مشاهده نسخه کامل
: دانلود کتاب امام حسین (ع) و ایران / نویسنده کورت فریشلر ؛ ترجمه ذبیحالله منصوري
امام حسین و ایران نام یک کتاب تاریخی است که توسط کورت فیشلر، نویسندهٔ اهل آلمان نوشته شدهاست. این کتاب یکی از آثار مشهور ادبی جهان است.
در اين كتاب زندگي امام حسين (ع) و جنگ هايی كه در اين دوره تاريخی رخ داده بررسی شده است.
بيعت گرفتن با امام حسين (ع)، جست و جوی كاروان حسين (ع)، نماز امام حسين(ع) و جنگ حبيب بن مظاهر و... از جمله عناوينی است كه در اين كتاب گردآوری شده است.
دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
اجرتون با آقا امام حسین من به شدت دنبال این کتاب بودم حتی برای خریدش هم اقدام کرده بودم اما متاسفانه پیدا نکرده بودم ممنونم از لطفتون امیدوارم به حق امام حسین عاقبت به خیر بشید
Captain_America
23-10-2015, 13:37
چنین نویسنده با چنین عنوان کتابی وجود خارجی ندارد. از خزعبلات، من درآوردی و از شاهکارهای جعل ذبیح الله منصوری می باشد.
Khan gholi
23-10-2015, 19:46
اینجوری من از تو اینترنت فهمیدم این کتاب کاملا جعلی هست :
1_نویسنده با این نام من اصلا پیدا نکردم که بخواد یکی از بزرگ ترین اثر ادبی دنیا رو نوشته باشه
2_منابع اصلا درون کتاب درج نشده
3_ابتدا بصورت سریال وار درون یک مجله داخلی نشر پیدا کرد بعد بصورت کتاب در اومده
4_اماری که میده با نسخ شیعه خیلی تفاوت داره مثل حضور ایرانیان در روز عاشورا
فقط تنها خوبی که دار اینکه حماسه سرا مداح های ایرانی رو مثل اینکه نداره و حالت واقعی تعریف کرده داستان رو
اینایی رو ذکر کردم هم من نظری دربارش ندارم چون خودم کتابش نخوندم و نخواهم خوند که درباره اتفاقی که 1000 سال پیش افتاده
فقط یک مسئله برام پیش اومده که چرا ما به یک جک هزار بار نمی خندیم ولی برای یک تراژدی بار ها گریه می کنیم؟!
katty2011
21-10-2016, 10:57
اینجوری من از تو اینترنت فهمیدم این کتاب کاملا جعلی هست :
1_نویسنده با این نام من اصلا پیدا نکردم که بخواد یکی از بزرگ ترین اثر ادبی دنیا رو نوشته باشه
2_منابع اصلا درون کتاب درج نشده
3_ابتدا بصورت سریال وار درون یک مجله داخلی نشر پیدا کرد بعد بصورت کتاب در اومده
4_اماری که میده با نسخ شیعه خیلی تفاوت داره مثل حضور ایرانیان در روز عاشورا
فقط تنها خوبی که دار اینکه حماسه سرا مداح های ایرانی رو مثل اینکه نداره و حالت واقعی تعریف کرده داستان رو
اینایی رو ذکر کردم هم من نظری دربارش ندارم چون خودم کتابش نخوندم و نخواهم خوند که درباره اتفاقی که 1000 سال پیش افتاده
فقط یک مسئله برام پیش اومده که چرا ما به یک جک هزار بار نمی خندیم ولی برای یک تراژدی بار ها گریه می کنیم؟!
سلام قبل اینکه قضاوت کنی دقیق نگاه کن جناب این فرد مترجم کتاب هستند نه نویسنده این یک دوم این که کتاب توسط یک محقق المانی نوشته شده و البته جای نقد داره لطفا قبل اینکه نظر بدید دقیق عنوان نویسنده و مترجم رو بررسی کنید بعد
سلام و درود به شما
من خیلی خیلی دنبال این کتاب میگشتم از اینکه این کتاب ارزشمند را در دسترس قرار دادید خیلی هیلی ممنونم
mehryar1973
20-09-2019, 18:59
سلام
اصلا کاری به مرجوم ذبیح الله منصوری و اینکه آیا بقول بعضی ها در ترجمه کتاب ها تعغیراتی داده یا نه ندارم ولی لطفا به این مثال مشابه توجه کنید دوستانی که آثار عزیز نسین طنز پرداز معاصر ترکیه رو خوندن میدونن که ترجمه 80 درصد شایدم بیشتر کتاب های ایشون توسط مرحوم رضا همراه انجام شده بود و اتفاقا به رضا همراه هم تهمت زدن که خودش داستان مینویسه و بنام عزیز نسین چاپ
میکنه!!!! در صورتی که بسیاری از داستان های که توسط رضا همراه ترجمه شده بود بعدا توسط مترجمان دیگه هم ترجمه شد و ثابت شد که این گفته ها از روی غرض ورزی بوده...
در مورد این کتاب هم ابتدا باید متن هر چند اندکی وجود داشته باشه بعد...
vBulletin , Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.