نقل قول:I think we even can say : We have Electricity cut every night at 10
Printable View
نقل قول:I think we even can say : We have Electricity cut every night at 10
با سلام خدمت دوستان!
اگر بخوايم توي انگليسي بگيم، فلان و بهمان و...
مي گيم: x؟ يا مثلا someone و...؟
نقل قول:واسه برق می گن:نقل قول:
power interruption
واسه و...
him and bla bla bla
cheers:8:
فلانیشو میدونم میشهنقل قول:
so-and-so
اما بهمانی رانیدونم :31:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
so-and-so
.1
someone or something not definitely named: to gossip about so-and-so
.2
a bastard; son of a bitch (used as a euphemism): Tell the old so-and-so to mind his own business
نقل قول:In addition to what my friends have said, you also can say "person X" or "Corporation A
با سلام به دوستان عزیز
ترجمه ی این متن را می خواستم
So keep ya love locked down, ya love locked down
You keep ya love locked down, you lose
با تشکر
:40::40::40:
سلام دوستان
اگه ميشه معني اين متن رو ميخواستم:
How ever a 10 mile run would be too much of a challenge too soon. a
ممنون
هر چند بزودی 10 مایل دویدن برای یک مسابقه زیاد خواهد شدنقل قول:
البته مطمئن نیستم :27:
اینایی که دوستان گفتن اکثرا خوبن ... (such and such person هم داریم) ... یه واژه پرکاربردتر از همه اینا whatshisname هستش (اگه مونثه : her) ؛ وقتی استفاده میشه که اسم طرف رو نمی دونیم ...نقل قول:
اگه به واژه نامه ها مراجعه کنیم ، بهمان و فلان رو جایگزین اسم فرد ناشناس ذکر کردن ... در انگلیسی دو واژه john doe و jane doe رو داریم که جانشین اسم شخص ناشناس میشن ... هرچند یه مقدار رسمی تر از موارد بالایی هستن ...
این دفعه گیر دادی به کانیا وست ؟ ...نقل قول:
پس (یادتون باشه:) عشقتون رو مخفی نگه دارید - ابرازش نکنید
(با شماهام :) عشقتون رو تو دلتون مخفی نگه دارید
(هرچند آخرش) بهرحال بازنده شمائید ...
هرچند به نظر می رسه که 15 کیلومتر دویدن ، یه مقدار زود باشه ... (challange رو میشه حذف کرد : 15 کیلومتر دویدن ، چالشی هستش که الان یه ذره (واسه فرد) زوده)نقل قول:
اون black out که دوستمون گفت خیلی رایجه ... (به نظر من)نقل قول: