French idioms with English equivalent
Here are some French idioms:
Avoir le bras long = to have influence
Ex : Notre maire est sénateur et je crois qu’il a le bras long .
Etre un bourreau des coeurs = to be a casanova , to be lady killer
Ex : Alain est un vrai boureau des coeurs , il plait beaucoup aux jeunes filles.
Casser les pieds à quelqu’un = to get on someone’s nerves , to bore someone stiff
Ex : Arrête! Tu me casses les pieds ! Ton histoire n’est pas du tout intéressante.
Partire ventre à terre = to leave in a flash , to race off
Ex : Il était en retard et il est parti ventre à terre.
Avoir le cafards = to have the blues , to be down in the dumps
Ex : Je viens de perdre mon travail et ma fiancée m’a quitté. J’ai le cafard en ce moment.