سلامنقل قول:
یعنی هر دو در یک روز متولد شده اند. (روز تولدشان یکی است).
موفق باشید:rolleye:
Printable View
سلامنقل قول:
یعنی هر دو در یک روز متولد شده اند. (روز تولدشان یکی است).
موفق باشید:rolleye:
این چی میشه؟
You are looking for this crack,i would like to help you,but no results instead me get Viruses in return...
*****************************************
امارت به انگلیسی چی میشه؟
نقل قول:
سلام
متن انگلیسی یه کم مشکل داره ولی معنیش اینه:
شما دنبال این کرک میگردید. من میخوام به شما کمک کنم ولی ( وقتی جستجو میکنم) بجای کرک فقط ویروس پیدا میکنم...
منظورتون از امارت خانه ی بزرگه؟ اگه اینطوره میتونین بگین Mansion .
موفق باشید
نه این نیست ، مخاطب دخترشه ! ممکن نیست چنین چیزی منظورش باشه !!! لطفا شعر رو کامل بخون !نقل قول:
این ها به انگلیسی چی می شن ؟
آهای اونایی که انگلیسی رو خوب بلدید ، با هم متحد شید ، به هم کمک کنید و Wikipedia رو ویرایش کنید ، اونجور که همه باید بدونن ، در مورد این دروغ بزرگ ، در مورد فیلم 300 . اگر ایرانی هستید و وطنتون رو دوست دارید این کار رو با کمک هم انجام بدید !نقل قول:
ویرایش منصفانه ویکیپدیا : به ویکیپدیا بروید و مبحث فیلم 300 را منصفانه ویرایش کنید ، درباره اشتباهات فاحش این فیلم بنویسید.
خیلی ممنون.باید می نوشتم عمارت.ببخشید:laughing: :rolleye: :biggrin:نقل قول:
نقل قول:
وا عزیز مگه نمی شه به یه دختر کف گرگی زد...
من خوندم همه شعرو.... این ترجمه نسبت به همه متن شعر زیاد عجیب نیست....
نقل قول:
من که همچین حرفی نزدم ، من دارم میگم دخترششششششششششش ، نه هر دختری ! اصلا من تو این جمله کف گرگی نمی بینم ، کف گرگری رو از کجا آوردی ؟؟؟؟؟!!!!
میشه خواهش کنم یه نفر دیگه ترجمه کنه !
(جمله ای که بارنگ قرمز نشون داده شده )
Have you ever loved someone so much, you'd give an arm for?
Not the expression, no, literally give an arm for?
When they know they're your heart
And you know you were their armour
And you will destroy anyone who would try to harm 'em
But what happens when karma, turns right around and bites you?
And everything you stand for, turns on you to spite you?
What happens when you become the main source of a pain?
"Daddy look what I made", Dad's gotta go catch a plane
"Daddy where's Mommy? I can't find Mommy where is she?"
I don't know go play Hailie, baby, your Daddy's busy
Daddy's writing a song, this song ain't gonna write itself
I'll give you one underdog then you gotta swing by yourself
Then turn right around on that song and tell her you love her
And put hands on her mother, who's a spitting image of her
That's Slim Shady, yeah baby, Slim Shady's crazy
Shady made me, but tonight Shady's rocka-by-baby...
باشه عزیز من که حرفی نزدم
امیدوارم دوستان کمک کنن واسه خودم هم جالب شده..
البته یه معنی دیگه هم که می شه واسش گفت با توجه به تکس (واسه underdog) بی توجهی است....
من معنی اولی را هم چک کردم و هم به این علت ذکر کردم که با کلمه دوم یعنی swing مطابقت داشت...
در هر حال متاسفم که نشد کمکی بکنم
سلامنقل قول:
underdog نوعی از تاب بازی هست که در این بازی نفری که شخص سوار بر تاب رو هول میده خودش هم در حین هول دادن میدوه و تقریبا تا زیر تاب میره واسه اینکه تاب بیشتر بالا بره و بیشتر لذت ببرن.
حالا اینجا بابا به دخترش میگه من یه بار اینطوری تابت میدم ( یعنی محکم تابت میدم) بعد دیگه خودت تنهایی باید بازی کنی.
موفق باشید :rolleye: