PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : ایراد و اشکال این متن رو لطف می کنید بگید؟ (گرامری)



Superist
03-09-2018, 13:29
سلام

این متن مال کسی هست و من ایرادهایی به آن دارم. خواستم نظر شما رو هم بدونم.



I have about 20 years good experience in ITfield ,Now , I'm studying Business in university , international business management .So , I'm going to change my work field . I know , it's too hard to do this change , but I can .
به نظر من بعد از have نمیشه about بکار برد و با توجه به معنی جمله طرف همانطور که فارسی صحبت و فکر کرده به انگلیسی ترجمه کرده که اشتباه هست. بهتره اصلا about حذف شود و بجاش almost قرار بگیره که از لحاظ گرامری هم صحیح تر هست.
ایراد دیگه ای استفاده "زمان حال استمراری" I'm studying - برای کاری هست که برای چند سال در حال تکرار و انجام هست (رفتن به دانشگاه و خواندن رشته مورد نظر). باید زمان "حال ساده" برای کار و عملی که برای مدت طولانی انجام می شود و یک عادت است بکار رود و استفاده زمان حال استمراری درست نیست.
استفاده So باز به نظرم با توجه به ترجمه و معنی یه جوری به معنی و اضافه هست. وقتی گفته من در حال مطالعه فلان رشته و چیز هست و قصد دارم.... دیگه نیزی به گذاشتن So به معنی "پس" - "به این ترتیب" و... بین اون دو جمله زیادی هست و اگر حذف بشه لطمه ای به معنی جمله قبل و بعد نمی زنه؛ ولی وجودش زیادی هست.
ایرادات نقطه گذاری هم به کنار که فاصله های اضافه نباید باشه و بعضی جاها نباید ویرگول باشه و باید نقطه باشه.