Ministry of Interior رو چی ترجمه میکنید؟
وزارت داخله؟ وزارت کشور؟ وزارت امور دربار؟
مربوط به روسیه اواخر تزارهاست.
Printable View
Ministry of Interior رو چی ترجمه میکنید؟
وزارت داخله؟ وزارت کشور؟ وزارت امور دربار؟
مربوط به روسیه اواخر تزارهاست.
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] روسیه چی ترجمه بشه بهتره؟
خانه سفید
کاخ سفید
توی ایران وزارت کشور رو به صورت Ministry of Interior ترجمه کردهان...نقل قول:
Interior ministry به صورت [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ترجمه میشه...
به نظرم کاخ سفید روسیه بهتره...نقل قول:
صبر کن تا بقیهی دوستان هم نظر بدن...