزيز ...نقل قول:
يه سوال مگه در هند زبان انگليسي صحبت ميشه؟! نه عزيز جان اونا زبان انگليسي حرف نميزنن ... اونا هينديليسي !! حرف ميزنن با اون لهجه ي مزخرفشون ...!
كسي اگه بره اونجا و با اونا صحبت كنه نه تنها زبان انگليسيش يادش ميره بلكه از زبان ياد گرفتن كلا زده ميشه ...
حالا يه مثال ...
از هندي ميپرسن How Old Are you?
با لهجه ميگه آيم درتي !!! I'm Thirty!!
يعني كسي كه اين رو ميشنوه ياد كلمه ي Dirty به معني كثيف ميوفته ... يعني هنديه داره ميگه من كثيفم!(با اون لهجه ي زيباش) به جاي اينكه بگه من 30 سال دارم ... 30=Thirty
و مثال هاي ديگه اي كه هست اگه خواستيد براتون بگم ... كلا هندي ها رو كسي انگليسي زبان نميدونه!
و همينطور تو كشور مالزي ...
بهترين جا براي سفر و انگليسي حرف زدن آمريكا / انگليس هست ...
حتي من استراليا رو هم به هبچ كس توصيه نميكنم چون لهجه ي فوق العاده بدي دارن ... يه مثال ...
يه استراليايي تو بيمارستان بوده مي خواسته بپرسه كه من امروز مرخص ميشم از بيمارستان و ميرم خونه ... اينجوري پرسيده؟!
ام آي گوينگ تو دااي؟! Die (من دارم ميميرم؟! (طرز گفتنش اين رو به شنونده ميرسونه اما منظورش اين هست:
منظورش اين بوده: Am I Going Today?!!!
اما برسيم به سوال اين دوستمون كه تاپيك زدن:
دوست من بهترين و سريعترين راه براي شما شركت در برنامه هايي هست به اسم Exchange ... يعني شما يك ماه / 3 هفته يا ... به كشوري انگليسي زبان تشريف ميبريد و اونجا شما علاوه بر داشتن يك شغل ساده ( كه با مردم ارتباط داشته باشي) محل اقامت و غذا و شركت در برخي كلاس هاي اجتماعي هم داري ...نقل قول:
دوستان اگه امکانش هست می خواستم صحبت کردن رو به زبان انگلیسی در کوتاهترین زمان یاد بگیرم ؟
ممنون میشم اگه کمک کنید !!!! [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
كه به اين صورت در سريعترين زمان ممكن زبان رو ياد ميگيريد ...
و توصيه آخر كشورهاي كانادا / اسكاتلند / استراليا / هند / مالزي و ... رو هم فراموش كنيد چون از لحاظ لهجه به مشكل ميخوريد ...
Exchange Program رو سرچ كنيد در گوگل ...بيشتر راهمايي ميشيد
موفق باشيد