PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : روش فارسی سازی و اعمال تغییرات در برنامه های سیمبیان سری 60



Romina2006
13-11-2006, 16:32
برای فارسی سازی و کلا اعمال تغییرات در برنامه های سیمبین ابتدا باید پک برنامه زیر را دانلود کنید :

دانلود پک برنامه های SymbianTools ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

سپس هر یک از برنامه ها را اکسترکت کرده و روی یک فولدر قرار بدهید

توضیح برنامه ها:

1- SIS TOOLS برای باز و اکسترکت کردن فایل های sis در کامپیوتر به طور حرفه ای می باشد
2-RSC TOOLS برای ویرایش فایل های rsc موجود در فایل های sis می باشد. البته فقط برای نرم افزار هایی که سورسشون باز است و بصورت Multilanguage عرضه می شوند)
3- MBM Tool برنامه ای است که با آن می توانید فایل های چند منظوره ی تصویری که درون فایل های sis اغلب موجود است را ویرایش کرده و تغییرات لازمه را انجام دهید. (حتی تم های گوشی)
4-AIF Tool برای ویرایش فایل های aif همان آیکون های مربوط به برنامه ها و متن نام بعضی برنامه ها می باشد
5- GDR Tool واسه ویرایش و ساخت فونت های گوشی می باشد
6- ke.txt مخصوص فایل های rsc و زبان فارسی. ( فقط حرف "ک" که دارای مشکل است )

برای نمونه روش فارسی کردن برنامه ی System Explorer 1.80 را توضیح می دهیم :

برنامه ی sisTools

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

1- منوی مخصوص باز کردن و ذخیره ی فایل های سیس
2- دکمه های وارد کردن و حذف فایل های درونی سیس به لیست برنامه
3- نام درونی برنامه sis
4- UID مخصوص هر برنامه که باید هر برنامه با برنامه دیگر مدش فرق کند.
5-device ID و PKG Code مخصوص گوشی که برای سیمبین نسخه ی 6 به بالا باید ارقام زیر وارد شوند:

devID:101F6F88 , ProdID: Series60ProductID

توجه : اگر اینها وارد نشوند موقع نصب برنامه خطا ایجاد میشود

6- نوع عملیاتی که موقع نصب فایل انتخابی از لیست روی گوشی انجام می شود. مثلا اگر فایل متنی دارید و می خواهید موقع نصب متنش دیده شود: فایل را از لیست انتخاب کرده و Run During Install را از قسمت شماره ی 6 انتخاب می کنید.
وقتی شما فایل sis ای را بوسیله ی این برنامه باز می کنید یک فولدر به نام temp وجود دارد در همان مسیری که شما خود فایل اصلی برنامه SisTool را قرار داده اید که بوجود می آید و فایل های درونی SIS در آنجا قرار می گیرند.

برنامه ی RSC TOOL

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

همانطور که معلوم است با دکمه ی سمت چپ می توانید فایل RSC را از همان آدرسی که گفتیم بیابید و باز کنید.

طبق شکل فایل های rsc که دونوع هستند :

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

نوع اول شکل1 : بدون پسوند _Caption که محتویات منوی برنامه ها را ویرایش می کند.
نوع دوم شکل 2 :که با پشوند مذکور بوده و فقط نام آیکون برنامه که در منوی گوشی شما ظاهر می شود را و نام بالای برنامه هنگام اجرا را ویرایش می کند.
هر کدام را انتخاب کرده و با برنامه آن را باز می کنید.
طبق شکل روی هر کدام از فیلد های سمت چپ که نام انگلیسی متون را مشاهده می کنید تک کلیک کرده و در دکمه ی رادیویی که پایین برنامه باز شده معادل فارسی آن را قرار می دهید. و دکمه ی کنارش را می فشرید.

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

وقتی بجای همه لیست شما معادل قرار دادید می توانید فایل خود را ذخیره کنید.
برای فایل های _caption دار هم به همین صورت منتها دو تیک وجود دارد که یکی مخصوص نام برنامه در منوست و دیگری مخصوص نام برنامه در داخل برنامه ( وقتی وارد برنامه ای در گوشی خود می شوید نام برنامه بالای صفحه نوشته می شود ) است.

نوع فایلی که در آن فقط منوها را ترجمه می کنید

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

نوع فایلی که در آن نام های آیکون برنامه را ( که در منو می بینید ) ویرایش می کنید.

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

توضیح بسیار بسیار مهم :

هنگام نوشتن متون اگر :

- از ویندوز اکس پی استفاده می کنید هر جا می خواهید بنویسید "ک" باید از کاراکتر خاصی بهره بگیرید که آن کاراکتر را در همان فایل ke.txt قرار داد و در پک برنامه موجوداست ( به حالت بتای یونانی است )

برای این کار فایل ke.txt را باز کرده و روی کاراکتر را انتخاب کرده و Copy می کنیم. حال در هر هنگام می خواهید حرف ک را در قسمت متن برنامه جایگزین کنید یا بنویسید باید بجای زدن دکمه ی "ک" Ctrl+V را بزنید تا ک بدرستی نمایش داده شود. این مورد حتما حتما دقت شود.

- از ویندوز پایین تری استفاده می کنید با زبان فارسی و کیبورد عربی بنویسید.( عادی )

سپس کافیه فایل های RSC رو که Translate کردید با برنامه ی SISTool در پک برنامه جایگزین کنید که برای این دو راه وجود دارد:

1.اگر فایل rsc را در همان مکان پوشه ی temp ذخیره کرده اید: کار خاصی لازم نیست انجام دهید. فقط باید با همان sisTool پک خود را ذخیره کنید.

2. اگر فایل rsc را در جای دیگری ذخیره کرده اید باید در sisTool فایل های معادلی که در لیست موجودند را حذف کنید.( به آدرس فایل ها در لیست دقت کنید ) و فایل های جدید را با همان دکمه های زیر لیست import کنید. سپس آدرسی که همان فایل قبلا در لیست داشت را به آن بدهید. و دیگر فایل sis را save کنید.

بعضی برنامه ها فایل های rsc بصورت Private Source دارند که اینگونه برنامه ها بهیچ وجه قابلیت Multilanguage شدن را ندارند. مثل IVCM , Profimail, SmartMovie و امثالش که البته اینگونه برنامه ها درصد خیلی کمی رو از برنامه های سیمبین را دارند.

نمایی از برنامه MBM TOOL برای ویرایش فایل های تصویری چند گانه

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

برای فارسی کردن فایل txt که هنگام نصب برنامه اجرا و دیده خواهد شد باید آن فایل را به این ترتیب فارسی کنید که همه حروف را بنویسید و به این استثناها توجه کنید:

-حرف ی باید با دکمه ی Shift+X نوشته شود (در ویندوز اکس پی )
- حرف ک باید بصورت عربی آن و با کد پیج عربی آن که همزه ی کوک بالایش دارد نوشته شود تا در هنگام دیدن متن مشکل مربع شدن ک و ی پیش نیاید.