خب میشه اینطوری گفتنقل قول:
تمساحی که توسط یک کوسه گاز گرفته شده ( زخمی شده)
Printable View
خب میشه اینطوری گفتنقل قول:
تمساحی که توسط یک کوسه گاز گرفته شده ( زخمی شده)
نه معنیش باید عجیب تر و غیر واقعی تر باشه! poop اینجا به چه معنی هست؟ poop میتونه به معنی باد معده باشه ولی باد معده که به صورت فسیل در نمیاد! اصلا بذارید لینک خبر را بهتون بدم خودتون یه نگاه بندازید و نتیجه را بهم بگید:نقل قول:
کد:http://www.wired.com/wiredscience/2010/10/best-fossils/?pid=405
یکی از معانی poop قورت دادن هستنقل قول:
برای اینکه این خبر رو بهتر بفهمی به آدرس زیر برو
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ببخشیدنقل قول:
به این جمله توجه کنید:
this piece of preserved fecal matter was originally in the colon of some poor crocodilian
با این حساب فکر نکنم poop در اینجا به معنی قورت دادن باشه!
به هر حال این فسیل هرچی بوده، مربوط میشده به چیزایی که تو روده ی تمساح بوده :دی
درضمن در جمله ی Shark-Bitten Crocodile Poop نمیشه که poop را "قورت دادن" ترجمه کرد! باید به عنوان اسم ترجمه بشه! نه...؟
نقل قول:
مدفوع تمساحي كه توسط يك كوسه گاز گرفته شده
عجيب بودنش هم بر مي گرده به مدفوع خواري كوسه
سلام دوستان ارجمند
یک سوال داشتم می خواستم بدونم کسی میتونه یک پاراگراف درباره ی floods can cause tremendous damage. بنویسه که داخل این پاراگراف narrative example , statistic وجود داشته باشه ؟
لطفا یک نفر پاسخ منو بده . مرسی
نقل قول:
باخوندن این مقاله شاید خودتون بتونید به هدفتون برسید
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام
میخواستم از دوستان مشاوره بگیرم در مورد اینکه من میخوام زبان انگلیسی رو در فول یاد بگیرم
من الان 21 سالمه و علاقه ی زیادی برای یادگیری دارم
فقط میخواستم بپرسم که سنم زیاد شده میتونم یاد بگیرم یا نه؟
چند سال طول میکشه؟
سلام دوستان. برای یه تحقیق باید یه لیست از لغاتی که فرم اسم و فعلشون مثل همدیگه ست (مثل cover)، تهیه کنم. یه تعداد از لغات که تو ذهنم بود نوشته ام. دوستان اگر لطف کنید و یه تعداد بگید ممنون میشم. فقط خواهشاً سریع.
پیشاپیش از کمکتون ممنونم.
مشکلم حل شد. از دیکشنری کمک گرفتم.
اینو میتونید ترجمه کنید؟
هرکاری میکنم منظورشو متوجه نمیشم!
If we are solving some problem, we are usually looking for some solution, which will be the best among others. The space of all feasible solutions (it means objects among those the desired solution is) is called search space (also state space)
---------- Post added at 12:22 AM ---------- Previous post was at 12:21 AM ----------
همچنین این جمله!
Mutation means, that the elements of DNA are a bit changed
دوست من برداشت من از این متن این بودنقل قول:
اگه بخوایم مشکلاتی رو حل کنیم معمولا به دنبال راه حل هایی می گردیم که بهترین باشن. دامنه (وسعت) تمام راه حل های ممکن ( منظور موارد بین راه حل های مطلوب) که search space ( دامنه جستجو) نامیده میشه
اصل مطلبش اینه:
دامنه جستجو = وسعت تمام راه حل های ممکن
search space = the space of all feasible solutions
جهش به معنی تغیرات جزئی در عناصر DNA هست
سلام
یک سوال فوری!
من دارم مطلبی تختصصی درمورد تست موبایل N8 ترجمه میکنم ولی با موبایل زیاد اشنایی ندارم!
ممنون میشم هرچه سریعتر بگید اصطلاح های زیرکه درمورد موبایل های سری N8 به کار برده میشه دقیقا به چه معنی هست؟
nigh-indestructible Gorilla Glass screen
Sisyphian stumbling block
پیشاپیش ممنون
نقل قول:
صفحه تقريبا خراب نشدني Gorilla Glass ( يك اسم تجاري )
مانع بيهوده ( بدرد نخور )
سلام.
معنی جمله ی زیر رو می خواستم. اگر به جای significance از significant استفاده کرده بود شاید مشکلی در ترجمه نداشتم. اگر نکته ی گرامری خاصی داره گوشزد کنید لطفا.. ممنونم..
If you’re rendering an animation in which the camera moves a significance distance between frames, such as 30-frame dolly shot of a large stadium
دوست من این برداشت من از این جمله هست امیدوارم بهتون کمک کنهنقل قول:
اگه دارید انیمیشنی میسازید که دوربین فاصله محسوسی رو بین صحنه های فیلم نظیر نمای متحرک 30 فریم در یک استادیوم بزرگ طی میکنه ( حرکت میکنه)
بچه ها محارب به انگلیسی چی میشه؟ منظورم کسی هست که با خدا میجنگه . توی آریان پور زده warrior که صرفا معنی جنگجو میده.
حتما مسیحی ها هم همچین چیزی دارن به عنوان جنگ با خدای تبارک.
همون طور که شماهم گفتی تو اکثر دیکشنری ها کلماتی مثل warrior - combatant به کار رفتهنقل قول:
ولی به نظر من کافر هم یه جورایی همین معنی رو میده هرچند خیلی ربطی نداره پس شاید بشه گفت impious
بعضی ها هم گفتن the enemy of god
بازم دوستان دیگه نظر بدن
یه چیز خیلی جالب فهمیدم اکثر خبرگذاریهای خارجی محارب رو اینطوری نوشتن mohareb
فکر کنم این از اون کلماتی بشه که یه چند وقت دیگه تو دیکشنری ها هم بنویسن
درود
مناسب ترین کتابهای آموزشی زبان انگلیسی برای بچه های 10 ساله چه هستند؟ البته در کلاس عمومی و بیرون از منزل نمی خواهم، بلکه خودم می خواهم به چند بچه در سنین 10 سال آموزش را برایشان شروع کنم و زبان انگلیسی خودم در سطح اینترچنج است و با زبان انگلیسی بیگانه نیستم، اما می خواهم کتابهای خوب را معرفی کنید که تا برای بچه هایی که عرض کردم تهیه کنم. روش و نصیحت مفیدی اگر دارید با کمال میل استقبال می کنم.
با سپاس فراوان
بدرود
شاید برای شروع کتاب های interchange پیشنهاد بهتری باشه !نقل قول:
متاسفانه کتابهایی که برای سنین 10 12 سال پیشنهاد میشه Let's go/ tiny talks و از این قبیل کتاب هاست که از نظر جذابیت برای اون سنین شاید بد نباشه ولی از نظر سطح به نظرم خیلی پایین هست ... بیشتر به درد سنین زیر 8 میخوره
برای همین شاید ساده ترین کتابی که برا بزرگسالان تدریس میشه interchange باشه ! به نظر من
البته من آشناییم با کتابهای interchange/ true to life/ total english/ business oxford هست و از بین این کتاب ها نظرم رو interchange هست ... !
شاید اگر از شخص مطلع تری بپرسید نتیجه ی بهتری بگیرین ...
موفق باشید و Happy Teaching:11:
سلام
اين جمله انگليسيشو ميخواستم!
خيلي مهمه!
ممنون ميشم جواب بديد!
"كاربرد الگوريتم ژنتيك در مكانيابي بهينه مهاربندهاي ضربدري در قابهاي فلزي دو بعدي"
اگه بتونيدم جوابو به اين شماره SMS ِكنيد ممنون ميشم خيلي ...
09361952915
دوست عزیز من این به نظرم اومد که امید وارم کمکتون کنهنقل قول:
the usage of genetic algorithm in locating cross cluster piles in two dimensional metal forms
سلام
کسی بلده 10 تا topic sentence بنویسه ؟
درباره ی هرچی باشه مهم نیست.
مرسی:5:
نقل قول:
واقعا دستت درد نکنه!
ولی
"كاربرد الگوريتم ژنتيك"
میشه
Applying Genetic Algorithm
و کلمه بهینه بکار نرفته تو ترجمه
Optimization
ممنون میشم با این جملات هم ویرایشش کنید!
بازم ممنون!
خب فرق زیادی بین این دولغت نیست application و usage هردو یه معنی دارننقل قول:
applying the genetic algorithm in optimum locating of cross cluster piles in two dimensional metal forms
سلام به همه
از کجا میشه اخبار رو بامتنش گیر آورد؟
البته منظورم Voa special نیست. اخبار عادی رو میگم. مهمه که متنش هم باشه که آدکم لغات پیچیده رو بفهمه.
ممنون
اینهمه سایت هست !نقل قول:
مثلا Google News
ممنون از راهنماییتنقل قول:
من قبلا cnnو bbc و چندتای دیگه رو نگاه کرده بودم که صدای همراه متن نداشتن.
توی google news هم که نگاه کردم چیزی ندیدم
میشه بگی کجای google news هست؟
سلام
چه موقع حرف c صدای ک می دهد؟
مثلا در کلمه cat
چه موقع حرف c صدای سی میدهد؟
مثلا در کلمه cinema
هرگاه حروف e، i، y بعد از c بیاد صدای /si' / میده.نقل قول:
بهترین دیکشنری عمومی انگلیسی به فارسی چیه؟
سلام به همه برو بچ انجمن زباننقل قول:
بهترین به نظر من مال دکتر آرین پور هست :5:
سلام
لطفا یک نفر جواب سوال من رو بده :
کسی چیزی درباره ی transition در writing میدونه
what is trasition
give some example
thank u so much
why should you use an inoculating needle when making smears from solid media?An inoculating loop from liquid media? ترجمه کنین برام !
نقل قول:I don't know whether an answer in English may help you or not, but I hope it helps
کد:http://www.kimskorner4teachertalk.com/writing/sixtrait/organization/transitions.html
کد:http://www.google.com/search?q=transition+in+writing&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a
سلام
می خواستم بدونم congratulation توی writing هم به کار میره یا فقط speaking به کار میره
نقل قول:
دوست عزيز فكر مي كنم منظور شما congratulations باشه كه حالت حرف ندا داره بيشتر تو محاوره بكار ميره ولي بصورت اسم جمع بيشتر حالت نوشتاري داره توجه كنيد اوني كه شماcongratulation نوشتيد عمل تبريك گفتنه و اسم مفرده
اين هم چند تا مثال به ترتيب
Congratulations! You have a healthy baby boy
I offer you my congratulations on your appointment as chairman
He sent her a note of congratulation on her promotion
آقا نمیشه IELTS رو American امتحان داد ؟ :41:
دوست عزیز translation ترجمه هست.که شاخه های زیادیم داره.یک شاخش هم همین writing هست.نقل قول:
سلام
لطفا یک نفر جواب سوال من رو بده :
کسی چیزی درباره ی transition در writing میدونه
what is trasition
give some example
thank u so much
writing هم یادداشت برداری یا نوشتن یادداشت هست که با کمی دقت تو زبان فارسی هم رابطشون رو میفهمیم.شیوه ی بیان گفتار با نوشتار متفاوته.
واسه هرکدوم میتونه بکار بره.فقط تو ساختار جمله تفاوت میکنه.همین.نقل قول:
سلام
می خواستم بدونم congratulation توی writing هم به کار میره یا فقط speaking به کار میره
تا حالا نشنیده بودم.چرا بابا باید بشه....چک میکنم بهت خبر میدم.نقل قول:
آقا نمیشه IELTS رو American امتحان داد ؟ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مرسی منتظرم.نقل قول: