مشاهده نسخه کامل
: سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اسامی بازیگران سریال هفت سنگ
مهدی سلطانی، الهام پاوهنژاد، بهنام تشکر، شبنم مقدمی، فرناز رهنما، ارسلان قاسمی، پارسا قراخانلو، حامد کیازال، حنانه احدی و روژین نفوتی نژاد بازیگران اصلی آن هستند .همچنین در طول تصویربرداری چهرههایی چون محمود پاکنیت، بهمن زرینپور، مینا جعفرزاده، عزتالله مهرآوران، مهتاج نجومی، امیررضا دلاوری، محسن قاضی مرادی، سیروس میمنت، سیما مطلبی، امیر غفارمنش، امیر کاظمی، افشین سنگ چاپ، سیامک اشعریون، عباس جمشیدی، صدف احمدی و صدرالدین حجازی به عنوان بازیگران مهمان در این سریال مقابل دوربین رفتند. «هفت سنگ» مجموعهای اجتماعی و خانوادگی در لایه ای از اتفاقات کمیک و درباره سه خانواده است که با یکدیگر نسبت نزدیک فامیلی دارند و در هر قسمت با ماجرایی مواجه میشوند.
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] زمان پخش سریال هفت سنگ قرار است این سریال از شبکه سه سیما در ۳۰ قسمت ۴۵ دقیقه ای در ماه مبارک رمضان سال ۹۳ به پخش برسد. زمان پخش سریال هفت سنگ قرار بود هرشب ساعت ۲۱ پخش شود ، اما بخاطر تداخل با بازی های جام جهانی ۲۰۱۴ به مدت چهار شب از شنبه (هفتم تیر) تا سهشنبه (دهم تیر ماه) ساعت ۲۲ و ۳۰ پخش میشود .
«هفت سنگ» از جمله مجموعههایی است که در دوره مدیریت محمودرضا تخشید، مدیر سابق گروه فیلم و سریال شبکه سه تولید شد و با وجود مشکلات مالی، تصویربرداری آن به سرانجام رسید.
داستان سریال هفت سنگ
این مجموعه داستان زندگی سه خانواده را روایت میکند که کنار یکدیگر زندگی میکنند. داستانهای متفاوتی با یک مضمون مشترک در هر قسمت مطرح میشود که این سه داستان سرانجام به یک برآیند میرسند.
این مجموعه پس از «نابرده رنج»، دومین سریال بذرافشان است که خود سرپرستی نویسندگان را متشکل از سارا خسروآبادی، حسین ترابنژاد، فروغ فروهیده و احسان جوانمرد نیز بر عهده داشت.
سریال «هفت سنگ» هماکنون آخرین روزهای تدوین و انجام سایر مراحل فنی را سپری میکند . آهنگ تیتراژ سریال هفت سنگ را مزیار فلاحی میخواند . تصاویری از سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
داستان سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های بازیگران سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] عکس های سریال هفت سنگ , داستان سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
زمان پخش سریال هفت سنگ [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های بازیگران سریال هفت سنگ [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های بازیگران سریال هفت سنگ رمضان ۹۳
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های جدید بازیگران سریال هفت سنگ ۹۳
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های بازیگران سریال هفت سنگ
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
عکس های بازیگران در پشت صحنه سریال هفت سنگ
منبع ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
virus2009
29-06-2014, 23:10
یک کپی به تمام معنا از Modern Family .... :n15:
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
hojjatinho
29-06-2014, 23:14
اشتباه زدن دکمه کنترل تلویزیون و فقط 15 دقیقه دیدن این سریال کافی بود تا به " کپی بودن " حداقل قسمت اول این سریال پی ببریم ...
قسمت اول رو کاملا مشابه و بهتر بگیم کپی پیست شده سریال " مدرن فامیلی " ساخته بودند :دی + مقداری اسانس اسلامی و ایرانی بهش اضافه شده بود ..
حالا اینکه ایا قسمت های بعدی هم قراره بدین شکل "کپی" باشه رو باید دید ... قبلا در سریال" هوش سیاه 2" ما ورژن وطنی " فرار از زندان " و "رستگاری در شاوشنگ" رو شاهد بودیم
یک کپی به تمام معنا از Modern Family .... :n15:
دقیقا!!
این آقای ضرغامی آخر عمری دیگه آبرو برای صدا و سیما ایران نگذاشته!!
نامردا حتی نیومدن شخصیتها و دیالوگها رو کمی دستکاری کنند کمتر ضایع شه!!
فقط فکر کنم اگه شرایط فرهنگی اجتماعی ایران اجازه میداد احتمالا به جای فرناز رهنما مهران غفوریان رو میاوردند:n09:
قسمت اول رو دیدم از همون اول فیلم که پخش شد یاد modern family افتادم هرچی رفت جلو دیدم بعله تک تک کاراکترا کپی اون سریاله حتی بچه ای که از پرورشگاه میارن
حداقل تقلید هم میکنن خوب تقلید کنن نه به این شکل مزخرف و بی مزه
سریال فوق العاده بی مزه ای بود. بازیها خیلی مصنوعی بود. بیشتر انگار داشتن ادا در می اوردن تا بازی، بخصوص شبنم مقدمی و مهدی سلطانی و ارسلان قاسمی.
هر سال سریال های ماه رمضان دارن افتضاح تر میشن.
یادش بخیر سالهای پیش رضا عطاران چه سریال های باحالی واسه ماه رمضان می ساخت. واقعا خانه به دوش و متهم گریخت صد برابر بهتر از این بود. حتی تکرارشون هم بعضی وقت ها شبکه های استانی میزاره دیدنی هست.
alone_boy
30-06-2014, 10:10
چقدر سریال ضعیفی بود
نمیدونم خودِ کارگردان از این همه افراط مادر خانوده (لیلا) تو گیر دادن به امیر اعصابش به هم نمیریزه؟
شخصیت لیلا رو خیلی شخصیت رو مخی ساختن انصافا.گیر دادن های الکیش واقعا سطح سریال رو چند لول آورده پایین.پدر خانواده هم اصلا خوب نقش بازی نمیکنه و اکثرا دارن ادا در میارن
این افراط توی گیر دادن هم به شخصیت بهنام تشکر و فرناز رهنما کشیده شده و اونا هم شورشو در آوردن با گیر دادن به بچه و عیب گذاشتن روش
در کل قسمت اول فوق العاده ضعیف بود
ghassam2
30-06-2014, 11:30
با تمام وجود قسم می خورم اگر منصفانه عادلانه و درست و حسابی با دوبله هایی قوی و کارساز یا زیرنویسهایی منطبق بر داستان در تمام سریالهای طنز هالیوودی در تلویزیون خودمان به فرض محال پخش شود مثلا سریالهای کودکانه ای مثل خانواده مالکوم ، خانواده استیونس یا کاراته بازها و ...( احتیاجی نیست حتی سریالهای بزرگسالانه معروف پخش شود) با جا افتادن این گونه سریالها که نوع ساختار و داستان خود را در 20 دقیقه به خوبی بیان می کنند هیچ ایرانی حتی متعصب ترین هم به لحاظ کیفیت کار ارائه شده در سریالهای هالیوودی ، دیگر بخودش اجازه نمیده ذره ای به این سریالهای کثیف ، خسته کننده ، حراف به خصوص حراف ایرانی ، کند ، بدسلیقه نگاه کنه و اگر هم نگاه کنه با دیده تحقیر نگاه خواهد کرد بیننده ایرانی تا زمانی که توجه اش به این سریالهای ایرانی است اصلا در طول عمرش متوجه نمیشه داره به چه چیز مزخرفی توجه می کنه ! تو فقط سریال امریکایی نمی بینی بلکه تغییرهای آنی و پی در پی در روند داستانهای اینگونه سریالها که در همه آنها بصورت فرمول شده دراومده ، مجبوری سرعت عملتو و توجه ات رو به گفته ها و داستان تند و تیز هم بالا ببری و وقتی به اون سطح رسیدی این میشه که دیگر سریال حراف و درجای ایرانی که عملا هیچ داستانی نداره قابل دیدن نیست..
آقا فکر کنم عوامل سریال زیرنویس های "مدرن فامیلی" رو پرینت گرفتن ، دادن به بازیگرا گفتن بازی کنید!!! :n21:
من همین الان فقط 2 سکانس ازش دیدم.متوجه کپی کاملش شدم.یکم نبوغ بد نیست
supermax15
30-06-2014, 15:54
اقا وقتتون رو با سریال های ایرانی مضخرف تلف نکنید
اصلا تلویزیون فقط جام جهانی رو ببنید
کپی سریال آمریکایی در سریال ماه رمضان! ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
به جز دیالوگهای جنسی که در نسخه ایرانی خانواده مدرن قابل بیان نبوده، همه سریال و حتی مواجهههای دو خانواده درباره وقایع نیز تکرار شده و ظاهراً بذرافشان خانواده مدرن را پیش رو گرفته و سپس اقدام به بازنویسی آن، به شیوهای که قابل تولید در ایران باشد، کرده است.
پخش سریالهای ماه رمضان در حالی آغاز شد که سریال اصلی این ماه ـ که طبیعتاً از شبکه سوم سیما به عنوان پرمخاطبترین شبکه تلویزیون به نمایش درآمد ـ کپی مو به مویِ یکی از سریال آمریکایی از آب درآمد و تنها کاراکترهایی که در قالب سریال ایرانی قابل تعریف نبودند، تغییر ماهیت دادهاند. با این اوصاف آیا بهتر نبود به جای هزینه تولید، اصل این سریالها با سانسور پخش میشد یا حداقل سریال جذابتری در ایران بازسازی میشد؟!
به گزارش تابناک، همزمان با فرارسیدن ماه مبارک رمضان، مجموعههای مناسبتی نیز رونمایی شد. در همین راستا از چندی پیش شبکه سوم سیما، تبلیغ سریال «هفت سنگ» را داشت که با توجه به نام ایرانیاش، گمان میرفت، مفاهیم وطنی را به تصویر بکشد و از این منظر انتظار میرفت در یکی از ساعات پربیننده تلویزیون، بیننده یکی از بهترین سریالها باشیم، کما اینکه در سالهای پیش، سریالهای قابل توجه و ارزشمندی از تلویزیون و مشخصاً شبکه سوم سیما پخش شد.
این مجموعه چهل قسمتی به صورت اپیزودیک درباره سه خانواده است که کنار یکدیگر زندگی میکنند و داستانهای متفاوتی با یک مضمون مشترک در هر قسمت مطرح میشود که این سه داستان، سرانجام به یک برآیند یا چند نقطه مشترک میرسند که به نوعی بنای ادامه داستان را میگذارند؛ سبکی که در سریالهای آمریکایی بیشتر دیده میشود و فیلمنامهنویسهای ایرانی کمتر توانستهاند یا علاقهمند به پیاده سازیاش بودهاند.
«هفت سنگ» کپی موبه موی «خانواده مدرن»
شب گذشته، قسمت نخست سریال «هفت سنگ» در حالی پخش شد که پیگیران حوزه فیلم و سریال، به سرعت دریافتند این سریال کپی مو به موی یک سریال آمریکایی است: «خانواده مدرن / Modern Family»؛ سریالی که دقیقاً مختصاتی مشابه «هفت سنگ» دارد یا منصفانه آنکه بگوییم «هفت سنگ» یک کپی ایرانیزه شده این سریال آمریکایی است که علاوه بر کپی مو به موی داستان ـ دستکم در قسمت نخست ـ حتی برخی دیالوگها هم کپی است.
«هفت سنگ» به کارگردانی علیرضا بذرافشان، که از قضا نویسنده یا همان کپی کننده قسمت اول سریال نیز کارگردان بوده، روایتهایی از زوج جوانی دارد که در پی پذیرش سرپرستی یک کودک هستند و روایت زوج دیگری را دارد که نسبت به پسر جوانشان حساسیت بالایی دارند و حال این «پسر جوان» قرار است دوستش (پسر) را به خانه بیاورد تا با هم درس بخوانند.
در مقابل در «خانواده مدرن» که از شبکه abc و «فارسی ۱» پخش شده، دو مرد همجنسگرا فرزندی را به فرزندخواندگی میپذیرند و در خانواده دیگر نیز «دختری جوان» است که دوستش (پسر) را به خانه میآورد تا با هم درس بخوانند. به جز دیالوگهای جنسی که در نسخه ایرانی خانواده مدرن قابل بیان نبوده، همه سریال و حتی مواجهههای دو خانواده درباره وقایع نیز تکرار شده و ظاهراً بذرافشان خانواده مدرن را پیش رو گرفته و سپس اقدام به بازنویسی آن، به شیوهای که قابل تولید در ایران باشد، کرده است.
«هفت سنگ» کپی موبه موی «خانواده مدرن»
اگر ناظران تولید و پخش صداوسیما، متوجه این رویداد نشده باشند، جای بسی تأسف است.در صورتی که کل بودجه سریال از محل حقوق ناظران این سریال در هر سطحی پرداخت شود، دور از منطق نخواهد بود؛ اما اگر این حرکت در تلویزیون آگاهانه باشد، جای بسی تأمل دارد.
قسمت نخست این سریال، به رغم کپیکاری از سریال آمریکایی با بازیهای ضعیف و پردازش ضعیفتری همراه بود که متأسفانه نتوانست نگاه منتقدان را جلب کند و در واقع این تجربه ـ سوای اینکه امری دور از اخلاق در حوزه فیلم و سریالسازی است ـ موفق نبوده است.
بیگمان، بازسازی فیلمهای سینمایی و حتی سریالها یا اقتباس از آنها، امر بدی نیست، ولی در هیچ بازسازی اینچنین کپیکاری شدیدی نمیشود و کارگردان تلاش میکند دستکم در بازسازی، نقاط ضعف اثر اولیه را برطرف و نقاط قوت اثر اولیه را تکرار کند و سرانجام نیز میگوید این اثرش بازسازی یا برگرفته از فیلم یا سریال خاصی است؛ امری که اگر درباره «هفت سنگ» صورت پذیرد، حداقل اخلاقیات رعایت شده و میتوان در تیراژ قسمت دوم این سریال نوشت: «بازسازی نسخه ایرانی Modern family».
در این میان، اگر صداوسیما و متولیان تولید سریالهایش به این نتیجه رسیدهاند که سریالهای آمریکایی توان جذب مخاطب را دارند، برخی از این سریالها را که مشکلات ممیزی کمتری دارند، نظیر «برکینگ بد» زیرنویس کرده و پخش کنند که اتفاقاً چهره مثبتی نیز از آمریکا به نمایش نمیگذارد یا اگر بنای کپی این سریالها را دارند، ای کاش سراغ سریالهای جذابتری نظیر «دوستان» یا همان فرندز بروند.
halflife g
30-06-2014, 18:33
نكته جالب تو برنامه هاي صدا و سيما اينه كه سريالاشون رو از سريالاي امريكايي كپي مي كنن گوشي هايي كه تو تبليغا استفاده مي كنن اكثرا ايفون دكور اخبارهاشون هم بيشتر برگرفته از دكورهاي غربي و امريكايي هست و حتي برنامه جام جهانيشونم مثل دكور برنامه مشابهش تو غرب
ولي با اين حال اينهمه از امريكا و غرب بد ميگن:n02:(تو همه چي تقليد مي كنن بعد هم ......)
.
Ali_softcenter
30-06-2014, 22:28
وای خدای من!!!
شوکه شدم!!!
دقیقا کپی از سریال مدرن فامیلی!!!
الان دارم قسمت جدیدش رو می بینم که پدره داره دوچرخه میخره! لامصب دیالوگ ها رو هم تقلید کردن!! اونجا که میگه من و مادرت یه تیم هستیم!!!! لامصب دیالوگ رو تغییر بده حداقل!!!
:n08::n08::n08::n08::n08:
pcforlife
30-06-2014, 22:37
آقا! یه سوال! دقیقا موقع شروع سریال میزنن "نویسنده این قسمت" منظورشون چیه؟:n09:
فصل یکه مدرن فمیلیه که! نویسنده مثلا چی کار کرده؟
virus2009
01-07-2014, 00:32
فکر کنم تمام وقتی که روی تهیه سریال گذاشتن پیدا کردن دیالوگ های جایگزین برای قسمت های مورد دارش بوده ...
خدایش قسمت اول مدرن فمیلی رو نگاه کنید اصلا به دیالوگ ها هم دست نزدن ؛ فکر کنم سر فیلم برداری هم یک lcd بزرگ گذاشتن تا بازیگر ها از روش تقلید کنند ...
واقعا با چه رویی همچین کاری کردن ... :n15:
:n08: ( رنگ لباسو )
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
meshkiposh2200
01-07-2014, 01:06
من مدرن فامیلی را ندیدم ولی فقط پنج دقیقه دیدن فیلم کافی بود که دیگه نبینم سریال را!(چه جمله بندیی)
virus2009
01-07-2014, 02:54
من مدرن فامیلی را ندیدم ولی فقط پنج دقیقه دیدن فیلم کافی بود که دیگه نبینم سریال را!(چه جمله بندیی)
در افتضاح بودن سریال هیچ شکی نیست ، بحث تاپیک سر کپی کردن از یک سریال کمدی خارجی است
فکر نکنم کسی هم اینجا سریال رو به خاطر قشنگ بودن یا جذاب بودن ( که نیست ) نگاه کنه
همه به نگاه انتقادی تماشا میکنن ( اونم به زور )
ولی چه صدایی بکنه این قضیه تو تلویزیون ؛ موندم چجوری به اینا مجوز پخش دادن
ضرغامی از یک طرف میاد میگه سریال ستایش رو به خاطر کیفیت ساخت پایین می خوایم کنسل کنیم از این طرف چنین سریالی رو مجوز پخش میدن
LOL
علیرضا بذرافشان نویسنده سریال" هفتسنگ" دراینباره به خبرنگار فرهنگی آنا گفت: «از روز اول گفته بودم که قصه سریال "هفتسنگ" کاملا شبیه سریال خارجی "خانواده مدرن " است، البته خیلی زیاد سعی کردیم روی فضای آن کار کنیم تا شخصیتهای آن کاملا ایرانی باشد و بهسمت مخاطب ایرانی و فضای ایرانی برود».
او افزود: «درست است که قسمت اول کاملا کپی از سریال خارجی "خانواده مدرن " است، اما نگارش این سریال ایرانی یک سال طول کشید تا بتواند تمایزهای ایرانی خود را پیدا کند، البته اعتقاد دارم که قسمت اول کاملا شبیه به سریال خارجی شده و تا سه قسمت اینطور استنباط خواهد شد که شبیه به همان سریال است اما از قسمت چهارم به بعد مسیر خود را خواهد یافت».
بذرافشان درپاسخ به اینکه چرا دیالوگها شبیه به دیالوگهای "خانواده مدرن" شده است، گفت :«اصلا صحت ندارد چون شدنی نیست و دیالوگها عینا مثل هم نیستند».
او در ادامه گفت: «شباهت قسمت اول سریال "هفت سنگ"با سریال "خانواده مدرن " خیلی زیاد است ولی در ادامه کمتر میشود و این قضاوت زودهنگامی است چرا که هم در ایران و هم در دنیا داشتیم که الگو برداری ابتدایی میکنند و بعد ادامه مسیر سریال را خودشان میروند ».
بذرافشان در پایان گفت: «سریال "هفتسنگ" اصلا در مسیر خود شبیه سریال "خانواده مدرن" نخواهد بود، حتی انتهای سریال هم شباهتی به آن سریال نخواهد داشت».
PARIYA 69
01-07-2014, 06:13
مهدی سلطانی عالیه :n02:
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Metalhead56
01-07-2014, 20:00
طرز تهیه آبگوشت (سریال) ماه رمضون
1. روحاني يک عدد
2. پيرزن سال خورده يک عدد ترجيحا ثريا قاسمي
3. ترک زبان يک عدد نمک سريال
4. دختر جوان و زيبا دو عدد
5. پسر جوان و جذاب يک عدد
6. زن زيبا و معصوم يک عدد ترجيحا مريم کاوياني
7. مرد ميانسال دو عدد ترجيحا امين تارخ
8 – بهشت زهرا يک بار
9 – امام زاده نا مشخص يک بار
10 – مسجد بي نام و نشان يک بار
11 – جوانان بسیجی با نامهاي ائمه و بسيار قابل اعتماد چند نفر
12 – جوانان پولدار غير قابل اعتماد با نامهای اصيل ايراني چند نفر
13 – تعدادي پليس ، معتاد ، اهالي و کسبه محل به مقدار لازم
طرز تهيه:
ابتدا همه را جز آقاي روحاني در يک قابلمه ريخته و سپس خوب بهم مي زنيم تا به اندازه کافي بهم بخورند و بهم بريزند.
سپس آقاي روحاني را بعنوان مشکل گشا وارد قابلمه مي کنيم.
بعد از نيم ساعت قهرمان داستان را به مسجد و امامزاده ميفرستيم تا حدود 100 ليتر آب غوره فرد اعلا توليد کند سرانجام در قابلمه را بر مي داريم و جلوي 70 ميليون مي گذاريم.
وین رونی
01-07-2014, 23:11
آخ آخ این انوش ته خنده بود مخصوصاً شعر خوندنش :n08:
این دیگه دقیقا نشون میدکه که سریال چقدر کپی شده هستش ...
.................
یعنی لامصب چین باید بره بوق بزنه .. سینمای هند که دیگه باید گریه کنه ...
/[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
جای نقطه ها از کلمه y.o.u.tube استفاده کنید .. دقیقا صحنه به صحنه موبه مو سکانس به سکانس همه چیز یکیه !!!
آقا فکر کنم عوامل سریال زیرنویس های "مدرن فامیلی" رو پرینت گرفتن ، دادن به بازیگرا گفتن بازی کنید!!! :n21:
کاش حداقل انصاف رو رعات می کردن و در بخش نویسنده ها اسمی هم از مترجم هایی مثل
mehdi_juve
Mohammad Javad
mojtaba.z از گروه 9movie می بردن که زحمت ترجمه فصل اوررو کشیده !!!
ریشخند مجله تایم به سریال ماه رمضان: "هفت سنگ"، کپی برداری از "خانواده مدرن" آمریکایی است تایم در گزارشی نوشت؛ "هفتسنگ" باز تولید سریال "خانواده مدرن" از شبکه ایبیسی آمریکاست که فریم به فریم آن با همان لوکیشن و با همان شوخیها در سریال ایرانی تکرار شده است
پپش از پخش سریال ماه رمضانی "هفت سنگ" از آنتن شبکه سه سیما و اقتباس صرف آن از سریالی خارجی که در رسانههای داخل نیز بازتاب داشت، این بار برخی رسانههای خارجی نیز به این موضوع پرداختند.
در همین ارتباط تایم در گزارشی با عنوان "پخش صحنه به صحنه سریال آمریکایی خانواده مدرن از تلویزیون ایران" نوشت: احتمالا طرفداران سریال "خانواده مدرن" از شبکه ایبیسی آمریکا هرگز سریال "هفت سنگ" را در تلویزیون ندیده باشند اما با این حال این سریال در واقع توسط آنان دیده شده است.
در بخش دیگری از این خبر آمده: "هفتسنگ" یک بازتولید از سریال "خانواده مدرن" و بسیار به آن نزدیک است تکتک صحنههای آن با همان لوکیشن و مسیر و با همان شوخیها در سریال ایرانی تکرار شده است.
این رسانه با انتشار بخشهای مشابه از این دو مجموعه یادآور شد: یک کلیپ مقایسهای از این دو سریال که بر روی شبکههای اجتماعی به اشتراک گذاشته شده را ببینید. شما در حال دو بار دیدن این سریال نیستید، شما در حال مشاهده این مسئله هستید که وقتی قانون کپیرایت رعایت نمیشودچه اتفاقی رخ میدهد.
alone_boy
02-07-2014, 20:52
شاهین: آهن پاره میشه خونه ، خاک هم میشه ماشین
(با کمی مکث) اینجوری که غلطـــه:n08:
albertxx
03-07-2014, 05:15
کپی شرم آور از سه زاویه جدید
"هفت سنگ" پرده از پشت صحنه صدا و سیما برداشت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
فرض کنید رستوران یک اداره یا کارخانه، برای تهیه غذا گوشت می خرد و یک نفر ، لاشه رو به فساد یک چهارپای تلف شده را برای فروش به واحد خرید می برد. نفس این کار نشان می دهد که در آن رستوران سوء استفاده وجود دارد و صاحب لاشه هم بدان واقف است و الا هیچ کس جرأت نمی کند به جای گوشت سالم، لاشه ناسالم را حتی تا نزدیکی رستوران هم ببرد چه رسد به این که ببرد و بفروشد و رستوران هم به خورد مردم دهد!
عصرایران - ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) "هفت سنگ" نام یکی از سریال های ماه رمضان است که از شبکه 3 سیما پخش می شود. بلافاصله بعد از پخش قسمت های اول این سریال، کاشف به عمل آمد که "هفت سنگ" کپی یک سریال آمریکایی به نام "خانواده مدرن" است.
بعد از افشای این موضوع، رسانه ها و شبکه های اجتماعی بدان پرداختند و حتی نشریه "تایم" نیز با ریشخند زدن به این کپی برداری نوشت که سازندگان "خانواده مدرن" بی آن که "هفت سنگ" را ببینند، می دانند که در آن چه می گذرد!
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
در این نوشتار می خواهیم فراتر از ابراز تأسف به خاطر عدم خلاقیت و کپی کاری ، از زوایایی دیگر به موضوع بپردازیم:
1 - سریال آمریکایی "خانواده مدرن" ، سریال گمنام و ناشناخته شده ای نیست. این سریال برای مدت مدیدی از شبکهABC آمریکا پخش شده و توانسته 5 جایزه معتبر "امی" را به خود اختصاص دهد.
حال برمی گردیم به صدا و سیمای خودمان.
در این سازمان ، عده ای از بیت المال پول می گیرند که بر تولیدات نمایشی نظارت کنند. قاعدتاً این افراد باید نسبت به آنچه در قبالش مسوولیت دارند، اطلاعات کافی داشته باشند تا بتوانند نظارت کنند.
نفهمیدن این که "هفت سنگ" کپی سریال بسیار معروف "خانواده مدرن" است ، یک چیز را نشان می دهد و آن این که در صدا و سیما ، مسوولیت ها بر اساس تخصص افراد توزیع نشده است و ملاک های دیگری به جز تخصص مد نظر مدیران این سازمان بوده است و الا تشخیص این کپی کاری از عهده کسی که اندک اطلاعاتی در این زمینه دارد نیز بر می آید.
توجه کنید که آنچه رخ داده است ، کپی محض است نه برداشت آزاد یا نزدیک بودن قصه ؛ حتی دیالوگ ها هم در بسیاری از صحنه ها ترجمه متن انگلیسی سریال است، کلمه به کلمه!
2 - این احتمال وجود داشته که آقایان یا خانم های ناظر ، بدان حدی که در بند یک گفته شد، نادان و غیر متخصص نبوده اند و می دانستند که با یک کار کپی طرف هستند.
این ، عذر بدتر از گناه است چرا که اولاً ابر و باد و مه و خورشید و فلک در کار نیستند تا صدا و سیما با پول مردم ، جنس بدلی تحویل مردم دهد. آیا هزینه ای که برای فیلمنامه این سریال صرف شده، برای خلق اثر بود یا برای ترجمه یک سناریوی خارجی و اعمال برخی تغییرات؟!
ثانیاً این کار بدتر از هزاران فحش به مردم است. بدین جهت که آنان یا فکر می کردند که مردم نخواهند فهمید و این نفهم پنداشتن مردم ، خود اهانتی بزرگ است و یا این که می دانستند مردم خواهند فهمید ولی برغم این ، اساساً مردم و فهم شان را به هیچ انگاشته و کار خودشان را کرده اند.
وجود چنین نگرش های شرم آوری است که باعث شده رسانه ملی ، ملی نشود.
3 - فارغ از بحث ناظرین ، این که یک گروه به خود اجازه داده و در واقع جرأت کرده یکی از معروف ترین سریال های جهان را به اسم خود به صدا و سیما ببرد، تصویب کند ،بسازد و به روی آنتن بفرستد، نشان دهنده عمق نابسامانی در این سازمان است و الا در یک سازمان سالم، کسی جرأت چنین کار وقیحانه ای ندارد.
یک مثال می تواند به بحث کمک کند. فرض کنید رستوران یک اداره یا کارخانه، برای تهیه غذا گوشت می خرد و یک نفر ، لاشه رو به فساد یک چهارپای تلف شده را برای فروش به واحد خرید می برد. نفس این کار نشان می دهد که در آن رستوران سوء استفاده وجود دارد و صاحب لاشه هم بدان واقف است و الا هیچ کس جرأت نمی کند به جای گوشت سالم، لاشه ناسالم را حتی تا نزدیکی رستوران هم ببرد چه رسد به این که ببرد و بفروشد و رستوران هم به خورد مردم دهد!
هیچ دزدی هم از جلوی کلانتری رد نمی شود مگر این که بداند پلیس ها هم مشکل دارند.
"هفت سنگ" بیش از آن که یک دزدی هنری باشد، در واقع پرده برداری از آنچه در صدا و سیما می گذرد هست و هر ناظری را به تأمل وا می دارد که وقتی در موضوعی بدین وضوح که بر روی آنتن است چنین اتفاقی به راحتی آب خوردن می افتد، در پشت صحنه چه ها می گذرد؟!
+++++++++++++
یعنی خاک بر سرشون
واقعا تاسف
روز تا شب تو تلویزیون دارن میزنن تو سر آم*ر*یک*ا که هیچی نیستن
بعدش خودشون سریال ساختن بلد نیستن و میرن ازشون کپی میکنن !!! :n15:
roya.rashidi
03-07-2014, 05:53
بنظرم خواستن فرهنگ بچه اوردن از پرورشگاه رو ترویج بدن . حداقل یکی از هدفاشون این بوده .
mehdi30nema
03-07-2014, 06:13
دیشب برای اولین بار این سریال رو دیدم ، واقعا موندم مهدی سلطانی با اون بازی های خیره کننده خودش تو فیلم هایی مثل ملکه و چ و همینطور سریال سال گذشته ( مادرانه ) چه جوری حاضر شده یه همچین دلقک بازی هایی رو در بیاره .
کلا نیم ساعت بیشتر نتونستم این سریال رو تحمل کنم ، سوای بحث های کپی کاری از یه سریال دیگه به نظرم واقعا کار ضعیفی هست .
فقط یه چیزه دیگه : این الهام پاوه نژاد نقش زن پرویز پور حسینی رو داره ؟ اگه آره یعنی واقعا قحطی بازیگر بود دو نفر با سی سال اختلاف سنی رو زن و شوهر کردن .
ghassam2
03-07-2014, 08:23
اقا من دیشب کمی دیدم طاقت نیاوردن و جایی همون زن و شوهر که بچه رو اوردن شوهره داشت از عشقش که گفت همیشه با هم بودن و یک روح در دو بدن! اسمش ناصر بود چی بود؟ گفت تو خونه هم با هم زندگی می کردند و عاشقانه رستوران رفتن و زنش هم بدش اومد بالاخره نزاشتن این یک مورد هم از خانواده مدرن از دستشون در بره ! آفرین
pcforlife
03-07-2014, 09:20
فقط یه چیزه دیگه : این الهام پاوه نژاد نقش زن پرویز پور حسینی رو داره ؟ اگه آره یعنی واقعا قحطی بازیگر بود دو نفر با سی سال اختلاف سنی رو زن و شوهر کردن .
والا اینا این قصد رو نداشتن،
تو سریال مدرن فمیلی اد اونیل در نقش جی پریچیت، با زن جوونی که یک بچه داشته (هر دو از همسران سابقشون جدا شدن) با بازی سوفیا ورگارا در نقش گلوریا پریچیت ازدواج کرده. اینجا هم یک عدد پرویز پورحسینی با الهام پاوه نژاد ازدواج کرده.
.
.
ساخت سریال های خانوادگی هیچ ایرادی نداره... آدم میتونه به صورت اقتباسی از یک اثر دیگه (داخلی یا خارجی) وام بگیره... نمونش رو هم قبلا داشتیم، پیمان قاسم خانی به شدت از فیلم سینمایی پالپ فیکشن در کارهایی که نویسندش بوده استفاده کرده و تاثیر گرفته.
اما من در عجبم، اینقدر اوضاع بده و مغز کارگردان و نویسنده ها (تایپیست ها) آکبند مونده که حتی دیالوگ ها رو هم مو به مو استفاده کردن؟ سریال مدرن فمیلی سه فصل ابتداییش، خیلی سیتکام قوی ای هستش. ولی با استناد به صرفا قوی بودن سریال نمیشه که ما به فرهنگ خودمون و شرایط زندگی مردممون نگاه نکنیم و راحت کپی پیست کنیم. سریال مدرن فمیلی، زندگی مدرن و ایده آل سه خانواده آمریکایی رو نشون میده و روابطشون با هم. شاید حتی این سریال از ظن یه شهروند آمریکایی هم زندگی غلو شده سه خانواده آمریکایی باشه. ولی طبیعتا به خاطر بکر بودن موضوع و روابط شخصیت ها و نزدیکی فرهنگی، تماشاگر غربی لذت ببره از تماشاش. اما هفت سنگ که با تغییر نام های شخصیت ها، ایرانی و حذف زوج همجنس باز به زن و شوهر و حذف دختر بزرگ تین ایجر و تبدیل به پسر خوش قیافه، اسلامی شده، در محتوا هم از لحاظ فرهنگی با بیننده ایرانی غریبس. همین موضوع ازدواج فرد مسن با زن جوان که دوستمون گفت یا آوردن بچه از پرورشگاه یا نمود زیاد ثروت در سریال در شرایطی که مردم هشتشون گروی نهشون هست، دیالوگ های ضعیف و تصنعی با خنده های عصبی، کافیه که برای بیننده ای که تا حالا مدرن فمیلی رو هم ندیده، سریال تو ذوق بزنه.
در کنارش یکی از نکات مثبت سریال مدرن فمیلی این بود که شخصیت ها با نشستن روی صندلی درباره سکانسی که اتفاق و داستان ویژه ای داره توضیح میدن و کامنت میزارن. همین موضوع حاوی بار طنزی هست که بیننده رو بیشتر جذب داستان میکنه. اما تو هفت سنگ، کپی پیست رو به اون حد نرسوندن و این بخش مهم رو کنار گذاشتن.
.
.
در کل ممکنه یه روز ببینیم در تلویزیونمون سیاوش خیرابی پشت دری وایستاده و خواهرش (مثلا حدیث امینی فر) رو با در زدن شلدونی صدا میکنه!!:n09:
[نوک نوک نوک حدیث / نوک نوک نوک حدیث / نوک نوک نوک حدیث]
.
.
وین رونی
03-07-2014, 09:49
من که اون سریال خارجیه رو ندیدم
یعنی تمام سکانس هاش یا بیشتر سکانس ها کپی برداریه؟؟!!مثلاً اومدن کارگردانه به خونه به عنوان کادوی تولد یا موبایل بازیه پسره؟
کلیپ مقایسه این دو سریال:
Download Adaptation IRIB Modern Family Haft Sang f22 gKAF t8wY8 mp4 ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
Khan gholi
03-07-2014, 14:58
فقط یک قسمت از این سریال رو بصورت 10 دقیقه دیدم.و متوجه شدم از مدرن فمیلی هست.مشکلی اصلی اینکه با اینکه کپی برداری کامل هست ولی به اون خنده داری نسخه امریکاییش نیست.واقعا داریم به سمت بالیودوده شدن سریال هامون پیش میریم.موندم مدیر های شبکه فکر کردن هنوز عصر اول انقلاب هست که مردم فقط تی وی مضخرف خودشون رو نگاه می کنند و دسترسی به سریال های خارجی ندارند که میرند سریال کپی برابر اصل می سازند؟
roya.rashidi
03-07-2014, 16:00
من اون فیل خارجی رو ندیدم ولی اگه واقعا اینقد کپی برداریه چرا اخه اینکارو کردن . منظورشون چی بوده ؟
bestmovie
03-07-2014, 16:12
سالهاست که دیگه تلویزیون رو نگاه نمیکنم ولی هر از گاهی بالاجبار که نگاهم به برنامه هاش میوفته حالم بد میشه احساس میکنم داره بهم توهین میشه این یکی که دیگه واقعا شاهکاره یعنی مردم رو چی فرض کردن؟ اون بازیگرایی که قبول میکنن همچین کاری رو! واقعا آدم میمونه تو کار اینا
entezar1
03-07-2014, 16:39
یعنی واقعا شماها میشینید این سریالای خارجی مثل مدرن فامیلی رو نگاه می کنید که تا یه سریال ایرانی شبیه به اون می بینید زود به شباهتاش پی می برید؟ از خوندن پست های تاپیک فهمیدم عده زیادی اون سریال رو دیدن
من نمیگم صدا و سیما کارش صددرصد درسته
ولی اینکه شما هم مغز و روح و روانتون رو در بست برده ی رسانه های بیگانه و فیلم ها و سریال های هالیوودی کنید و هر خوراکی میدن بخورید درست نیست!
ghassam2
03-07-2014, 16:45
یعنی واقعا شماها میشینید این سریالای خارجی مثل مدرن فامیلی رو نگاه می کنید که تا یه سریال ایرانی شبیه به اون می بینید زود به شباهتاش پی می برید؟ از خوندن پست های تاپیک فهمیدم عده زیادی اون سریال رو دیدن
من نمیگم صدا و سیما کارش صددرصد درسته
ولی اینکه شما هم مغز و روح و روانتون رو در بست برده ی رسانه های بیگانه و فیلم ها و سریال های هالیوودی کنید و هر خوراکی میدن بخورید درست نیست!
بهتر بود این سوال رو از نویسندگان محترم صدا و سیمایت می پرسیدی ! تازه داستان زندگی هوپ هم داره پخش میشه یعنی وحشتناک و شگفت انگیز خنده داره ... بیننده میخکوب میشه!
وین رونی
03-07-2014, 18:39
یعنی واقعا شماها میشینید این سریالای خارجی مثل مدرن فامیلی رو نگاه می کنید که تا یه سریال ایرانی شبیه به اون می بینید زود به شباهتاش پی می برید؟ از خوندن پست های تاپیک فهمیدم عده زیادی اون سریال رو دیدن
من نمیگم صدا و سیما کارش صددرصد درسته
ولی اینکه شما هم مغز و روح و روانتون رو در بست برده ی رسانه های بیگانه و فیلم ها و سریال های هالیوودی کنید و هر خوراکی میدن بخورید درست نیست!
دوست عزیز شما از کجا می دونید خوراک اون سریال ها همگی خوب نیست؟تو همین سیمای خودمون هم پر هست از این سریال های خارجی
شـیـفــو
03-07-2014, 19:41
:n19::n08::n02::n09::n07::n20::n19::n08::n19::n08: :n02::n09::n07::n20::n19::n08::n19::n08::n02::n09: :n07::n20::n19::n08:
فقط کپی از روی یه سریال نیست ، هر تیکش از یه سریال و فیلم سینمایی خارجیه ولی چون برام تکراریه اصلا خندم نمیگیره و بیشتر اعصابم خورد میشه .
کلا نحوه باز یو اداهاشون و دیالوگ هاشون و ... کـپـی
الان یکی از کانال ها یا از رو فلش داشتم خانه به دوش رو میدیدم ، با اینکه مال چدن سال پیشه و چندبار دیدمش ولی بازم یه صحنش به کل این جدیدا می ارزه
راستی این ماه علی صادقی و مرجانه گلچین و حمید لولایی رو ندیدم ، نکنه اتفاقی براشون افتاده ، یا اونا هم تو یه سریال دیگه هستند ؟؟؟
:n19::n08::n02::n09::n07::n20::n19::n08::n19::n08: :n02::n09::n07::n20::n19::n08::n19::n08::n02::n09: :n07::n20::n19::n08:
دوستان از قسمت چهارم به بعد دیگه سریال شبیه به مدرن فامیلی نیست یا هنوز کپی برداری ادامه داره؟
این کار از مصادیق نقض قانون کپی رایت محسوب میشه؟
و عوامل سریال مدرن فامیلی می تونن شکایت کنن؟
علیرضا بذرافشان نویسنده سریال" هفتسنگ" دراینباره به خبرنگار فرهنگی آنا گفت: «از روز اول گفته بودم که قصه سریال "هفتسنگ" کاملا شبیه سریال خارجی "خانواده مدرن " است، البته خیلی زیاد سعی کردیم روی فضای آن کار کنیم تا شخصیتهای آن کاملا ایرانی باشد و بهسمت مخاطب ایرانی و فضای ایرانی برود».
او افزود: «درست است که قسمت اول کاملا کپی از سریال خارجی "خانواده مدرن " است، اما نگارش این سریال ایرانی یک سال طول کشید تا بتواند تمایزهای ایرانی خود را پیدا کند، البته اعتقاد دارم که قسمت اول کاملا شبیه به سریال خارجی شده و تا سه قسمت اینطور استنباط خواهد شد که شبیه به همان سریال است اما از قسمت چهارم به بعد مسیر خود را خواهد یافت».
بذرافشان درپاسخ به اینکه چرا دیالوگها شبیه به دیالوگهای "خانواده مدرن" شده است، گفت :«اصلا صحت ندارد چون شدنی نیست و دیالوگها عینا مثل هم نیستند».
او در ادامه گفت: «شباهت قسمت اول سریال "هفت سنگ"با سریال "خانواده مدرن " خیلی زیاد است ولی در ادامه کمتر میشود و این قضاوت زودهنگامی است چرا که هم در ایران و هم در دنیا داشتیم که الگو برداری ابتدایی میکنند و بعد ادامه مسیر سریال را خودشان میروند ».
بذرافشان در پایان گفت: «سریال "هفتسنگ" اصلا در مسیر خود شبیه سریال "خانواده مدرن" نخواهد بود، حتی انتهای سریال هم شباهتی به آن سریال نخواهد داشت».
عجب
یعنی نویسنده برای 3 قسمت اول نمی دونسته چی بنویسه و از قسمت چهارم به بعد دیگ خلاقیتش به جوش افتاده؟!
supermax15
03-07-2014, 20:54
حیف اون هزینه ای که برای این سریال چرت دادن
یکی از فیلم های قدیمی باحال مثل برره میذاشتن خیلی بهتر بود
ali_agha1981
03-07-2014, 21:10
این کار از مصادیق نقض قانون کپی رایت محسوب میشه؟
و عوامل سریال مدرن فامیلی می تونن شکایت کنن؟
کدوم کپی رایت ؟ کدوم کشک ، کدوم دوغ ؟
این مملکت اگه دو زار پایبند به کپی رایت بود که وضع ملت و کشور این نبود..
حالا کافیه تو کشور آنگولا یه سکانس از یه فیلم ایرانی کپی بشه (که هیچ وقت نمیشه...:n02:)
چنان داد و بیداد راه میندازن که آی چرا کپی رایت رعایت نشده.. ما میریم دادگاه جنایات جنگی لاهه شکایت میکنم...!!
یعنی چی ؟ یعنی کپی رایت خوبه ولی فقط واسه ما...!!
اون بیژن بیرنگ مثلا کارگردان این مملکته...خجالت نمیکشه و دوزار وجدان هنری و اخلاق حرفه ای نداره..
که وقتی میاد برنامه شام ایرانی رو میسازه ..باید بره لایسنس و کپی رایتش رو از شبکه انگلیسی iTV بخره...
که قانونا عرفا اخلاقا شرعا و...باید این کار رو بکنه..
(که شبکه ایرانی من و تو که تازه شبکه خصوصی هست و اینقدر هزینه های دیگه داره رفته لایسنس اش رو خریده و بفرمایید شام رو میسازه.)
وقتی کارگردان یه مملکت اینه شما چه توقعی از مدیران صدا وسیما و کارگردان و نویسنده های آبکی اش داری ؟؟
roya.rashidi
04-07-2014, 00:47
وقتی این تایپیکو دیدم دیگه این فیلمو نگاه نمیکنم .اولا نگا میکردم. خیلی بی انصاقیه این حرکتشون .
امشب و فرداشب بخاطر فشردگی برنامه های شبکه سه، سریال فوق العاده زیبای هفت سنگ رو نشون نمیدن.
واااای خدای من، الآن دارم از شدت ناراحتی می پوکم:n09:
mehrabooni
04-07-2014, 21:14
حیف اون هزینه ای که برای این سریال چرت دادن
یکی از فیلم های قدیمی باحال مثل برره میذاشتن خیلی بهتر بود
سریال های مدیری رو اگه بجای هفت سنگ پخش کنن عالیه حتی قدسمی هاش
ghassam2
05-07-2014, 08:28
وقتی این تایپیکو دیدم دیگه این فیلمو نگاه نمیکنم .اولا نگا میکردم. خیلی بی انصاقیه این حرکتشون .
خانم رویا میشه بگید این خانم آواتارتون کی هست
ذره بین شورای نظارت بر روی سریال «هفت سنگ»
نایب رئیس شورای نظارت بر صدا و سیما از دستور بررسی ویژه محتوای سریال "هفت سنگ" در شورای نظارت خبر داد.
به گزارش سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، دکتر سید رمضان شجاعی کیاسری ، نایب رئیس شورای نظارت بر صدا و سیما در خصوص مطرح شدن موضوع سریال «هفت سنگ» در جلسه امروز 14 تیر ماه اعضای شورا گفت: طبق بررسیها ، داستان سریال «هفت سنگ» کپی برداری شده از یک اثر آمریکایی به نام خانواده مدرن ( Modern Family) است که برای پخش در تلویزیون بازنویسی شده است.
اعضای شورای نظارت الگوبرداری از سریالی که توسط کشوری تولید میشود که از لحاظ فرهنگی تفاوت بسیاری با کشور ما دارد را مناسب ندانسته ،در حالی که اعضای شورا مخالفتی با الگو برداریهای شکلی و ساختاری مناسب در جهت بالا بردن کیفیت و جذب مخاطب ندارند ولی اگر این الگو برداری از لحاظ محتوایی صورت پذیرد بدلیل مغایرت فرهنگی خلاف ضوابط ، اهداف و معیارهای رسانه ملی است.
به گزارش ایسنا، به نقل از پایگاه اطلاع رسانی شورای نظارت بر صدا و سیما،نایب رئییس شورای نظارت گفت: در جلسه امروز مقرر شد، محتوای سریال «هفت سنگ» بطور ویژه مورد بررسی دقیقتر قرار گیرد و گزارش تهیه شده جهت تصمیم گیری در جلسه آینده شورا مطرح گردد.
«مهدی سلطانی» در نوروز ۷۳
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به گزارش خبرنگار رادیو و تلویزیون فارس، «مهدی سلطانی» متولد سال 1350 در شهر شیراز است که هم اکنون عضو هئیت علمی و استادیار دانشکده هنرهای نمایشی و موسیقی پردیس هنرهای زیبا دانشگاه تهران است.
سلطانی در فیلمها و سریالهای بسیاری ایفای نقش کرده که از جمله آنها میتوان به «چ»، مدینه، مادرانه، هفت سنگ، دیوار و ... اشاره کرد.
این روزها شبکه نسیم در بخش «یادها» آیتمی از جنگ تلویزیونی «نوروز 73» را نمایش میدهد که در آن مهدی سلطانی نیز ایفای نقش کرده است.در این تصاویر مهدی سلطانی 23 ساله است.
مجموعه طنز «نوروز 73» به کارگردانی «حسین فردرو» در نوروز سال 73 که مقارن با ماه مبارک رمضان بود به روی آنتن رفت. این برنامه تلویزیونی در زمان پخش خود مخاطبان بسیاری را جذب کرد.
Lord-Voldemort
05-07-2014, 18:02
امشب و فرداشب بخاطر فشردگی برنامه های شبکه سه، سریال فوق العاده زیبای هفت سنگ رو نشون نمیدن.
واااای خدای من، الآن دارم از شدت ناراحتی می پوکم:n09:
نکن اینکارو با ما :n09:
واکنش جهانی به کپیبرداری «هفت سنگ» ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] 7%D8%B1%DB%8C-%D9%87%D9%81%D8%AA-%D8%B3%D9%86%DA%AF)
کپیبرداری سریال ایرانی «هفت سنگ» از یک سریال معروف آمریکایی، علاوهبر حواشی بسیاری که در داخل کشور پیدا کرده، مورد توجه نشریات و روزنامههای جهان نیز قرار گرفته است.
به گزارش ایسنا، سریال مناسبتی «هفت سنگ» که برای نمایش در ایام ماه رمضان ساخته شد، به دلیل کپیبرداری از سریال آمریکایی «خانواده امروزی» مورد هجمه رسانههای زیادی از جمله دیلیتلگراف، ورایتی، تایمز، سیدنی مورنینگ هرالد، اینترنشنال بیزنس تایمز و مجله Slate ایرلند قرار گرفت.
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
«دیلی تلگراف» در اینباره نوشت: با توجه به ممیزیهایی که در تلویزیون ایران انجام میگیرد، تنها راه تماشای نسخه اصلی «خانواده امروزی» دانلود غیرقانونی این سریال است. با این حال، نسخه غیرمعتبر ایرانی از این سریال آمریکایی اخیرا بدون حضور دو شخصیت اصلی داستان ظهور کرده است. آنطور که تماشاگران نسخه اصلی این سریال آمریکایی در جریان هستند، «هفت سنگ» تقریبا صحنه به صحنه تکرار «خانواده امروزی» است.
در ادامه این مطلب آمده است: «هفت سنگ» برخی ابعاد این سریال برنده جایزه شبکه «ABC» را تغییر داده تا به استانداردهای ایرانی نزدیک شود. این در حالی است که شیلی و یونان در حال حاضر روی ساخت نسخههای قانونی از «خانواده امروزی» کار میکنند. هر دوی این کشورها از ترجمه فیلمنامه اصلی این سریال استفاده میکنند.
«ورایتی» که از وب سایتهای معتبر دنیای سینما و تلویزیون محسوب میشود، درباره تقلید «هفت سنگ» از کمدی «خانواده امروزی» نوشته است: این سریال فریم به فریم و شات به شات آیینه نسخه آمریکایی آن است. این نخستینبار نیست که «خانواده امروزی» مورد توجه تلویزیونهای بینالمللی قرار میگیرد. شیلی و یونان هم در حال تولید نسخههای قانونی این سریال هستند.
ورایتی به نقل از یکی از عوامل «خانواده امروزی» همچنین نوشت: تهیهکنندگان ایرانی «هفت سنگ» حق قانونی این کار را نداشتند.
روزنامه «تایمز» هم به کپی کردن تمام عناصر «خانواده امروزی» از جمله صحنهپردازی، نوع تصویربرداری و موضوع اصلی داستان در سریال شبکه 3 تلویزیون ایران اشاره کرده و آورده است: تغییر اصلی که در ساخت این سریال ایجاد شده، حذف دو مردی است که به عنوان شخصیتهای اصلی فیلم، با هم ازدواج میکنند؛ اما در نسخه ایرانی سریال، یک زن و شوهر جایگزین آنها شدهاند.
مجله «Slate» ایرلند هم به شباهتهای عجیب این دو سریال طنز اشاره کرده و به طور جزیی به مسئله جابجایی شخصیتهای داستان «خانواده امروزی» در کپی ایرانی آن و تغییراتی که در روابط آنها ایجاد شده، پرداخته است.
«سیدنی مورنینگ هرالد» هم با تیتر «سرقت بزرگ تلویزیونی» درباره «هفت سنگ» نوشته است: کار تلویزیون خیلی بیرحم است، اگر نتوانید حق پخش یک اثر را بخرید، خیلی ساده برنامه کلی کار شما به سمت کپی کردن آن متمایل میشود. «هفت سنگ» از طریق تلویزیون ایران به روی آنتن میرود. در ایران هشت شبکه ملی فعالیت میکنند که به سختی 5000 ساعت برنامه در سال پخش میکنند. با چنین ارقامی، آنها مجبورند از ایدههای اوریجینال فاصله بگیرند.
از دیگر روزنامههایی که به کپیبرداری از «خانواده امروزی» واکنش نشان داده، «اینترنشنال بیزنس تایمز» است که نوشته است: کلیپی از مقایسه صحنه به صحنه این دو سریال در یوتیوب منتشر شده است. در این ویدیو صحنههایی از «هفت سنگ» نشان داده میشود که تقلیدی آشکار از «خانواده امروزی» است.
«خانواده امروزی» (Modern family) نام یک مجموعه تلویزیونی کمدی آمریکایی است که توسط «کریستوفر لوید» و «استیون لویتان» در شبکه تلویزیونی ABC ساخته شد. در سال 2010 این مجموعه توانست جایزه بهترین کمدی جوایز امی را به همراه چهار جایزه دیگر از آن خود کند.
فصل اول تا سوم این مجموعه در قالب 72 قسمت 22 دقیقهای ساخته و پخش شد. فصل چهارم این سریال در 26 سپتامبر 2012 به نمایش درآمد. در این سریال تلویزیونی سه خانواده که از قشر نسبتا مرفه آمریکا هستند، با روابط خانوادگی، به یکدیگر مربوط شده و داستان زندگی آنها به صورت طنز به تصویر کشیده میشود.
«خانواده امروزی» در بیش از 30 کشور جهان همچون کویت، روسیه، هلند و فرانسه نمایش داده میشود.
دلایل عجیب برای مشروعیت بخشی به یک پدیده عجیب
دفاع باورنکردنی از کپی سریال آمریکایی در سریال ماه رمضان! ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] 9%86%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%DA%A9%D9%BE%DB%8C-%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%84-%D8%A2%D9%85%D8%B1%DB%8C%DA%A9%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%84-%D9%85%D8%A7%D9%87-%D8%B1%D9%85%D8%B6%D8%A7%D9%86)
پس از انتشار خبر «تابناک» درباره کپی موبهمو سریال «هفت سنگ» از سریال آمریکایی «خانواده مدرن» و رونمایی از یک اتفاق غیراخلاقی، ابتداً تلاش شد توجیهاتی در این زمینه مطرح شود اما با گذشت اندک زمانی، فضا تغییر کرد تا جایی که یکی از نمایندگان مجلس عضو شورای نظارت بر صداوسیما اقدام به دفاع از این حرکت کرده و با این توجیه که چون این اتفاق قبلاً در سینما افتاده، از این حرکت دفاع کرده است!
به گزارش «تابناک»، ماجرای کپی مو به موی سریال «هفت سنگ» از سریال آمریکایی «خانواده مدرن» را که «تابناک» برای نخستین بار با مستندات و تطبیق پلان به پلان علنی کرد را دیگر نه تنها افکارعمومی کشورمان دریافتهاند، بلکه به موضوعی بینالمللی بدل شده و تایم، گاردین، میرر، سیدنی مورنینگ هرالد و هافینگتون پست به این موضوع پرداختند و مطالب گزندهای درباره این اقدام غیراخلاقی نوشتند.
در این میان ابتدا تلاش شد که در قبال این موضوع سکوت اختیار شود و همین سکوت نیز نقدهایی را در پی داشت. نکته جالب اینجاست که علیرضا بذرافشان کارگردان «هفت سنگ» درباره این حرکت غیرقابل پذیرش گفته است: «این شباهت با سریال خانواده مدرن از همان مرحله ساخت نیز در گفت و گو با رسانه ها مطرح شده بود و مدیران تلویزیون نیز در جریان این اقتباس قرار داشتند و هیچ تصمیم و برنامه پنهانی نسبت به این مورد وجود نداشته است و تعهدي براي كتمان كاري در ميان نبوده است!»
از این منظر مشخص نیست اگر قصد پنهان کاری نبوده، چرا بدیهی ترین قاعده در کپی برداری که ذکر نام اصل اثری که از آن اقتباس است، در تیراژ سریال نیامده و آیا حقیقتاً این حرکت را میتوان اقتباس خواند؟ اینکه حتی دیالوگهای سریال ویژه ماه مبارک رمضان از یک سریال آمریکایی کپی شده باشد و نماها و چینشها کپی کامل باشد، به جز لفظ «کپی» چه تعبیر منطقی دیگری را میتواند در پی داشته باشد؟
با این حال در شرایطی که عنوان شده بود شورای نظارت بر صداوسیما در این زمینه ورود میکند، امروز بیژن نوباوهوطن نایب رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس و عضو شورای نظارت بر صداوسیما که از قضا کارمند صداوسیما است، به دفاع از تولید این سریال برآمده و عذرهای بدتر از گناهی را مطرح کرده که تقصیر این شورا را نیز در این ماجرا پررنگ میسازد.
نوباوه، با طرح این ادعا که طرح کپی بودن سریال هفتسنگ جریانسازی سیاسی است، ادامه داده است: «این موضوع که سریالی کپی نمونه خارجی باشد محل ایراد نیست، در مورد فیلمنامه هفت سنگ هم باید گفت از سریالی طنزی کپی شده که در 20 کشور جهان مورد استقبال بوده است. امروزه بسیاری از آثار در کشور تولید میشوند که کپی صددرصد فیلمهای خارجی است اما کسی آن را علنی نمیکند.»
این نماینده در ادامه ادعاهای دیگری را مطرح کرده و گفته است: «در جشنواره فجر، 14 اثر کپی صددرصد شبکه ماهوارهای فارسیوان بود که درباره خیانت به همسران ساخته شد اما زمانی میتوان به آن ایراد وارد کرد که منتقل کننده فرهنگ نادرست غرب باشد. اصل کپی بودن فیلمها و سریالها در صورتی که منتقل کننده فرهنگ غربی نباشد تخلف نیست اما به طور حتم در ارزشگذاریها اثر فیلمساز را زیر سوال میبرد. اکنون جدای از کپی بودن سریال هفت سنگ، سریال ستایش نیز کپی آثار هندی است اما به دلیل آنکه اثری درام و حرکت کندی دارد کپی بودن آن مورد توجه قرار نگرفته است.»
این ادعاهای عضو شورای نظارت بر صداوسیما عملاً ریختن آب پاکی بر روی دست همه اخلاق مداران در جامعه ایرانی است. اینکه چون پیش از این برخی فیلمهای سینمایی کپی شدهاند قابل انکار نیست و «تابناک» نیز برخی از آنها را یادآوری کرده بود که از آن جمله «مارمولک» نوشته پیمان قاسم خانی و به کارگردانی کمال تبریزی، کپی وطنی از فیلم «ما فرشته نیستیم» بود و یا «چپ دست» نوشته بهمن معتمدیان و کارگردانی آرش معیریان نیز کپی «پنجاه قرار اول» ساخته پیتر سیگال بود و یا «دو خواهر» ساخته محمد بانکی، تقلیدی صحنه به صحنه از فیلم «دوتا هم زیاده» ساخته فرناندو تریبال بود.
با این حال هیچ یک از این فیلمها، در کپی سکانس به سکانس (حتی زاویه دوربین و انتخاب کاراکترها و گریمشان با تشابه عجیب نسبت به خانواده مدرن) و کپی دیالوگها ـ تا آنجا که قابل پخش از تلویزیون ایران است ـ به گرد پای «هفت سنگ» نمیرسند و از این منظر میتوان به آنها اقتباس گفت و در عین حال کارگردانهای این آثار نیز از طرح نام این فیلمها به عنوانی آثاری که از آنها اقتباس شده، ابایی نداشتند.
علاوه بر این هرچند کپی چهارده فیلم جشنواره فجر از سریالهای فارسی وان، بر پایه حقیقت نیست اما بر فرض محال که چنین موضوعی صحت داشته باشد، مگر مخاطب پربیننده ترین فیلم سینمایی بیش از 3 درصد کل جمعیت ایران است با مخاطب سریالهای ماه رمضان که در پربیننده ترین ساعت روز پخش میشوند، کمتر از 20 تا 30 درصد مردم است، قابل مقایسه است؟!
در مقابل اما آنچه از اهمیت بالاتری برخوردار است، تامین هزینه این اعتبار از محل بودجه صداوسیما برخلاف فیلمهای سینمایی است. یک کارگردان سینمایی میتواند از محل اعتبارات بخش خصوصی هر فیلمی را کپی کند و تنها شرط اخلاقی این است که اشاره داشته باشد به کپی بودن اثر اما معنا ندارد که یک سال گروهی را گمارد و در نهایت از جیب مردم برای کپی یک سریال آمریکایی هزینه پرداخت کرد.
آقا این بحث ها کپی رو میگید ولی خود امریکایی ها هم کم کپی نمی کنن .. نمونش از سریال های بریتانیا هستش .. نمونش هم سریال Shamless هستش که در هر دو کشور نمونه مشابه داره ... البته خوب نسخه امریکایی ویژگی های خاصی داره برا خودش و کلا شده یه پدیده !!! مخصوصا فحش های فرانگ گلگر به رئیس جمهورشون !!
چند تا سریال دیگه هم هستند که من زیاد یادم نیست .
بحث سینمای هند و کپی کاریشون از سریال ها و فیلم های امریکایی هم که دیگه کلا جداست .
.................................................. .
ولی این دیگه کپی یا تشابه نیست.. تقلید کاملا صرف هستش .. به قول یکی از دوستان دقیقا زیر نوی سها رو پرینت گرفتن و دادن دست بازیگر ها گفتند جای فحش ها هم بگید بی ادب !!!
این بحث کپی ایرانی ها و آمریکایی ها تشابهش اینه که هر دو محصول یک کشور دیگه رو ورمیدارن با استاندارد های کشورشون تطبیق میدن و دوباره میسازن. فقط هم تو سریال نیست بلکه فیلم هم موارد زیادی هست مثل Ring یا oldboy و ....
اما فرقش اینه که تو اونجا این موضوع کاملا اعلام میشه و احتمالا یک پولی هم برای خالق اولیه اثر داده میشه و در اکثر موارد حتی اسم هم یکی هست. اما اینجا اول که کاملا این موضوع مخفیه. بعد اگه خدایی نکرده یکی فهمید نویسنده و کارگردان به روی خودشون هم نمیارن. بعد هم اگه موضوع خیلی رسانه ای بشه کارگردان پا میشه میگه به مدیران تلویزیون از اول گفته بودم. خوب آقای نویسنده و کارگردان مبتکر متفکر خلاق، این کاری که تو براش پول میگیری رو که منم می تونستم انجامش بدم.
آقای نماینده هم میگه کپی کردن که اشکال نداره. بعد می خواهید من نوعی قانون کپی رایت رو رعایت کنم وقتی ...
وین رونی
08-07-2014, 11:57
جدا از بحث کپی واقعاً این سریال هیچی نداره.هیچ پیامی هیچ هدفی
حیف وقت و برق که برای این سریال هدر میره
این سریال نه فقط از خانواده مدرن بلکه از قلب یخی هم کپی برداری کرده
اسم محسن شگفت رو از قلب یخی 3 کپی برداری کردن :n09:
حالا به غیر از اینا ربط این سریال به ماه رمضون چیه؟
سریال ماه رمضون باید حداقل فضا و زمانش تو ماه رمضون باشه یا حداقل پیام مذهبی داشته باشه مثل سریال شبکه 1 که در مورد ربا و نزول هست ولی این چی؟
turtleback
08-07-2014, 19:00
منم به عنوان یه جوون ۲۴ ساله نتونستم با این سریال ارتباط بر قرار کنم اما داداش کوچیکم که ۱۶ سالشه خیلی پاش میخنده ، به گمونم گروه سنی هدف همین گروه باشه :)
Sent from my GT-I9001 using Tapatalk 2
راستش منم این فیلم رو نمیبینم ولی توی تبلیغاش دیدم جمله معروف جوکر : هر چیزی تو رو نکشه قویترت میکنه رو دو سه بار میگفتن...
پس معلومه کریستوفرنولانم میشناسن اینا...
شـیـفــو
13-07-2014, 14:58
یه فیلمی دیده بودم ، یه یارو با موشا سرکار داشت ، تاکسیدرمی حیوانات بود ، بعد وارد زندگی هی خانواده تازه ازدواج کرده میشه ، خلاصه گند میزنه به زندگی اینا .
قیمت دیشب خانواده مدرن خیلی شبیه اون بود ، کلا دیالوگ ها و مخصوصا حرکات و عکس العمل ها ، و بازهم نخسوزن اون بازیگره که تو قهوه تلخ هم بود ، زن جوونه که با پیرمرده ازدواج کرده و میگفت بچم نباید کشتی بگیره .
خلاصه قالبـش خانواده مردنه ، ولی هرتیکه و هر دیالوگش مال یه فیلم دیگس .
مثل این جمله روزبه : " هروقت به صورت این زن نگاه میکنم پیش خودم میگم پس این کی میخواد پیر بشه"
فیلم برداری هم که همش ما رنگ قرمز میبینیم ، نمیدونم باریگرها زیاد زور میزنن تقلید کنند یا فیلترش خیلی قرمزه .
درکل بازم مثل همیشه ، فیلم ها و سریال های ایرانی بغیر از سالی 1-2 تا ، بقیه ارزش دیدن ندارند .
بخدا ، بخدا اگـه کارگردانش بجای کپی از بقیه ، میمود تو همین انجمن ، یه آگهی میداد برای داستان نویسی و فیلم نامه و .... ، باور کنید بهترین سریال رمضون که هیچی ، بهترین سریال 5 سال اخیر رو میساختند . ما این همه استعداد داریم بعد باید از دیگران کپی کنند .
خداییش این چیه !؟
اگه تکرار همون سریال مادرانه پارسال رو پخش می کردن بهتر نبود؟
تازه 40 قسمتم هست یعنی تا دو سه هفته بعد از ماه رمضان مهمان خانه هایمان خواهد بود!
djalireza_mixer
14-07-2014, 10:49
قسمت دیشب کپی قسمت اول فصل دوم سریال moden family بود
mr_khodaei2008
14-07-2014, 18:48
من درد مجبوری میبینمش ولی در کل مزخرف هست . یه مشت ادم دیونه دور هم جم شدن و دیونه بازی در میارن . حالا یعنی فیلمش هم داره پیامهای مثبت میرسونه مثل غلبه بر ترس و راستگویی و.... ولی به شدت مزخرف این پیامها را میرسونه
mykamran
14-07-2014, 20:16
خیلی خیلی مزخرف.تلویزیون ایران هر روز مزخرف تر از دیروز.بعد میگن ملت میرن چرا طرف ماهواره.
هنوزم مثل قسمت اول مزخرف مونده این سریال؟
من قسمت اول تلوزیونو روشن کردم دیدم خیلی مزخرفه خاموش کردم نتونستم بقیشو ببینم....
چند شب پیشم خواستم ببینم گفتم شاید به مرور زمان بهتر شده باشه دیدم که نخیر بدترم شده......
واقعا بیخود نیست که شاهگوشو شوخی کردمو میفروشن وقتی آدم با دیدن فیلمای تلوزیون حالت تهوع میگیره!:n21:
بایدم برای چند لحظه خنده پول بدیم
واقعا مهران مدیری کجاست که به داد طنز تلوزیون برسه؟
فيلم نامه ها هيچ بار طنزي ندارن و فقط بازيگره كه با ديوونه بازي درآوردن و انجام حركات اغراقي و عجيب و غريب طنز رو مثلا در مياره
اسمشو هم ميذارن" كمدي موقعيت" در صورتي كه اينا اصلا فهم درستي از كمدي موقعيت ندارن
مثلا فيلم نامه همين سريال هقت سنگ رو ببينيد نه طنزي داره نه هيچي و اين فقط بازيگران كه با خل بازي و ادا اطوار و لحن مسخره و حالت هاي بيخود مثل عصباني شدن بيجا پرخاش بي دليل و... دارن مثلا طنز بوجود ميارن
کلا از زمانی که رضا عطاران رفت گند زده شد توی فیلم های ماه رمضون .
فاکتور دو تا سه میلیاردی برای کپی سریال آمریکایی در رمضان! به گزارش «تابناک»، ماجرای کپی مو به موی سریال «هفت سنگ» از سریال آمریکایی «خانواده مدرن» را که «تابناک» برای نخستین بار با مستندات و تطبیق پلان به پلان علنی کرد، دیگر نه تنها افکار عمومی کشورمان دریافتهاند، بلکه به موضوعی جهانی بدل شده و تایم، گاردین، میرر، سیدنی مورنینگ هرالد و هافینگتون پست به این موضوع پرداختند و مطالب گزندهای درباره این کار غیراخلاقی نوشتند اما هنوز در کشورمان بسیاری هستند که اعتقاد دارند این کپی کاری اشکالی ندارد!
«هفت سنگ» به کارگردانی علیرضا بذرافشان و نویسندگی او و برخی همکارانش از مبنا بر اساس خانواده مدرن داده شده و پس از قسمتهای نخست که مو به مو مطابق با سریال «خانواده مدرن / Modern Family» بوده، تغییراتی در سریال داده شده که احتمالاً اجتناب ناپذیر بوده، چرا که به هر حال برخی کاراکترهای سریال آمریکایی اساساً قابل تعریف در مجموعهای قابل پخش از تلویزیون نیستند و طبیعتاً با تغییر وضعیت این کاراکترها، مسیر داستان نیز نیازمند تغییر است اما زیربنای اثر همان بود.
البته کپی یا بازسازی سریال و فیلمها در دیگر کشورها اتفاق تازهای نیست انا هیچ یک از این فیلمها، در کپی سکانس به سکانس (حتی زاویه دوربین و انتخاب کاراکترها و گریمشان با تشابه عجیب نسبت به خانواده مدرن) و کپی دیالوگها ـ تا آنجا که قابل پخش از تلویزیون ایران است ـ به گرد پای «هفت سنگ» نمیرسند.
بنابراین از این منظر نمیتوان عباراتی همچون «اقتباس» را برای این اثر به کار برد. ضمن اینکه کپی فیلمها قواعدی دارد که کسب مجوز از صاحب امتیاز اثر اولیه و یا حداقل ذکر اثری که مورد اقتباس قرار گرفته در تیراژ یک ضرورت بود و این توجیه پذیر نیست که شخصی مانع از این امر شده باشد.
در این میان با کاهش نقدها به این رفتار و افتادن این اتفاق در ریل فراموشی، کارگردان «هفت سنگ» در گفت و گویی ضمن طرح اتهاماتی نسبت به افشاکنندگان این ماجرا، از اثرش به نحوی دفاع کرده که درگیر جای حرفی باقی نمیماند. او در ابتدا، ادعا کرده خبر منتشر شده درباره این واقعه نیم ساعت پس از آغاز پخش قسمت نخست این سریال منتشر شده و سپس نتیجه گیری کرده که این خبر آماده شده بود و جریانی در کار بوده، حال آنکه خبر «تابناک» 11:39 روز بعد انتشار یافته ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) است.
این کارگردان همچنین تلاش کرده مردمی که منتقد اثرش هستند را با طرح این صورت مسئله که از آنجا توانسته اند متوجه این کپی بودن «هفت سنگ» شوند که خود با نقض کپی رایت به تماشای «خانواده مدرن» نشسته باشند، این گونه محکوم کرده که با تفاسیر، ناقضین کپی رایت «خانواده مدرن» نمیتوانند نسبت به این کپی کاری غیراخلاقی و نقض کپی رایت معترض باشند، حال آنکه «خانواده مدرن» از شبکههای abc و فارسی وان پخش شده و بنابراین در کشوری که 71 درصد پایتخت نشینانش -بنابر اعلام وزیر فرهنگ و ارشاد- به ماهواره دسترسی دارند، نیازی به نقض کپی رایت برای تماشای «خانواده مدرن» نبوده و استدلال کارگردان سالبه به انتفاع موضوع است.
بذرافشان سپس تلاش کرده تا خود را سپر بلای تلویزیون و قربانی نقدهایی بداند که عدهای نسبت به کلیت این رسانه دارند اما واقعاً چنین نبوده و برنامههای ارزشمند تلویزیون در همین مدت نظیر برنامه بیست چهارده با حمایت همه رسانهها همراه بوده و این راهکار یک شیوه تکراری و قابل پیش بینی برای عبور از مهلکه است. نقد اساسی نسبت به کپی یک سریال با هزینه بیتز المال و دفاع جسورانه سازندگانش است.
حتی اگر یک کلمه از این سریال کپی باشد، این اقدام غیر اخلاقی است و اگر در هر کشور دیگری رخ میداد مستوجب پیگیرد قانونی بود. هنوز دعوای اپل و سامسونگ و غرامت میلیارد دلاری که سامسونگ بابت کپی بخشی از گوشی اپل پرداخت کرد، به فراموشی سپرده نشده و شاید در این زمینه بتوان مصداق نزدیک تری چون ست مک فارلین، بازیگر، کارگردان و مجری هالیوود اشاره کرد که با دادخواستی مبنی بر دزدیدن ایده برای ساخت فیلم «تد» مواجه شده است.
بذرافشان در این باره گفته است: «هزینه هفتسنگ فرضا 2 الی 3 میلیارد تومان بوده است. یعنی یک خانه 130-120 متری در شمال شهر و چهارتا خانه 80 متری غیرنوساز در مرکز شهر مثلا سمت ستارخان. شما راجع به چه بیتالمالی صحبت میکنید؟ سریالی که پر از مفاهیم و مضامین انسانی است! یعنی با 3-2 میلیارد تومان مادی، بهرهای معنوی به اندازه میلیاردها تومان نمیبریم؟ اتفاقا اگر موردی درست از بیتالمال استفاده شده باشد ساخت سریالی مثل «هفت سنگ» است. بیتالمال باید خرج عموم شود، این سریال هم دقیقا خرج فرهنگ عموم شده است!»
اینکه کارگردان از این سریال و اعتبارات 2، 3 میلیاردی اش چقدر بهره معنوی برده جای بحث ندارد اما حقیقتاً در این دوران که دغدغه کمبود اعتبار تلویزیون مطرح است و درآمدهای حاصل از تبلیغات جام جهانی را یک فرصت برای کمبود این کسری قلمداد کردهاند، 3 میلیارد تومان، 2 میلیارد تومان و یا حتی یک میلیارد تومان برای تولید چنین سریال پرداخته شده است؟!
اگر چنین اتفاقی رخ داده میتوان دریافت که چگونه همواره این نهاد با کسری بودجه مواجه است! از پرداخت چنین رقمی غیرقابل هضم تر، نسبت دادن این سریال به فرهنگ عمومی کشورمان است! امیدواریم سریالهای جالبتری که اسمشان را هم نمیتوانیم بیاوریم برای کمک به فرهنگ عمومی کشورمان، پروسه مشابهی را طی نکنند. امروز عدم پرداخت این عدد 3 میلیاردی و بازگردادنش به بیت المال یک مطالبه جدی است که شاید بهره معنوی بیشتری نصیب عموم مردم سازد و حساسیت مسئولان را نسبت به چنین رقمهایی یادآور شود.
سریالش خیلی لوسه..روابط میان خانواده لوسن همشون...یا مثلا میخوان بگن تو خونه شاد باشین مردم..یه پیامی داره این سریال که همینه که تو خونه با هم شاد باشین و لوس باشین :n21:
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
vBulletin , Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.