مشاهده نسخه کامل
: تاپیک اختصاصی زبان کره ای
درود بر دوستان عزیز...
هدف از ایجاد این تاپیک ، همونطور که از نام تاپیک مشخص هست، آموزش زبــان کـــره ای هسـتش.
تنها کسی هم که فعلا اینجا از پس آموزش زبان کره ای بر میاد دوست بسیار عزیــز orochi ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) هسـتند.
حسین عزیز مطالب رو دسته بندی کردند تا من اینجا قرار بدم ، ولی با توجه به اینکـه خودشون زحـمت
دسته بندی رو کشیده اند، درست نیست که شخص دیگری مطالب رو قرار بده.
امیدواریم که اینجا همه بیان و از کمکهای دوستمون حسین جان استفاده های لازم رو ببرن و یک جمع
پربار تشکیل بشه. آرزوی موفقیت دارم برای حسین عزیز...
خب..... از هرچه بگذریم سخن آموزش و چوب معلم خوش تر است..
از قدیم گفتن چوب معلم گله ، هرکی نخوره خله :دی البته حسین فکر نکنم کتکتون بزنه اینجا :)
من ازینجا به بعد همه چیز رو واگذار میکنم به حسین جان.
باسپاس
امین.
سلام به تمام دوستان عزیزم.
باتشکر از امین جان.ایشون به من لطف دارن.
به قول امین جون چوب معلم گله هرکی نخورده خله:دی
ولی من هرچی هم ازم سوال کنید اصبانی نمیشه حتی اگه 100 بار هم بپرسید
خب من بدون مقدمه اموزش ها رو شروع میکنم.
بازم تشکر میکنم از امین جان عزیز.
__________________________________________________ _______________
دوستان متن هایی که به کره ای نوشته شده سخته که تلفظش رو به فارسی نوشت
پس به همین دلیل تلفظش رو انگلیسی مینویسم.
این برای اشنایی با زبان:
빨리 오세요 = زود برگرد / زود بیا ( bbally oseyo ):دی
خداحافظی در زبان کره ای با خداحافظی در هر زبان دیگه ای فرق می کنه
안녕히가세요 = وقتی دو نفر در حال خداحافظی کردن هستند و هر دو
قصد ترک کردن هم رو دارن از این جمله استفاده می کنن
( aniang hi kaseyo )
یا اینکه کسی که می مونه به کسی که داره می ره می گه ( محترمانه )
안녕히 계세요 = کسی که داره می ره به کسی که می مونه می گه
( محترمانه ) ( aniang hi keseyo )
안녕 = خداحافظ دوستانه است و مکان و جاش مهم نیست ( aniang )
شاید زبان سختی باشه ولی اگه علاقه داشته باشید آسون میشه واستون:دی
__________________________________________________ _
اعداد چینی.
اعداد چینی که کاربرد زیاد در زبان کره ای دارند حتی گاهی بیشتر از
اعداد کره ای رو اینجا توی این پست یاد می دم
일 = ۱
이 = ۲
삼 = ۳
사 = ۴
오 = ۵
욕 = ۶
칠 = ۷
팔 = ۸
구 = ۹
십 = ۱۰
십일 = ۱۱
십이 = ۱۲
.
.
.
이십 = ۲۰
삼십 = ۳۰
사십 = ۴۰
오십 = ۵۰
욕십 = ۶۰
칠십 = ۷۰
팔십 = ۸۰
구십= ۹۰
백 =۱۰۰
이백 = ۲۰۰
삼백 = ۳۰۰
.
.
.
천 = ۱۰۰۰
이천 = ۲۰۰۰
삼천 =۳۰۰۰
사천 = ۴۰۰۰
오천 = ۵۰۰۰
.
.
.
만 = ۱۰۰۰۰
이만 = ۲۰۰۰۰
삼만 = ۳۰۰۰۰
사만 = ۴۰۰۰۰
تلفظ هم نمی خواد چون هیچ کدومش تلفظ استثناء نداره
اگه حروف رو بلد باشید آسونه
___________________________________________
못
که به معنای نمی توانم است در هر جا تلفظ خاصه خودش رو داره
که اونایی که به ذهنم رسید کمی استثناست رو اینجا آوردم اما تلفظ
کلمه ( mod ) است
못 가요 = نمی تونم برم = ( mokkayo )
못 먹어요 = نمی تونم بخورم = (momagayo ) تلفظ استثناء
못 봐요 = نمی تونم ببینم = ( moppayo )
못 읽어요 = نمی تونم بخونم= ( monilgayo ) تلفظ استثناء
못 자요 = نمی تونم بخوابم = ( modchayo ) اینجا تلفظ د کمرنگه
__________________________________________________ ___________
حالا ببینیم این زبان طرفدار داره که ادامه بدیم:دی
___________________________________
باتشکر فراوان از همتون:
حسین
سلامی دوباره خدمت دوستان
اموزش ها رو شروع میکنم.(هرسوالی داشتید بپرسید اصلا اشکال
------------------------------------
세요که به آخر جمله ها اضافه می شه معنی رو عوض نمی کنه
و در واقع هیچ معنی نمی ده
در این جمله ها دستوری هم نیست و محترمانه است و به فاعل جمله
و مخاطبی که گفته می شه به صورت خیلی موءدبانه است و بین
دوستان کاربرد نداره
저녁에 바쁘세요 = برای شام سرتون شلوغه ؟یا عصر سرتون شلوغه ؟
( chaniage pabbooseyo )
아니요, 바쁘지 않아요 = نخیر سرم شلوغ نیست
( anio , pabbooji anayo )
뭐 하고 있으세요 = دارید چه کار می کنید
( mohago isooseyo )
아버지께서는 화장을 싫어하세요 = پدرم از آرایش بدش می آید
( aboji gesonn hoajangl shiro haseyo )
저녁 = شام / عصر = ( chaniag )
화장 = آرایش ( hoajang ) در این کلمه ( o ) خیلی کمرنگ تلفظ می شه
-----------------------------------
نحوه جواب دادن به نوشته بالا:
불고기를 먹읍시다
=بیا بولگوگی بخوریم = bulgogi rl magb shida
내일 만납시다 = فردا همدیگرو ببینیم = neil manab shida
공원에 갑시다 = بیا بریم پارک = kongwane kap shida
차를 마십시다 =بیا چای بنوشیم = cha rl maship shida
체스를 합시다 =بیا شطرنج بازی کنیم = chesoo rl hap shida
----------------------------------------------------------------
무엇을 먹을까요 = چی بخوریم ؟= mooasl magl gayo
언제 만날까요 = کی همدیگرو ببینیم ؟ = onje manal gayo
어디에 갈까요 = کجا بریم ؟ = odie kal gayo
뭘 마실까요 = چی بنوشیم ؟ = mol mashil gayo
뭘 할까요= چی کار کنیم ؟ = mol hal gayo
این آخری رو اگه یه کم سریع تلفظ کنیم ل در mol به صورت -ر- تلفظ می شه
------------------------------------------------------
어서 오세요 = oso oseyo
어서 와요 =oso wayo
어서 오십시요 = oso oshipshio
همگی به معنای خوش آمدید هستند
---------------------------------------------
도서관에 어떻게 가요 ? = چطوری می شه رفت کتابخانه ؟ / چطوری
می تونم برم کتابخانه ؟ = tosokoane ottokke kayo
30번 버스로 가세요 = با اتوبوس شماره ۳۰ برید = sam shibbon
basooro kaseyo
? 여기서 도서관까지 얼마나 걸려요 = از اینجا تا کتابخانه چقدر راهه
( چقدر طول می کشه ) = yagiso tosokoan gaji olmana kaliayo
20분쯤 걸려요 = حدودا ۲۰ دقیقه = eeshib poonchm kaliayo
번 = شماره
여기서 = از اینجا
까지 = تا
얼마나 걸려요 = چقدر طول می کشد
분 = دقیقه
쯤 = حدودا
-----------------------------------
이책을 알아요 = ای کتاب را می شناسید=eechegl arayo
이책을 몰라요 = این کتاب را نمی شناسم = eechegl molayo
뭘 팔아요 = چه چیزی را می فروشید = mol parayo
반지를 팔아요 = حلقه را می فروشم = panji rl parayo
어디에 살아요 = کجا زندگی می کنید = odie sarayo
테헤란에 살아요 = در تهران زندگی می کنم = teherane sarayo
--------------------------------------------------
اینو به یاد داشته باشید که افعالی که حرف آخرشون ㄹ است به این شکل
در میان یعنی برای اضافه کردن ㅂ니다 حرف ㄹ حذف می شود و ㅂ니다
در آخرش قرار می گیرد
اما برای 아요 هیچ تغییری نمی کند و فقط به بن فعل می چسبد
اینها فقط چند مثال بودند قائدش رو یاد بگیرید تا خودتون افعال دیگر
رو بتونید بسازید.
باتشکر:
حسین
있어요 - 없어요 در اینجا به معنی نیستند و هستند به کار می رود
알리 씨 여기 있어요 =آقای علی اینجا هستند=( Ali shi yagi isayo )
아니오, 없어요= نه نیستند = ( aniyo, absayo )
그럼, 어디에 있어요 = پس کجا هستند = ( krom odie isayo )
아래층에 있어요 = طبقه پایین هستند = ( are chnge isayo )
아래층= طبقه پایین = ( are chng )
--------------------------------------
این ۲ نکته رو یادتون نره
۱ : 여기 있어요 به معنی بفرمایید هستش وقتی که کسی از شما
چیزی می خواد و بهش می دید این جمله رو به کار می برید
۲ : 아니요 و 아니오 با هم هیچ فرقی ندارن
---------------------------------------------------
در اینجا کاربرد دارم و ندارم رو توضیح می دم
커피 있어요 = قهوه دارید =( koppi isayo )
아니요, 없어요 =نه نداریم ( aniyo , absayo )
그럼, 녹차 있어요 = پس چای سبز دارید ( krom, nok cha isayo )
네,있어요 = بله داریم ( ne, (de) isayo )
---------------------------------------------------
می تونیم به جای 입니다 و 입니까 از 이에요 - 예요استفاده کنیم
بدونه اینکه معنی جمله عوض بشه به این جملات دقت کنید :
이름이 뭐예요 = 이름이 뭡니까
저는 이란 사람입니다 =저는 이란 사람이에요
저는 알리입니다 = 저는 알리예요
책입니다 = 책이에요
누구입니까 = 누구예요
어디입니까 = 어디예요
저는 학생입니다 = 저는 학생이에요
선생님입니다 = 선생님이에요
دقت کنید که اینها به افعال نمی چسبد و برای افعال از شیوه ی دیگری
استفاده می شود که در درس های آینده توضیح خواهم داد
-------------------------------------------------------------------------
이에요 - 예요 با 입니다 هم معنی هستش و هر دو موءدبانه هستن
هر دو معنی بودن و هستن می دهند و هر دو به اسم می چسبند
اما تنها تفاوتشون اینه که 이에요 - 예요 موءدبانه ی غیر رسمی
اما 입니다 موءدبانه ی رسمی است
-------------------------------------------
이에요 - 예요 با 입니다 هم معنی هستش و هر دو موءدبانه هستن
هر دو معنی بودن و هستن می دهند و هر دو به اسم می چسبند
اما تنها تفاوتشون اینه که 이에요 - 예요 موءدبانه ی غیر رسمی
اما 입니다 موءدبانه ی رسمی است
برای افراد بزرگ و در جملات موءدبانه از 댁 استفاده می کنیم اما برای دوست و افراد نزدیک از
집 استفاده می کنیم
거기 김 선생님 댁입니까 = اونجا منزل استاد کیم است ؟ =
kogy Kim sansengnim tegim nigga
거기 준수 집입니까 =اونجا خانه ی جونسو است ؟ = kogy Joonsoo chibim nigga
거기 윤 선생님 댁입니까 = اونجا منزل استاد یون است ؟ =
kogy yoon sansengnim tegim nigga
거기 알리 집입니까 = اونجا خانه ی علی است ؟ = kogy Ali chibim nigga
거기 최 선생님 댁입니까 = اونجا منزل استاد چه است ؟ =
kogy choe sansengnim tegim niga
거기 준기 집입니까 = اونجا خانه ی جونکی است ؟ = kogy Junki chibim nigga
댁 = منزل ( محترمانه ی خانه ) = teg
집 = خانه = chib
____________________________________
یه بار دیگه گرامر ㅂ 니다 و
입니다 و 습니다 با سوءالی کردناشون رو توضیح می دم برای
این که بهتر متوجه بشید
입니다 معنی هستن می ده همون to be مثل :
저는 닐루파르입니다
이것은 책입니다
이것은 의자입니다
저것은 문장입니다
و برای سوءالی کردن هم از 입니까 استفاده می شه مثل :
이것은 무엇입니까
이것은 연필입니까
اینو فراموش نکنید که حتما قبل 입니다و 입니까 باید اسم باشد مثل :
کیف - کفش - مداد - پاکن - در - پنجره - اسم شخص - اسم مکان -
اسم زمان و هر اسم دیگه
حالا وقتی از ㅂ니다 استفادی می کنیم که :
۱ . در انتهای جمله می آید
۲ . بعد از فعل می آید
۳ . فقط بعد از افعالی می آید که حرف آخرشان مصوت باشد مثل :
식당에 갑니다
한국어를 공부합니다
책을 삽니다
و برای سوءالی کردن از ㅂ니까 استفاده می کنیم مثل :
책을 삽니까
اما برای استفاده از 습니다 :
۱. در انتهای جمله می آید
۲ . بعد از فعل می آید
۳ . فقط بعد از افعالی می آید که حرف آخرشان صامت باشد مثل :
밥을 먹습니다
و همینطور برای سوءالی کردن از 습니까 استفاده می شود مثل :
밥을 먹습니까
__________________________________________________ _____
اینو هم بگم که فعل 보다 یه کم استثناست چونکه :
وقتی 보다 رو با 아요 به کار می بریم می شه : 보아요 و درسته اما می شه
اینطوری هم گفت 봐요 و این هم درسته یه جورایی خلاصه شده
و همینطور برای گذشته که می شه هر دوشو به کار برد که می شه :
보았어요 یا 보았습니다
봤어요 یا 봤습니다
_____________________________
اینها افعالی هستند که حتی وقتی گذشته می شوند کمی تغییر می کنن
به 가르치다 نگاه کنید اگر 다 که در همه ی افعال هستند را حذف کنیم میماند
가르치 که حرف مصوت آخر آن -ㅣ- است که برای گذشته شدن به
-ㅕ -تبدیل می شود همه ی افعالی که به -ㅣ- ختم می شوند از این
قائده برای گذشته شدن استفاده می شود
حالا به فعل دوم نگاه کنید 쉬다 اگر 다 را حذف کنیم می ماند 쉬 که برای
گذشته کردن به آن 었어요 یا 었습니다 اضافه می کنیم
فعل سوم هم مثل فعل اول
و فعل چهارم هم که اگه 다 رو حذف کنیم 배우 می ماند و اگه بخواهیم
ㅆ어요 یا ㅆ습니다 اضافه کنیم شکلش عجیب و تلفضش بد می شه
پس برای تلفظ بهتر - ㅓ - رو بهش اضافه می کنیم و این برای همه ی
افعالی که به ㅜ ختم می شوند صدق می کنه
___________________________________________
این هم معنی و می دهد اما با این تفاوت که هم می تواند
بین ۲تا فعل بیاید
مثل : می خورم و می پوشم /
می روم و می روم : بین ۲ تا می روم
و هم بین ۲ تا جمله برای ربط دادن و به بن فعل اوالی می چسبد
مثل :
준수 씨가 집에 가고 저는 식당에 갑니다 = آقای جونسو به خانه
ومن به رستوران می روم
오늘은 날씨가 나쁘고 덥습니다 = امروز هوا داغ و بد است
저는 밥을 먹고 학교에 갑니다 = من غذا می خورم و به مدرسه می روم
고 = و ( ko )
_______________________________________
저는 한국어와 영어를 잘 압니다 = من زبان کره ای و انگلیسی را
خوب بلد هستم( chonn hangooga wa yanga rl charam nida )
هر موقع بین ۲ تا اسم و می آید مثل :
کتاب و مداد / کتاب و خودکار /کره و ژاپن / دفتر و کتاب / دستکش و کلاه
از 와استفاده می شود به شرطی که حرف آخر از سیلاب آخرقبل 와
مصوت باشد
와 = و ( wa )
___________________________________
저는 책과 연필을 가지고 있습니다 = من کتاب و مداد را به همراه
دارم ( chonn chegkoa yanpirl kajigo ism nida )
هر موقع بین ۲ تا اسم و می آید مثل :
کتاب و مداد / کتاب و خودکار /کره و ژاپن / دفتر و کتاب / دستکش و کلاه
از 과 استفاده می شود به شرطی که حرف آخر از سیلاب آخرقبل 과
صامت باشد
مثل :
토요일과 일요일 = شنبه و ۱ شنبه
نگاه کنید آخرین حرف قبل 과 که ㄹ است صامت است پس از 과 استفاده
می شود اگر مصوت بود از 와 استفاده می شود به پست بعدی نگاه کنید
과 = و ( koa )
موفق باشید
این پست رو میزنم که کمی راحتر بتونید
این زبان رو یاد بگیرید.
چون هم زبونش فارسی هست هم تلفظش
که راحتر میشه براتون.
در زبان کره ای فعل (( کا )) برای آمدن و رفتن استفاده میشود
اما باید دانست که این کلمه چگونه قابل استفاده است،به عنوان مثال:کامنیدا به معنی آمدن و کاجا به معنی بیا میباشد
حال باید توجه داشته باشیم که این تلفظ توسط یه فرد کره ای چطور بیان میشود
کامنیگا؟ آمدی
کامنیدا:آمدم
حالا همین کلمات به این معانی هم بیان میشوند
کا:برو
کا: بیا
پس باید دقت داشته باشیم که کلمات چگونه تلظف میشوند،گاه یک کلمه در زبان کره ای چندین معانی دارد
مانند کلمه ی شیر در زبان پارسی که دارای 3 معنی مختلف می باشد
نگا کامنیدا،شینن کامنیگا؟ : من آمدم،تو آمدی؟
موفق باشید
نرم افزار اموزش زبان کره ای
این نرم افزار به 3 سطح تقسیم میشه
دوستان اگه دوست داشتین این 3 سطح رو دانلود کنید
زبان کره ای رو یاد میگیرید.
دانلود نرم افزار اصلی Rosetta Stone ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود آموزش زبان کره ای - سطح اول - 419.09 مگابایت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود آموزش زبان کره ای - سطح دوم - 413.95 مگابایت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود آموزش زبان کره ای - سطح سوم - 420.99 مگابایت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
رمز فایل:
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])p30downloa d.com ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
منبع:p30downloa d
بدون فاصله
توضیح در مورد 3 سطح:
در سطح اول واژگان،دستور زبان و ساختار جملات که برای شروع یادگیری زبان کره ای نیاز دارید را فرا خواهید گرفت. در سطح دوم در حالیکه اصول اولیه را یاد گرفته اید می توانید درباره مسائل عادی مثل محیط اطراف صحبت کنید. در سطح 3 که پیشرفته ترین سطح اموزشی این مجموعه است، مفاهیم پایه ای و مهارت های محاوره ای زبان کره ای را به خوبی فرا می گیرید و به کمک آنچه در سطح 1 و 2 آموخته اید به اندازه کافی در این زبان تبحر پیدا خواهید نمود.
موفق باشید
معنی بعضی از کلمات زبان کره ای:
كتابخانه
서점
1) seojeom
داروخانه
약국
2) yakguk
بانك
은행
3) eunhaeng
سالن زيبايي
미장원
4) mijangwon
سلماني
이발소
5) ibalso
حمام
목욕탕
6) mogyoktang
دلال معاملات ملكي
복덕방
7) bokdeokbang
دلال معاملات ملكي
부동산
8) budongsan
موسسه
학원
9) hagwon
رختشوي خانه- لباسشويي
세탁소
10)setakso
سوپر ماركت
슈퍼
11)syupeo
مغازه- فروشگاه
가게
12)kage
بازار
시장
13)sijang
اداره
백화점
14)baekwajeom
بيمارستان
병원
15)byeongwon
رستوران
식당
16)sikdang
رستوران
음식점
17)eumsikjeom
نانوايي - شيريني پزي
제과점
18)jegwajeom
فروشگاه اثاثيه
가구점
19)gagujeom
تاتر
영화관
20)yeonghwagwan
تاتر
극장
21)geukjang
ايستگاه گاز
주유소
22)juyuso
ميخانه
술집
23)suljip
هتل
호텔
24)hotel
مسافرخانه - مهمانخانه
여관
25)yeogwan
مسافر خانه ارزان(كم ارزش)
여인숙
26)yeoinsuk
متل
모텔
27)motel
پاركينگ (مكان پارك كردن)
주차장
28)juchajang
زمين بازي- تفريحگاه
놀이터
29)noriteo
مكان ورزش
운동장
30)undongjang
مكان اسكي
스키장
31)seukijang
استخر شنا
수영장
32)suyeongjang
مكان مسابقه
경마장
33)gyeongmajan
باتشکر:
حسین
Iloveu-ALL
18-10-2012, 19:09
من که چیزی جز چندتا مربع نمی بینم :دی
برای کسایی دیگه اگه اینطوری میشه فکر کنم راهکارش اینه که برید:
Control panel > Date, Time, Language, and Regional Options
add other language > advance
و زبان کره ای رو انتخاب کنید البته فکر کنم به سی دی ویندوز احتیاج باشه
اگر درست نشد به این آدرس بروید:
Control panel > Date, Time, Language, and Regional Options
add other languages <
و در تب languages اون جا 2تا گزینه وجود داره که اولی و دومی رو باید بزنید!
برای نوشتن زبان کره ای هم می تونید به این آدرس برید: Control panel > Date, Time, Language, and Regional Options
add other language > languages (tab) > detail < add
و زبان کره ای رو انتخاب می کنید
من که چیزی جز چندتا مربع نمی بینم :دی
برای کسایی دیگه اگه اینطوری میشه فکر کنم راهکارش اینه که برید:
Control panel > Date, Time, Language, and Regional Options
add other language > advance
و زبان کره ای رو انتخاب کنید البته فکر کنم به سی دی ویندوز احتیاج باشه
اگر درست نشد به این آدرس بروید:
Control panel > Date, Time, Language, and Regional Options
add other languages <
و در تب languages اون جا 2تا گزینه وجود داره که اولی و دومی رو باید بزنید!
برای نوشتن زبان کره ای هم می تونید به این آدرس برید: Control panel > Date, Time, Language, and Regional Options
add other language > languages (tab) > detail < add
و زبان کره ای رو انتخاب می کنید
:دی
خب زبان کره ای همینطور هست دیگه
چهار تا دونه مربع میزارن کنار هم میشه
زبان کره ای.
البته چیز زیاد سختی هم نیست که:دی
اگر چند تا فیلم کره ای ببینی راحت
بیشتر حرفاشونو میشه یاد گرفت من
خودم بیشتر حرفاشونو بلدم.
تو جهان که زبان فارسی خودمون به
عنوان سخترین زبان دنیا شناختن
در حالی که زبان چینی حداقل 4000
هزار تا حروف الفبا داره.
و زبان کره ای هم کلی باید چیز:دی
بهش بچسبونی که بشه زبان کره ای:دی
:دی
دوستان کلمات سمت راست کره ای هستند که به صورت
فارسی نوشته شده که راحتر یاد بگیرید.
سوگاشسومیتا: خسته نباشید
کیدریگه سومیتا: منتظر میمونم که رو ه مکث
نمیشه و سریع
به س وصل میشه
تاشی، تاشیه: دوباره، تکرار
پوتاکتری سومیتا: خواهش میکنم
سورما : نگو که.. ممکن نیست
دو گو یو، دوگویه، دو گو جی؟ کیه؟
دوگا؟ چه کسی؟
دوگوسه ئو؟ شما کی هستید؟
دوگو سه یو؟ شما کی هستین؟، شما؟
اوتو که آرا؟ از کجا بدونم؟، چطور بدونم؟
بگو شیپاسو: دلم برات تنگ شده بود
کاچی کایو: با هم جایی رفتن (مثل نادو کاچی کایو) منم
با هات میام
گومو: عمه
گوجو: Gojo گم شو که او با لفظ آ او خونده میشه
هم بو من: فقط یه بار، فقط این بار، فقط همین یه دفه
چاکاماً: یه لحظه .... (یه لحظه صبر کن)
چمشیمنیو : یه لحظه منو ببخشید
اولاک تری او: بعدا بهت زنگ میزنم، باهات تماس میگیرم
سوند: دست
لیپسو: لب
تایناجی: الف ( اُ-ُ ) خونده میشه، البته!!
ای گو: Ego( این یکی) سوالیش هم با حالت لحن ادا میشه
کاجیمر: روغ گو
ماربا: بهم بگو
شیلتو: حسود، حسودی کردن
سولجی کارگه: راستشو بخوای...
چوروم: مثل ، مانند
پابو چوروم: مثل یه احمق
پابویا، پابو: احمق، خنگ
ترو واجو: برگرد، (و) اول (اُ-ُ) خونده میشه دومی واو
یومونی: عزیزم
یوبو: عزیزم، که فقط در مورد کسایی که ازدواج کردن استفاده میشه
یقسو : قول
یقسو کرگه: بهت قول میدم
بیدو: Bydo اعتقاد، باور،
نن بیدو: من باور دارم
هجانگنیم: رئیس
آنده: هرگز، به هیچ وجه، نمیشه
آپسوسایو: ندارم
تون آپسو: پول ندارم (اوکانه، پول یه زبان ژاپنی)
دولینه: میترسم البته یه ترس دیگه هم هست که تقریبا
شبیه بوسو یعنی خندیدن هست
آم بوسو: نمیترسم
دولیجی!: ترسیدی!
بوسو؟: میخندی؟ خنده داره؟
آپتایو: مخالفم که پ بین ب وپ تلفظ میشه
کوکجوما، کوکجوماسئو: نگران نباش
کوکجونده: نگرانم، دلشوره دارم
آجوشی: آقا
آقاشی: دوشیزه
آگاشی: بانو
آجوما: زن میانسال
سامچو: عمو
آپوجما: مریض نشو
تسّو: بی خیال، فراموشش کن ، لازم نکرده
شِپ: Shep سرآشپز
پوجا : میبینمت ( دیر پوجا) فردا میبینمت
سونبه: که ن، م تلفظ میشه سال بالایی ، ارشد چه محیط
کار چه محیط تحصیل به هر کس که قبل
از بقیه اومده باشه الحاق میشه ولو اینکه سنش
کمتر باشه
جوگو: بمیر
جیب: خانه
اوری جیب: خونه ما
چومشه چرئو: Chomshe chareo سر عقل بیا، بهوش بیا
ایرونا: بیدار شو
هندی پون: موبایل که در اصل پ ، ف ولی تو تلفظ کره ای
به جای ف پ میگن مثل کاپی به جای کافی
پن، به جای فن ( طرفدار)
ناپونوم: نامرد، بی معرفت (یه فحش در معانی وسیع)
گونگی: گوشت
گوگی: هوا
بوراگو؟ چی گفتی؟
بو؟ چی؟!
و، وئو؟ چرا؟
باسو!: اومدی
باتا!: فهمیدم!
بوپاسو: ندیدمت، ندیدم
بگو شیب جانی: میخوای... (خواست به انجام کاری یا چیزی)
بگوشیب جانا: نمیخوام (نخواستن به انجام کاری یا چیزی)
شیرتانده: متنفربودن ، نخواستن، دوست نداشتن
آنگیره: این طور نیست؟
تا: Ta کل ، همه
اودی گانینده؟ کجا میریم؟
چورته چورته آنده: واقعا نه، واقعا راه نداره
کری دو: با این حال
کری کونا: که اینطور
تر و آبا: بیا اینجا ( منظور نزدیک تر)
چارسو: آفرین، کارت خوب بود ( کلا برای تشویق در هر
موردی استفاده میشه)
جاشیکا: که الف اول (اَ-َ) خونده میشه، عوضی، پست فطرت
چم: راستی..
بسون سوریا؟ چی داری میگی؟
بسون ماریا: منظورت چیه؟
دوگا؟ چه کسی؟
دوگوجی؟ کی؟
دوگوسه ئو؟ شما کی هستید؟
اورمانا: چقدر ، هم در مورد پول هم موارد دیگر
آنیجانا: نمیشناسم ، نمیشناسیم (نشناختن)
پوبونیم: والدین ، خانواده
باتشکر:
حسین
Mehran-King
18-10-2012, 19:31
سلام دوستان من که متاسفانه چیزی درست و حسابی متوجه نشدم ^^ به هر حال دستتون طلایی ^^
سلام دوستان من که متاسفانه چیزی درست و حسابی متوجه نشدم ^^ به هر حال دستتون طلایی ^^
سلام دوست عزیز.
زبانش سخته دیگه
زبان راحتی نیست که راحتم بشه یاد گرفت
همینطور که گفتم باید علاقه داشته باشی
وگرنه یاد نمیگیر.
مثلا خود من که این زبانو یاد گرفتم البته تقریبا یاد گرفتم
چون بهش علاقه داشتم.
و دوست دارم بیشتر از این یاد بگیریم.
باتشکر:
حسین
توجه داشته باشید سمت کلمات سمت راست
کره ای هستن>
آنه آسه او = سلام
یوبه سوو = سلام یا آلو
آنه آش میكا = حال شما چطوره ؟
آنه گاسه او = خداحافظ
آنیو = خداحافظ
تروقاسه او = مراقب باشید
كنچا نا او = خوبی یا حالت خوبه
اره سا = باشه
ارجی = باشه
اگیسمیدا = باشه یا حتما
چی جا = واقعا
میانا میدا = من متاسف هستم
میانادا = من متاسفم
میانه = من متاسفم
اوما = مادر
ابوجی یا آپا = پدر
اونی = خواهر
اوپا ، اورابونیه = برادر بزرگتر
هر ابوجی = پدربزرگ
همونی = مادربزرگ
اگی = بچه
چوآاو = دوستت دارم
ساراگی = دوستت دارم
شیرا = نمی خوام
آمقا = نمی خورم
موقو = بخور
چاكامان = صبر كن
شیكرا = ساكت شو
بوگوش پوسواو = دلتنگت هستم
ای گه بویه او ؟ = این چیه ؟
بوراگو = چی گفتی ؟
اجا اجا هایتی = موفق باشی
پلی پلی = زود باش ، عجله كن
پلی پلیو = لطفا عجله كنید
كاجا = بریم
كاه = برو
كاجیما = نرو
كوجی مالااو = مراقب باش
یاكسوك = قول بده
آنیجو = نكن
یه = بله
وی ره = چرا
تانگ آس میدا = از دیدنتون خوشوقتم
انجا = بشین
چاگیا = عزیزم ، عسلم
یوبو = اصطلاح عسلم معنی میده كه زن و شوهرهای كره ای برای صدا كردن همدیگه استفاده میكنن .
وی گره = مشكل چیه ؟
آجوما = به زنان مسن اطلاق میشه .
آجاشی = به مردان مسن اطلاق میشه .
آگاشی = اصطلاح بانوی من كه برای زنان و دختران خانواده های قدیمی به كار میره .
آرااو = می دونم
چوگیو = گوش كن
كرسا = پس چی ؟ یا خوب كه چی
كمن هه او = بس كن
اپایو = مریضی یا بیمار هستی
اپا = درد می كنه
كرساو = ما خواهیم دید
اوران ماریدا = خیلی وقته ندیدمت
چه بر = خواهش می كنم
كره = بسیار خوب
آی گو = ای بابا ، وای
سانچون = دائی ، عمو
اپسو = نه
انی میدا = نه ، هیچی
انیو = نه
ارت گویو = گفتم باشه
بوروشو جو = جاخوردی یا نمی دونستی
گوبچو ماسه او = نگران نباش
چل مو چسو = اشتباه كردم
پوتاگه او = التماس می كنم
شی اومونی = مادر شوهر
اومونی = اصطلاحی كه برای صدا كردن مادرزن و مادر شوهر استفاده می شود .
ابونیم = اصطلاحی كه برای صدا كردن پدرزن و پدرشوهر استفاده می شود .
اوتوكه = چطور ممكنه
بولابولا = نمی دونم
كرون = ازدواج كردن
كرون اجا = بیا ازدواج كنیم
موفق باشید
سلام.
شاید بعضی از مطالب که قرار میگیره تکراری
باشن ولی این برای بهتر یادگیری شما هست.
معنی به فارسی
تلفظ به فارسی
دیالوگ
دیروز چه کار کردی؟
آجه موآسول هِسّایو؟
어제 무엇을 했어요.
داخل شهردوستم را ملاقات کردم.
شی نه إسا چینگو رول مننَسّایو.
시내 에서 친구를 만났어요.
و به کافی شاپ رفتیم وچایی خوردیم وبه سینما رفتیم.
کریگو تَبَنگ إسا چَرول مَشیگُ ، کِک چَنگه کَسّایو.
그리고 다방 에서 차를 마시고 ,극장 에 갔어요.
چه فیلمی دیدید؟
موسون یانگ هوآ رول پوأسّایو؟
무슨 영화를 보았어요 ?
فیلم «نامه» را دیدیم.
«پی آن جی» رول پوأسّایو.
비언지 를 보았어요.
موزیکش خیلی خوب بود.
اومَگی أجو چوأسّایو.
음악이 아주 좋었어요.
کلمات جدید:
دیروز =어제 داخل شهر=시내 ملاقات کردن=만 나 다 سینما = 극장
فیلم=영화 موزیک =음악
Iloveu-ALL
18-10-2012, 23:33
:دی
خب زبان کره ای همینطور هست دیگه
چهار تا دونه مربع میزارن کنار هم میشه
زبان کره ای.
البته چیز زیاد سختی هم نیست که:دی
اگر چند تا فیلم کره ای ببینی راحت
بیشتر حرفاشونو میشه یاد گرفت من
خودم بیشتر حرفاشونو بلدم.
تو جهان که زبان فارسی خودمون به
عنوان سخترین زبان دنیا شناختن
در حالی که زبان چینی حداقل 4000
هزار تا حروف الفبا داره.
و زبان کره ای هم کلی باید چیز:دی
بهش بچسبونی که بشه زبان کره ای:دی
:دی
نه دوست عزیز منظورم نوع نوشتاریشون نیست ... من کلا نمی تونم ببینم ... یعنی هرچی بنویسی من چون اون زبانشو ندارم نمی تونم ببینم و همه رو به شکل یه مربع نشون میده (مثله سانسور که نمی تونی ببینی)
فارسی فکر کنم آسون ترین زبان باشه
اون دفعه دوستم گفته بود که فارسی باید دومین زبان بین المللی میشد چون بعد از انگلیسی آسون ترین زبان
حالا من نمی دونم اگه جایی شنیدی که فارسی سخت ترین زبان منبع خبریشم بگی ممنون میشم
M0hsen3D
19-10-2012, 00:19
اره بابا فارسی زبان خیلی اسونیه ... اون عربی هست که جزو سخت ترین زبان های دنیاست! تو گوگل بزنید براتون میاره.
زبان فارسی هم دشواره.. خصوصا یادگیریش برای انگلیسی زبانها یه چیزی مث غیرممکنه... به این فکر نکنید که الان ما داریم به راحتی صحبت میکنیم پس لزوما برای همه به همین شکل راحته.
انگلیسی زبانها وقتی به همین نوشته ها و رسم الخط ما نگاه میکنن دیدشون با ما کلی تفاوت داره، دقیقا همون دیدیه که ما نسبت به نوشته ی کره ای داریم.
اونا میدونن که کلا یادگیری زبانهایی که جهت نگارش و رسم الخطشون از راست به چپ هست دشواره. مثل همین فارسی ، عبری و...
جا های زبان کره ای در کیبورد واسه اطلاعات بیشتر:دی[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
aluminum
19-10-2012, 14:21
بهتر نبود اول از حروف شروع میکردید.
گفتی کره ای ها چند تا حروف الفبا دارن؟؟؟؟
این فیلم توی امضای من رو هم ببینین. برای یادگیری کره ای خوبه:sq_24:
راستی حسین جان تو واقعا زبون کره ای بلدی؟؟؟
اقا جان اصلا من نمیخوام زبونه کره ای یاد بگیرم...
چه سخته.:31:
سلام.
رامین جان پس چی فکر کردی فکر کردی یاد گرفتن زبان
به این راحتی ها هست:دی
گفتی کره ای ها چند تا حروف الفبا دارن؟؟؟؟
خدایش اینو نمیدونم که چند تا حروف الفبا دارند
ولی حروف الفبا ی چینی اینطور که من شنیدم
بسشتر از 1000 تا حروف الفبا داره.
بعدشم میگن زبان فارسی سخترین زبان هست.
راستی حسین جان تو واقعا زبون کره ای بلدی؟؟؟
بله رامین جان بیشتر حرفاشون میدونم
البته یاد گرفتن زبان کره ای همینطور که در پست های
قبل گفتم(نمیدونم شاید گفته باشم)
که با دیدن فیلم های کره ای میتونی بیشتر حرفاشونو یاد بگیری
البته اگر هم به زیرنویش هم به کلماتشون دقت کنی مخصوصا تلفظ حرفاشون
اقا جان اصلا من نمیخوام زبونه کره ای یاد بگیرم...
رامین جان کسی اسرار نکرده که زبان کره ای یاد بگیری:دی
__________________________________________________ ____
و در اخر:
رامین عزیز اگر بخوایم حساب کنیم بیشتر پست هایی که دادی
اسپم هست. در حالی که این وظیفه من نیست که بگم
ولی چون دوست دارم بهت میگم.
شما مثل من که تمام سوالتون رو در یک جا جواب دادم میتونستی تمام سوالت رو
در یک پست قرار بدی، نهایتن 2 تا پست
امیدوارم ازم دلخور نشده باشی
________________________________
باتشکر:
حسین
نه بابا دلخور چیه ؟؟؟ راستی 1000 مگه چینی ها چند نفر هستند ؟؟ بیا یه پست باز کنیم دو تایی توش کار کنیم.
سلام بچه ها حلا جدی میشه زبون کره ای هارو یا گرفت؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
اگه بخواییم یاد بگیریم چیکار بایست بکیم
pro_translator
21-10-2012, 12:30
گفتی کره ای ها چند تا حروف الفبا دارن؟؟؟؟
منظورت هانگوله ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])دیگه؟
pro_translator
21-10-2012, 12:31
بعدشم میگن زبان فارسی سخترین زبان هست.
کی میگه اینو؟! :31:
سلام بچه ها حلا جدی میشه زبون کره ای هارو یا گرفت؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
سلام دوست عزیز.
چرا نشه یاد گرفت؟
شما اراده کن زبان کره ای رو فول فول:دی میشی.
یاد گرفتنش آسونه:دی البته اگه علاقه داشته باشی
اگه بخواییم یاد بگیریم چیکار بایست بکیم
اول این اموزشاتی که گذاشتم رو بخون دوست عزیز
بعد چندتا فیلم کره ای که دوست داری برو بگیر نگاه کن
هم به زیرنویس فارسی و هم به تلفظ حرفاشون دقت کن
موفق باشی
کی میگه اینو؟! :31:
من بیشتر جا ها این حرفو شنیدم.
مخصوصا از معلما خودشون میگن
که زبان فارسی در جهان سخترین زبان
شناخته شده:دی
خب این خودش خیلی تعجب اوره که زبان فارسی
سخترین زبان انتخاب شده
چون زبان ژاپنی یا زبان هندی یا زبان چینی
و همین زبان کره ای همش خط بیتکی میکشن:دی
میشه زبان:دی
نه بابا دلخور چیه ؟؟؟ راستی 1000 مگه چینی ها چند نفر هستند ؟؟
من حروف الفباشونو میگم نه تعداد ادماشون رامین عزیز
ایرانی ها 32 تا حروف الفبا دارن اما چینی ها بیشتر 1000 تا:دی
یا خداااااااا
بیا یه پست باز کنیم دو تایی توش کار کنیم.
جوابشو به صورت خصوصی بهت دادم.
باتشکر از تمام بچه های پی سی ورلد و به امید این که یه روز کاربر فعال بشم:دی
حسین
آنیو ...
من عاشق یاد گرفتن زبان کره ای هستم . بیشتر از انگلیسی :31:
فیلم کره ای هم میبینم (پسران برتر از گل ، خواهر سیندرلا ، پاستا ، کافه پرنس ، برترین عشق ، روزگار شاهزاده1 ، باغ مخفی و ....) دیگه یادم نمیاد :31:
میشه اول از کلمات شروع کنین تا جملات ...
دوستان کلمات سمت راست کره ای هستند که به صورت
فارسی نوشته شده که راحتر یاد بگیرید.
سوگاشسومیتا: خسته نباشید
کیدریگه سومیتا: منتظر میمونم که رو ه مکث
نمیشه و سریع
به س وصل میشه
تاشی، تاشیه: دوباره، تکرار
پوتاکتری سومیتا: خواهش میکنم
سورما : نگو که.. ممکن نیست
دو گو یو، دوگویه، دو گو جی؟ کیه؟
دوگا؟ چه کسی؟
دوگوسه ئو؟ شما کی هستید؟
دوگو سه یو؟ شما کی هستین؟، شما؟
اوتو که آرا؟ از کجا بدونم؟، چطور بدونم؟
بگو شیپاسو: دلم برات تنگ شده بود
کاچی کایو: با هم جایی رفتن (مثل نادو کاچی کایو) منم
با هات میام
گومو: عمه
گوجو: Gojo گم شو که او با لفظ آ او خونده میشه
هم بو من: فقط یه بار، فقط این بار، فقط همین یه دفه
چاکاماً: یه لحظه .... (یه لحظه صبر کن)
چمشیمنیو : یه لحظه منو ببخشید
اولاک تری او: بعدا بهت زنگ میزنم، باهات تماس میگیرم
سوند: دست
لیپسو: لب
تایناجی: الف ( اُ-ُ ) خونده میشه، البته!!
ای گو: Ego( این یکی) سوالیش هم با حالت لحن ادا میشه
کاجیمر: روغ گو
ماربا: بهم بگو
شیلتو: حسود، حسودی کردن
سولجی کارگه: راستشو بخوای...
چوروم: مثل ، مانند
پابو چوروم: مثل یه احمق
پابویا، پابو: احمق، خنگ
ترو واجو: برگرد، (و) اول (اُ-ُ) خونده میشه دومی واو
یومونی: عزیزم
یوبو: عزیزم، که فقط در مورد کسایی که ازدواج کردن استفاده میشه
یقسو : قول
یقسو کرگه: بهت قول میدم
بیدو: Bydo اعتقاد، باور،
نن بیدو: من باور دارم
هجانگنیم: رئیس
آنده: هرگز، به هیچ وجه، نمیشه
آپسوسایو: ندارم
تون آپسو: پول ندارم (اوکانه، پول یه زبان ژاپنی)
دولینه: میترسم البته یه ترس دیگه هم هست که تقریبا
شبیه بوسو یعنی خندیدن هست
آم بوسو: نمیترسم
دولیجی!: ترسیدی!
بوسو؟: میخندی؟ خنده داره؟
آپتایو: مخالفم که پ بین ب وپ تلفظ میشه
کوکجوما، کوکجوماسئو: نگران نباش
کوکجونده: نگرانم، دلشوره دارم
آجوشی: آقا
آقاشی: دوشیزه
آگاشی: بانو
آجوما: زن میانسال
سامچو: عمو
آپوجما: مریض نشو
تسّو: بی خیال، فراموشش کن ، لازم نکرده
شِپ: Shep سرآشپز
پوجا : میبینمت ( دیر پوجا) فردا میبینمت
سونبه: که ن، م تلفظ میشه سال بالایی ، ارشد چه محیط
کار چه محیط تحصیل به هر کس که قبل
از بقیه اومده باشه الحاق میشه ولو اینکه سنش
کمتر باشه
جوگو: بمیر
جیب: خانه
اوری جیب: خونه ما
چومشه چرئو: Chomshe chareo سر عقل بیا، بهوش بیا
ایرونا: بیدار شو
هندی پون: موبایل که در اصل پ ، ف ولی تو تلفظ کره ای
به جای ف پ میگن مثل کاپی به جای کافی
پن، به جای فن ( طرفدار)
ناپونوم: نامرد، بی معرفت (یه فحش در معانی وسیع)
گونگی: گوشت
گوگی: هوا
بوراگو؟ چی گفتی؟
بو؟ چی؟!
و، وئو؟ چرا؟
باسو!: اومدی
باتا!: فهمیدم!
بوپاسو: ندیدمت، ندیدم
بگو شیب جانی: میخوای... (خواست به انجام کاری یا چیزی)
بگوشیب جانا: نمیخوام (نخواستن به انجام کاری یا چیزی)
شیرتانده: متنفربودن ، نخواستن، دوست نداشتن
آنگیره: این طور نیست؟
تا: Ta کل ، همه
اودی گانینده؟ کجا میریم؟
چورته چورته آنده: واقعا نه، واقعا راه نداره
کری دو: با این حال
کری کونا: که اینطور
تر و آبا: بیا اینجا ( منظور نزدیک تر)
چارسو: آفرین، کارت خوب بود ( کلا برای تشویق در هر
موردی استفاده میشه)
جاشیکا: که الف اول (اَ-َ) خونده میشه، عوضی، پست فطرت
چم: راستی..
بسون سوریا؟ چی داری میگی؟
بسون ماریا: منظورت چیه؟
دوگا؟ چه کسی؟
دوگوجی؟ کی؟
دوگوسه ئو؟ شما کی هستید؟
اورمانا: چقدر ، هم در مورد پول هم موارد دیگر
آنیجانا: نمیشناسم ، نمیشناسیم (نشناختن)
پوبونیم: والدین ، خانواده
باتشکر:
حسین
NICE POST
چون دکمه ای به نام تشکر ندارم همینطوری تشکر میکنم . پست عالی بود خدایی :46:
درود...
پستهای نامرتبط با تاپیک پاک شدن ، بنا به درخواست خودتون.
بحث رو در زمینه ی آموزش زبان کره ای پیش ببرین حسین جان. :sq_25:
ممنون.
Mehran-King
21-10-2012, 21:05
حسین جان سلام خداقوت میگم به نظر من بهتر بود اول الفباشو بهمون یاد میدادین ^^
الانم خوبه ها ولی اگه حروف الفبای زبان کره ای رو هم قرار می دادین بهتر میشد مثلا الف ب و ... بعدش میتونستیم وقتی جملاتو تلفظ میکنیم اونارو معنی کنیم!
اینجوری خوب بود:
일 = ۱
이 = ۲
삼 = ۳
사 = ۴
오 = ۵
욕 = ۶
칠 = ۷
팔 = ۸
구 = ۹
십 = ۱۰
십일 = ۱۱
십이 = ۱۲
.
.
.
이십 = ۲۰
삼십 = ۳۰
사십 = ۴۰
오십 = ۵۰
욕십 = ۶۰
칠십 = ۷۰
팔십 = ۸۰
구십= ۹۰
백 =۱۰۰
이백 = ۲۰۰
삼백 = ۳۰۰
.
.
.
천 = ۱۰۰۰
이천 = ۲۰۰۰
삼천 =۳۰۰۰
사천 = ۴۰۰۰
오천 = ۵۰۰۰
.
.
.
만 = ۱۰۰۰۰
이만 = ۲۰۰۰۰
삼만 = ۳۰۰۰۰
사만 = ۴۰۰۰۰
====
كتابخانه
서점
1) seojeom
داروخانه
약국
2) yakguk
بانك
은행
3) eunhaeng
سالن زيبايي
미장원
4) mijangwon
سلماني
이발소
5) ibalso
حمام
목욕탕
6) mogyoktang
دلال معاملات ملكي
복덕방
7) bokdeokbang
دلال معاملات ملكي
부동산
8) budongsan
موسسه
학원
9) hagwon
رختشوي خانه- لباسشويي
세탁소
10)setakso
سوپر ماركت
슈퍼
11)syupeo
مغازه- فروشگاه
가게
12)kage
بازار
시장
13)sijang
اداره
백화점
14)baekwajeom
بيمارستان
병원
15)byeongwon
رستوران
식당
16)sikdang
رستوران
음식점
17)eumsikjeom
نانوايي - شيريني پزي
제과점
18)jegwajeom
فروشگاه اثاثيه
가구점
19)gagujeom
تاتر
영화관
20)yeonghwagwan
تاتر
극장
21)geukjang
ايستگاه گاز
주유소
22)juyuso
ميخانه
술집
23)suljip
هتل
호텔
24)hotel
مسافرخانه - مهمانخانه
여관
25)yeogwan
مسافر خانه ارزان(كم ارزش)
여인숙
26)yeoinsuk
متل
모텔
27)motel
پاركينگ (مكان پارك كردن)
주차장
28)juchajang
زمين بازي- تفريحگاه
놀이터
29)noriteo
مكان ورزش
운동장
30)undongjang
مكان اسكي
스키장
31)seukijang
استخر شنا
수영장
32)suyeongjang
مكان مسابقه
경마장
33)gyeongmajan
ولی مثلا این کلمات پایینو که گذاشتین اگه زبان کره ایشو هم کنارش میذاشتین فوق العاده خوب می شد! به هرحال خیلی خیلی ممنونم دارم یه چیزایی یاد میگیرم استادحسین ^^
----
سوگاشسومیتا: خسته نباشید
کیدریگه سومیتا: منتظر میمونم که رو ه مکث
نمیشه و سریع
به س وصل میشه
تاشی، تاشیه: دوباره، تکرار
+ اینکه الان 호텔 چطوری میشه هتل؟ مثلا هر کدام از این حروف ها که کنار هم چسبیدن مستقل معنیشون چی هست ؟
مثلا ما کلمه کتاب رو داریم! که از ک+ت+ا+ب تشکیل شده حالا 호텔 چجوری تشکیل شده ؟
نمیدونم تونستم منظورمو بفهمونم ؟ ^^
چند تا مطلب خوب در مورد زبان کره ای توی ویکی پدیا بود گفتم اینجا بذارم تا دوستان استفاده کنن.
زبان کرهای (به کرهای: 한국어/조선말) زبان رسمی دو کشور کره شمالی و کره جنوبی است. کرهای همچنین یکی از دو زبان رسمی در منطقه
خودمختار کرهای یانبیَن در کشور چین است. در حدود ۸۰ میلیون گویشور زبان کرهای همراه با گروه بزرگی در استرالیا، برزیل، کانادا، چین، ژاپن،
ایالات متحده، جمهوریهای شوروی سابق و اخیرا فیلیپین وجود دارند.
در مورد طبقهبندی زبان کرهای در گروههای زبانی، اختلاف نظر وجود دارد. برخی از زبانشناسان آن را در خانواده زبانهای آلتایی قرار میدهند و
برخی دیگر آن را زبانی تکخانواده به شمار میآورند. کرهای از لحاظ ساختواژه (صرف)، یک زبان پیوندی و از لحاظ ترکیب جمله (نحو) جزو گونه
زبانی «نهاد مفعول فعل» است. زبان کرهای همانند زبانهای ژاپنی و ویتنامی، در خصوص وامواژههای چینی از این زبان تاثیر گرفتهاست.
واژههای اصیل کرهای در حدود ۳۵٪ واژگان این زبان را تشکیل میدهند، در حالی که در حدود ۶۰٪ واژگان زبان کرهای را واژههای «چینی-کرهای»
(واژگان چینی یا واژگانی که ریشه چینی دارند) به خود اختصاص دادهاند. ۵٪ باقیمانده، شامل وامواژههای دیگر زبانهاست که ۹۰٪ آنها از زبان
انگلیسی وارد شدهاند.
الفبا :
نوشتار اصلی: هانگول
حروف صدادار:ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
ㅏاین حرف صدای آ می دهد.
ㅑصدای یا می دهد
ㅓ این حرف صدایی بین ُ و آ کوتاه می دهد که بیشتر شبیه ُ است.
ㅕ این حرف صدای یُ میدهد که ُ آن مثل حرف قبلی تلفظ می شود
ㅗ این حرف صدای ُ می دهد که کمی به او کوتاه هم شبیه است
ㅛ این حرف صدای یُ میدهد اما ُ آن مثل حرف قبل تلفظ می شود
ㅜ این حرف صدای او کشیده (بلند) می دهد
ㅠ این حرف صدای یو میدهد که حرف و یا او آن مثل حرف قبل تلفظ می شود
ㅡ این حرف صدای او کوتاه میدهد
ㅣاین حرف صدای ای کشیده(بلند) میدهد
حروف بی صدا: ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄱ این حرف صدای ک یا گ میدهد البته همراه با کلمه صدایش یعنی مثل این است
که ما در زبان فارسی به ا به تنهایی می گوییم الف اما در هنگام کلمه مثل آب می گوییم آ
ㄴصدای ن میدهد.
ㄷصدای ت یا د میدهد
ㄹ صدای ر یا ل میدهد.
ㅁ صدای م میدهد
ㅂ این کلمه صدای ب یا پ می دهد
ㅅ این کلمه صدای س و ش می دهد
ㅇ این کلمه صدایی ندارد البته اول کلمه ولی در وسط کلمه خیر.
ㅈ این حرف صدای چ یا ج میدهد
ㅊاین حرف فقط صدای چ میدهد
ㅋ این حرف صدای ک میدهد
ㅌ این حرف صدای ت میدهد
ㅍ این حرف صدای پ میدهد
ㅎ این حرف صدای ه میدهد
منبع : Wikipedia
درود...
پستهای نامرتبط با تاپیک پاک شدن ، بنا به درخواست خودتون.
بحث رو در زمینه ی آموزش زبان کره ای پیش ببرین حسین جان. :sq_25:
ممنون.
سلام دسوتان ببخشید من نتم تموم شده بود نتونستم بیام عذر میخوام.
امین جان ممنون خوب شد پاک کردی
چون تایپک داشت از بحث خودش خارج میشد و اینطوری
ممکن بود تایپک بسته بشه
بازم ممنون.
الفبا :
نوشتار اصلی: هانگول
حروف صدادار:ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
ㅏاین حرف صدای آ می دهد.
ㅑصدای یا می دهد
ㅓ این حرف صدایی بین ُ و آ کوتاه می دهد که بیشتر شبیه ُ است.
ㅕ این حرف صدای یُ میدهد که ُ آن مثل حرف قبلی تلفظ می شود
ㅗ این حرف صدای ُ می دهد که کمی به او کوتاه هم شبیه است
ㅛ این حرف صدای یُ میدهد اما ُ آن مثل حرف قبل تلفظ می شود
ㅜ این حرف صدای او کشیده (بلند) می دهد
ㅠ این حرف صدای یو میدهد که حرف و یا او آن مثل حرف قبل تلفظ می شود
ㅡ این حرف صدای او کوتاه میدهد
ㅣاین حرف صدای ای کشیده(بلند) میدهد
حروف بی صدا: ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄱ این حرف صدای ک یا گ میدهد البته همراه با کلمه صدایش یعنی مثل این است
که ما در زبان فارسی به ا به تنهایی می گوییم الف اما در هنگام کلمه مثل آب می گوییم آ
ㄴصدای ن میدهد.
ㄷصدای ت یا د میدهد
ㄹ صدای ر یا ل میدهد.
ㅁ صدای م میدهد
ㅂ این کلمه صدای ب یا پ می دهد
ㅅ این کلمه صدای س و ش می دهد
ㅇ این کلمه صدایی ندارد البته اول کلمه ولی در وسط کلمه خیر.
ㅈ این حرف صدای چ یا ج میدهد
ㅊاین حرف فقط صدای چ میدهد
ㅋ این حرف صدای ک میدهد
ㅌ این حرف صدای ت میدهد
ㅍ این حرف صدای پ میدهد
ㅎ این حرف صدای ه میدهد
منبع : Wikipedia
حسام جان بینهایت ممنون از این پستت
گل کاشتی درواقع کامل هست دیگه؟
+ اینکه الان 호텔 چطوری میشه هتل؟ مثلا هر کدام از این حروف ها که کنار هم چسبیدن مستقل معنیشون چی هست ؟
مثلا ما کلمه کتاب رو داریم! که از ک+ت+ا+ب تشکیل شده حالا 호텔 چجوری تشکیل شده ؟
نمیدونم تونستم منظورمو بفهمونم ؟ ^^
دوست عزیز منظورتو فهمیدم.
در این زمینه اطلاعات کافی ندارم
شما صبر کن تحقیق میکنم و بهت
میگم که چطوری هست.
ممنون از توجهتون.
دوستان بازم عذر خواهی میکنم.
باتشکر از همه بچه ها:
حسین
باسلام.
آموزشات کامل زبان کره ای رو آغاز میکنم
مطالبی که درپست قبل گذاشتم برای اشنایی
شما برای زبان کره ای بود.
من 36 تا درس بهتون یاد میدم امیدوارم که
راضی باشید.
نکته ای باید شما عزیزان از همان ابتدا بدانید مصدر افعال هست مانند فارسی که بن ساده فعل (درحالت ماضی) + ن هست , مصدر فعل در کره ای به شکل زیر هست:
다 + ریشه ی ساده ی فعل
خب قسمت بعدی درس درمورد ساختار جمله هست, یک جمله به زبان کره ای مانند زبان فارسی از قاعده ی زیر ساخته می شود:
فاعل+ مفعول( مفعول/متمم/مسند) + فعل
خب اینک هر یک از قسمت های جمله چون فاعل , فعل و مفعول یه ویژگی هایی دارند که در دروس بعدی به آن اشاره می کنیم.
درس دوم.
فاعل:کلمه ای که در زبان کره ای فاعل قرار بگیرد , نشانه ای برای خود دارد این نشانه دو حالت هست : نشانه ی حالت معرفه و حالت نکره. نشانه ی فاعل همواره بعد از فاعل قرار می گیرد.
؟ نشانه ی فاعلی در حالت نکره 가 یا 이 هست . حالا چه موقع از 가 استفاده کنیم و چه موقع از 이 ؟
زمانی از 가 استفاده می کنیم که آخرین حرف از فاعل صدا دار باشد به عنوان مثال : 여자가 , در کلمه ی 여자 آخرین حرف یک حرف صدا دار هست یعنی ㅏ بنابراین نشانه ی فاعل 가 خواهد بود
زمانی از 이 استفاده می کنیم که اخرین حرف از فاعل بی صدا باشد مانند: 딸이
؟ نشانه ی فاعلی درحالت معرفه 는 / 은 هست. خب باز این سوال پیش می اید که از هر کدام در چه وقتی باید استفاده کرد؟
خب 는 زمانی که آخرین حرف فاعل صدا دار باشد و 은 زمانی که آخرین حرف فاعل بی صدا, برای مثال:
여자는 , 딸은
نکات:
* استفاده از کلماتی چون نکره یا معرفه و ... به دلیل نزدیک شدن مفاهیم و درک بهتر ان هاست چون از اونجایی که ما با دستور زبان خودمان پیوند عمیق داریم و این کلمات را بهتر درک می کنیم بنابراین راحتر می توانیم با دستور زبان کره ای پیوند برقرار کنیم.
* 는 یا 은 در اصل به معنی " که" هست و خود این غیر از نشانه ی فاعلی , حرف ربط نیز هست که عدا در این مورد توضیح خواهم داد.
درس سوم.
مفعول ( آشنایی با نشانه ی مفعولی, حرف اضافه و مسند)خب این قسمت منظور از مفعول سه حالت توی زبون فارسیمونه یکی متمم یکی مفعول و دیگری مسند , حالا مفعول و مسند و متمم توی زبان کره ای هم نشانه هایی داره که به تر تیب معرفی می کنیم:
مفعول: 를 /을 نشانه ی مفعولی هست و به معنی "را" , 를 زمانی که آخرین حرف مفعول صدا دار باشد بعد از مفعول قرار می گیرد و 을 زمانی که آخرین حرف مفعول بی صدا باشد.
مسند: هیچ نشانه ای ندارد و قبل از فعل 이다 که همان فعل اسنادی توی زبان فارسی هست و به معنی هست یا است می باشد.
متمم: همون از و به , در و ... که نشانه ی متممی توی زبان فارسی هست نشانه ی متمم توی کره ای نیز هست با این تفاوت که نشانه های متمم توی فارسی قبل از متمم می آید (همون حرف اضافه ها) ولی توی کره ای بعد متمم واقع میشن. حالا بیایم با حرف اضافه های کره ای اشنا بشیم, مهم ترین و پرکار برد ترین حرف اضافه های کره ای به شرح زیر است:
에,에서,에게, 부터,까지,한테,
حرف اضافه ی 에 :
برای انسان به کار رود: به معنی " به " و "در"
برای غیر انسان به کار رود: به , در
حرف اضافه ی 에서 :
برای انسان به کار رود: " از"
برای غیر انسان به کار رود: "از " و "به"
حرف اضافه ی 에게 :
فقط برای انسان به کار می رود و به معنی "به"
حرف اضافه 부터:
برای انسان یا غیر انسان و به معنی " از"
حرف اضافه ی까지 :
برای انسان یا غیر انسان به معنی " تا" و برای انسان به معنی " نزد"
حرف اضافه ی 한테 :
برای انسان و به معنی " به" اگر به صورت 한테서 باشد به معنی " از" برای انسان می باشد.
درس چهارم.
. دوستانه و عامیانه(دوستانه و غیر رسمی)
어/아1 + ریشه ی ساده ی فعل
2. دوستانه و رسمی아요/어요 + ریشه ی ساده ی فعل
3. مودبانه و رسمیㅂ니다/습니다 + ریشه ی ساده ی فعل
4. مودبانه و غیر رسمیㄴ다 /다 + ریشه ی ساده ی فعل
به صرف کردن فعل 가다 که به معنی رفتن هست توجه کنید:가가요 갑니다 간다 نکته: ریشه ی ساده یفعل با حذف 다 , میدانیم که 가 می شود , 가 با اضافه شدن به 아/어 تغییری نمی کند چون اخرین حرف از ریشه فعل 아 هست بنابر این همراه با نشانه ی فعل به صورت ساده ی 가 نوشته می شود به عبارت دیگر가<==== 가아가요====> 가아요
به صرف کردن فعل 아니다 به معنی نیستن یا نبودن توجه کنید :아니아니요아닙니다아니다خب ممکنه این سوال پیش بیاید که چرا 아닌다 نشد ؟ خب جوابش اینکه که افعالی که در معنی آنها بودن یا نبودن باشد مانند این هست که یک اسم + فعل اسنادی شده ( برای مثال فعلی به معنی خوب بودن = خوب(اسم یا صفت) + فعل اسنادی) بنابراین به تنهایی یه فعل نیست برای همین با علامت ㄴ다 نمی آید چون این علامت فقط مخصوص یک فعل هست .برای مثال فعل 좋다 به معنی خوب بودن좋아좋아요좋습니다 ( تلفظ 좋읍니다 سخت هست برای راحتی 읍 به 습 تبدیل شد) 좋다
به صرف کردن فعل دوست داشتن توجه کنید 좋아하다좋아해좋아해요좋아합니다 아한다حتما با خودتون گفتیید آخرین حرف این ریشه ی فعل ㅏ بوده پس چرا مانند 가다 به شکل 하요 نشد؟ خب این یک استثنا هست یعنی اون قاعده برای تمام افعال که اخرشون ㅏ باشه صدق میکنه جز 하다 این فعل به معنی انجام دادن یا کردن هست.یعنی در فعل 하다 در حال ساده همراه 아/어 نمی اید بلکه همراه 여 می اید해요 ===> 하여요
درس پنجم.
نکته 1: افعالی که آخرین حرف آنها ㄹ می باشد:از قبیل 살다,팔다 این افعال در برخی شرایط ㄹ آخر خود را از دست می دهند, چند شرایط متداول عبارت اند از:
* همراه با نشانه ی ㅂ니다
* همراه با پیوند ربط 는
* همراه با 시다 ( این یک فعل هست که حالت اجازه یا احترام دارد و به شکل های مختلف دیده میشه معمولا 십니다,세요 و ...)
نکته 2: افعالی که اخر آنها به ㅂ ختم می شود.
چون 아름답다,돕다 . به صرف حال ساده ی این افعال توجه کنید:
아름다워
아름다워요
아름답습니다
아름답다
حتما در همان ابتدا برای ساخت حال ساده در حالت دوستانه رسمی و غیر رسمی با مشکل روبه رو می شدید یا به راحتی به شکل 아름답아요 / 아름답어요 می نوشتید که در این صورت باید اشاره کنم که این صورت اشتباه بود و 아름다워 درست هست اما ㅂ کجا رفته؟ و 우 از کجا امده ؟ خب این یک قاعده برای افعال این چنینی هست؛
طبق این قاعده افعالی که ریشه ی ساده ی فعل آنها به ㅂ ختم شود در حالت دوستانه با حذف ㅂ همراه بود ه و جای آن 우 یا 오 قرار می گیرد و سپس با شناسه 아/어 همراه می شود.
برای یادگیری بیشتر به صرف فعل 돕다 توجه کنید:도와도와요돕습니다돕다
نکته 3 : تبدیل ㄷ به ㄹ این قاعده خواهیم گفت در بعضی از افعال که در اخر انها ㄷ دارد صدق می کند و در بعضی نه. افعالی از قبیل 듣다 ,걷다,묻다 که به ترتیب به معنی پرسیدن, راه رفتن, شنیدن می باشد در حالت دوستانه ㄷ خود را که در پایان انها قرار دارد به ㄹ تبدیل می کنند به صرف آنها توجه کنید:듣다===> 들어요걷다===> 걸어요묻다===> 물어요اما برخی از افعال چون 믿다,닫다 که به معنی بستن و معتقد بودن هست از قاعده ی بالا پیروی نمی کنند یعنی 믿다===>믿어요닫다===>닫아요
موفق باشید
در ششم.
نکته: نکته ی مهمی که برای ساخت گذشته ی ساده لازم هست , حال ساده ی دوستانه ی غیر رسمی هست, پس باید نکاتی که درباره ی بعضی افعال در پست های قبل شد را تسلط داشته تا بتوانید به راحتی با این قواعد گذشته ی ساده بسازید .
حال چند فعل که حالت استثنا داشته اند و یا دچار تغییر می شدند را در اینجا معرفی کرده و این افعال را در حالت گذشته ی ساده و حال ساده را در حالت مودبانه و دوستانه ی رسمی صرف می کنم و نکات لازم را یاد آور خواهم شد.
مثال: برای افعال살다, 아름답다 , 듣다 , 믿다, 되다, 기다리다 ,계시다, 이렇다
به ترتیب به معنی : این طور بودن, داشتن یا وجود داشتن (حالت مودبانه) , منتظر بودن یا منتظر ماندن, بودن, اعتقاد داشتن یا ایمان داشتن, شنیدن, زیبا بودن , زیستن
살다 :
حال ساده
살아요
삽니다
گذشته ی ساده
살았어요
살았습니다
아름답다:
حال:
아름다워요
아름답습니다
گذشته
아름다웠어요
아름다웠습니다
듣다:
حال
들어요
듣습니다
گذشته
들었어요
들었습니다
믿다:
حال
믿어요
믿습니다
گذشته
믿었어요
믿었습니다
되다:
حال
돼요
됩니다
گذشته
됐어요
됐습니다
기다리다:
حال
기다려요
기다립니다
گذشته
기다렸어요
기다렸습니다
계시다
حال
계세요
계십니다
گذشته
계셨어요
계셨습니다
이렇다
حال
이래요
이렇습니다
گذشته
이랬어요
이랬습니다
موفق باشید
حسین جان اگه از فونت پیشفرض استفاده کنی بهتره اینطوری حروف خوب خونده نمیشن حروف درهم برهم به نظر میرسن.
اگه پنج پست قبل رو هم ویرایش کنی خیلی بهتر میشه.
حسین جان اگه از فونت پیشفرض استفاده کنی بهتره اینطوری حروف خوب خونده نمیشن حروف درهم برهم به نظر میرسن.
اگه پنج پست قبل رو هم ویرایش کنی خیلی بهتر میشه.
سلام.
حسام جان فونت رو که تغییر ندادم
خود زبانش همینطوری هست اگه واسم
از نوشته ها عکس بزاری شاید بتونم یه کاری بکنم
باتشکر:
حسین
درس هفتم: درباره ی افعالی که ریشه ی آنها به 으 ختم می شوند بدانیم!
سلام دوستان!
همانطور که از عنوان درس مشخص هست امروز می خواهیم یک سری افعال رو آموزش دهیم که کمی هم متفاوت هستن و به 으 ختم می شوند.
این درس را در نکات حال ساده نگفتم به دلیل وسیع بودن مجموعه.
خب حتما براتون سوال شده که این دیگه چه جور افعالی هستند که به 으 ختم می شوند و ویژگی های اونا چیه ؟!
بیاین با چند مثال این افعال رو معرفی کنیم
바쁘다, 아프다
درس امروز درباره ی ساخت این افعال در حالت حال یا هر زمان دیگری است , همانطور که می بینید این افعال به 으 ختم شده اند.
این افعال را در دو دسته طبقه بندی می کنیم و در هر دسته حالت دوستانه را بررسی می کنیم چون اگر خودتان هم این افعال را صرف می کردید در حالت مودبانه مشکلی نداشتید و مشکل اصلی باز هم سر این حالت دوستانه هست.
دسته ی اول : افعالی که با 어 همراه می شوند
دسته ی دوم: افعالی که با 아 همراه می شوند
دسته ی اول : شامل افعالی مانند 쓰다 , 크다,예쁘다,슬프다 ,기쁘다 می شودکه وقتی با 어 همراه می شوند ㅡ ا از دست می دهند و خودشان به حرف تنها متصل می شوند مانند: 써요
دسته ی دوم: شامل افعالی مانند 바쁘다,아프다 می شوند که وقتی با 아 همراه می شوند ضمن از دست دادن ㅡ , علامت ساخت حال به حرف تنها می چسبد مانند: 아파요
حالا این افعال دسته ی اول روی توی حال ساده ی دوستانه و مودبانه صرف می کنیم:
써요, 커요,예뻐요,슬퍼요,기뻐요
씁니다,큽니다,...
حال همین افعال در حالت گذشته ی ساده:
썼어요 , 슬펐어요
حالا حال ساده ی دسته ی دوم:
바빠요
و گذشته:
바빴어요
موفق باشید دوستان!
درس هشتم: آشنایی با ساختار جمله 6
زمان آینده ( آینده - مضارع اخباری خودمون)
زمان آینده را با حرف 것 می سازند ... حالا به ساخت افعال در زمان آینده توجه کنید:
ㄹ+것+이다 + ریشه ی ساده ی فعل
حال 이다 همانطور که می دانید به معنی هستن و بودن هست و این فعل باید در هنگام ساختن جمله تبدیل به حال ساده شود ( گاهی هم گذشته ی ساده می شود) بنابراین دو جزء آخر این قاعده را به صورت های زیر خواهید دید:
게요,겁니다, 거예요
خب اینا حالا چطوری ساخته شده اند؛
것+이===> 게
것+입니다 ==> 겁니다 ( حرف ㅅ حذف می شود)
것+이에요/예요 ===> 거예요
* گاهی هم دوقسمت آخر را به شکل های 겠어요 ,것이야 ,겠습니다, 것입니다 می بینیم.
برای مثال:
فعل 가다
갈겁니다,갈것입니다,갈게요,갈것이 , 갈겠어요,갈겠습니다 ,...
* به طور متداول تر ما زمان حال را به شکل های زیر می بینیم و رایج تر هستند:
겠습니다/겠어요. 게요,겁니,거예요
* هنگام معنی می توانیم به صورت آینده و مضارع اخباری معنی کنیم برای مثال 갈겁니다 می توانیم معنی کنیم: خواهم رفت و می روم ( آینده ی نزدیک)
موفق باشید
حروف های کره ای به صورت بزرگ در تصاویر برای بهتر فهمیدن حروف کره ای.
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
.[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ای بابا چه سخته کی میتونه اینوبخونه راستی الفبای کره ای ها 500 تاست.
ای بابا چه سخته کی میتونه اینوبخونه راستی الفبای کره ای ها 500 تاست.
سلام.
رامین جان از کجا فهمیدی که زبان کره ای
500 تا حرف داره؟
اگه سایتی فهمیدی منبع رو بزار بفهمم.
زمان آینده ( آینده - مضارع اخباری خودمون)
زمان آینده را با حرف 것 می سازند ... حالا به ساخت افعال در زمان آینده توجه کنید:
ㄹ+것+이다 + ریشه ی ساده ی فعل
حال 이다 همانطور که می دانید به معنی هستن و بودن هست و این فعل باید در هنگام ساختن جمله تبدیل به حال ساده شود ( گاهی هم گذشته ی ساده می شود) بنابراین دو جزء آخر این قاعده را به صورت های زیر خواهید دید:
게요,겁니다, 거예요
خب اینا حالا چطوری ساخته شده اند؛
것+이===> 게
것+입니다 ==> 겁니다 ( حرف ㅅ حذف می شود)
것+이에요/예요 ===> 거예요
* گاهی هم دوقسمت آخر را به شکل های 겠어요 ,것이야 ,겠습니다, 것입니다 می بینیم.
برای مثال:
فعل 가다
갈겁니다,갈것입니다,갈게요,갈것이 �, 갈겠어요,갈겠습니다 ,...
* به طور متداول تر ما زمان حال را به شکل های زیر می بینیم و رایج تر هستند:
겠습니다/겠어요. 게요,겁니,거예요
* هنگام معنی می توانیم به صورت آینده و مضارع اخباری معنی کنیم برای مثال 갈겁니다 می توانیم معنی کنیم: خواهم رفت و می روم ( آینده ی نزدیک)
موفق باشید
چرا این مطلبو منو کپی کردی گذاشتی تو پستت رامین جان؟
این مطلبی که گذاشتی رو من گذاشته بودم.
سلام.
حسام جان فونت رو که تغییر ندادم
خود زبانش همینطوری هست اگه واسم
از نوشته ها عکس بزاری شاید بتونم یه کاری بکنم
باتشکر:
حسین
میتونم بخونمشون فقط برای قشنگتر شدنشون میگم.
درس نهم: آشنایی با ضمایر, مضاف و مضاف الیه
ضمایر فاعلی:
من : 저,나
تو: 너
او (مرد)/ اشیاء: 그
او (زن): 그녀
ما :우리
آنها: 그들
ماها: 우리들
شما ها: 당신들
* معمولا در کره ای محاوره ای ضمایر اول شخص و دوم شخص به کار برده نمیشه و فقط زمانی که مورد تاکیدی باشد برای تاکید به کار می برند
*그대 در جملات شاعرانه , اشعار و متون ادبی به کار می رود به معنی شما / تو هست
مضاف و مضاف الیه
مضاف با واژه ی의 به مضاف الیه متصل می شوند و قاعده ی آن مخالف فارسی و هم ارز انگلیسی هست یعنی اول مضاف الیه بعد 의 و بعد مضاف.
برای مثال:
مادربزرگ : 할머니
خانه: 집
خانه ی مادر بزرگ : 할머니의 집
حالا بریم سراغ ضمایر فاعلی و چگونگی تبدیل اونا به ضمایر ملکی:
مال من: 저의 ( 제) , 나의 (내)
나의 =내
저의 =제
مال تو: 너의 =네
مال او: 그의 ,그녀의
مال ما: 우리 و یا 우리의
مال آنها : 그들의
برای مثال:
خانه ی ما = 우리의 집 ,우리 집 که معمولا 우리 집 متداول تر است
خانه ی من: 내 집 /나의 집/ 저의 집 /제 집 که معمولا 제 집 ,내집 متداول تر است
خانه ی تو: 너의 집 ,네 집 که معمولا 네 집 متداول تر است
درس دهم: کلمات پرسشی!
خب درس ما آشنایی با کلمات پرسشی هست البته در دو پست قبل با " چه کسی" و " چه چیزی" آشنا شدید حال به معرفی بقیه ی کلمات پرسشی می پردازیم
کی, چه وقت 언제
کجا 어디
چرا 왜
چه کسی 누구
چه 무엇 /뭐
کدام 어느
چگونه چطور ( البته این خود یک فعل هست ولی حالت قیدی دارد که جزو کلمات پرسش قرار میگیرد) : 어떻게
خب چند مثال به حالت عامیانه و رسمی می زنیم:
" 한국어를 언제 고부합니까? /한국어( 를) 언제 공부해요?"
زبان کره ای کی میخوانی(مطالعه میکنی)؟
" 한국어를 어디에 공부합니까? /한국어를 어디에 공부해요? "
زبان کره ای را کجا می خوانی؟
" 한국어를 왜 공부합니까? /한국어를 왜 공부해요?"
زبان کره ای را چرا می خوانی؟
" 어느 언어를 공부합니까? 어느 언어를 공부해요?"
کدام زبان را می خوانی؟
" 한국어를 어떻게 배웠습니까? /한국어를 어떻게 배웠어요? "
زبان کره ای را چگونه یاد گرفتی؟
نکات:
1. با توجه به جملات بالا در یافتید که از نظر گرامری کلمات پرسشی " چه وقت, کجا و چرا و چگونه" بعد از مفعول و قبل فعل می آید " اما در حالت غیر گرامری و عامیانه تر حتما لازم نیست که قبل از فعل و بعد مفعول باشند یعنی برای مثال جمله ی " چرا درس می خوانی ؟ " را در حالت گرامری به صورت " 공부를 왜 합니까? " اما در حالت عامیانه تر و جدا از گرامر به شکل " 왜 공부를 합니까? /왜 공부합니까? " می توان نوشت.
2. بعضی از کلمات پرسش حرف اضافه به خود می گیرند مانند " کجا و چه وقت و ..." برای درک بهتر به مثال های زیر توجه کنید:
در کجا 어디에
از کجا 어디에서 , 어디부터
کجا 어디,어디서
تا کجا 어디까지
و به همین ترتیب 언제 , 언제까지,언제부터 به معنی " از کی, تا کی و کی(چه وقت) "خواهند بود
برای مثال: تا کی در مهمانی می مانی؟ " = 언제까지 파티에 있을겁니까? "
3.در حالت عامیانه می توان نشانه ی فاعلی مفعولی را حذف کرد و جنبه ی گرامری نیز نخواهد داشت برای مثال با توجه به گرامر شما یک جمله ی عامیانه را خواهید نوشت مانند کجا می ری؟ که به کره ای خواهد شد 어디에 가요? اما اگر گرامر را مورد توجه قرار ندهیم انگاه میتوان گفت "어디 가? " /"어디 가요?
یا
زبان کره ای می خوانم : ( گرامری) 한국어를 공부해요 , ( غیر گرامری) 한국어 공부해(요) ㅋ
4. در جواب هر یک از جملات پرسشی که با این کلمات پرسشی ساخته شد , قاعده های خاصی دارد که بعدا به آن نیز می پردازیم.
درس یازدهم: جملات پرسشی و جملات منفی
بخش اول: جملات پرسشی
در درس قبل با کلمات پرسشی آشنا شدید , حالا خواهید آموخت که چگونه یک جمله ی پرسشی بسازید,
اگر جمله ی ما مودبانه و رسمی باشد به شکل زیر عمل خواهید کرد:
ㅂ니다 ====> ㅂ니까
اگر جمله ی ما مودبانه و غیر رسمی باشد به شکل زیر عمل می کنید:
ㄴ다 ===> ㄴ가요
اگر جمله ی ما دوستانه باشد لازم به تغییر هیچ یک از شناسه ها نیست و جملات به همان شکل باقی می مانند با این تفاوت که هنگام به زبان اوردن به صورت پرسشی گفته می شود.
برای مثال:
آیا او مرد هست؟ 그는 남자입니까? / 그는 남자인가요?
اون مرده؟ 그는 남자예요?
بخش دوم: جملات منفی
برای منفی کردن جملات روش های مختلفی وجود داره , که هر یک را توضیح خواهیم داد
روش اول:
지 않다 + ریشه ی ساده ی فعل
روش دوم:
جمله ی ساده مثبت + 안
روش سوم: بعضی از افعا برای خود حالت منفی دارند مانند " دانستن 알다 " " داشتن 있다 " و نباید ان ها را به روش های فوق منفی کرد و باید از فعل منفی آن ها استفاده کنید یعنی ؛ "ندانستن 모르다 " " نداشتن 없다 " همچنین " هستن/بودن 이다 " که فعل منفی آن " 아니다 " می باشد.
برای مثال:
مردی کتاب می خواند 남자가 책을 읽습니다
این مرد کتاب نمی خواند 이 남자는 책을 읽지 않습니다/안 읽습니다
زن آشپزی می کنه 여자가 요리해요
این زن آشپزی نمی کنه 이 여자는 요리하지 않아요/안 요리해요
من دختر هستم 나는 소녀입니다/소녀예요
من پسر نیستم 나는 소년이 아닙니다/ 소년이 아니이예요
درس دوازدهم: توانستن و نتوانستن
ㄹ수있다/ㄹ 수없다
طبق این قاعده ...
ㄹ 수있다 + ریشه ی ساده یفعل
به معنی توانستن ...
ㄹ 수 없다 + ریشه ی فعل
به معنی نتوانستن
برای مثال:
من می توانم برم 나는 갈수 있어요
آنها می توانند غذا بخورند؟ 그들은 음식을 먹을 수있어요?
من نمیتوانم راه بروم. 나는 걷을 수없어요
فعل 못하다 به معنی نتوانستن هست و به دوشکل می توان آن را به کار برد:
1. قبل از فعل بدون 하다
2. ریشه ی فعل + 지 و سپس 못하다
خب جمله ی 나는 갈 수없어요 را که به معنی" من نمی توانم برم" را در نظر بگیرید حال همین جمله را به دو روش فوق می نویسیم:
روش اول: 나는 못 가요
روش دوم: 나는 가지 못해요
درس سیزدهم: افعال محترمانه , امر کردن و درخواست
주다+ فعل حال ساده درحالت دوستانه و غیر رسمی
به جمله ی زیر توجه کنید:
도와요 ===> 도와줘요
به عبارت دیگر اگر 도와요? به معنی کمک می کنی؟ میشود ولی 도와줘요? به معنی " لطفا کمک میکنی؟ " می شود.
نکته: 주다 به معنی " دادن " می باشد ولی در این قسمت به این معنی نیست و در چنین قاعده ای حالت محترمانه دارد نه فعل " دادن"
مودبانه کردن به وسیله ی시
: 1. دوستانه (رسمی/ غیر رسمی) : 시+어/아요 + ریشه ی فعل ==> 세요 + ریشه یفعل
محترمانه :
: : 1. غیر رسمی : مانند مودبانه کردن در حالت دوستانه
: 2. مودبانه :
: 2. رسمی: 십니다 + ریشه فعل
مثال:
لطفا کمکم می کنید؟ = 도와주세요? / 도와주십니까?
لطفا می دهید؟ = 받아주세요? /받아주십니까?
می دهید ؟ = 받으세요? / 받으십니까?
می روید؟ = 가세요? /가십니까?
* با افعالی که خود حالت مودبانه دارند بعدا معرفی می کنیم!
امر کردن و درخواست:
: دوستانه ی غ محترمانه رسمی و غیر رسمی را به حالت امری یا درخواستی به کار می بریم
: مودبانه ی غ محترمانه رسمی و غیر رسمی : 세요 + ریشه ی فعل
امر و درخواست م و غ م :
: دوستانه ی محترمانه رسمی وغیر رسمی: 세요! + ریشه ی فعل
:
: مودبانه ی محترمانه رسمی و غیر رسمی: 십시오 + ریشه ی فعل
برای مثال:
لطفا کمک کنید! = 도와주세요! / 도와! /도와요/ 도와십시오
* روش های دیگری نیز برای امر کردن وجود دارد که بعدا ذکر خواهیم کرد.
درس چهاردهم: معرفی افعالی که خود حالت محترمانه دارند
سلام دوستان در درس قبل توضیحاتی در مورد قواعد امر کردن و محترمانه کردن آموختید و حالا با افعالی آشنا خواهید شد که خود حالت محترمانه دارند؛ حال به معرفی چند تا از پرکاربردترین آنها اشاره می کنیم:
معنی .......... حالت عادی ........ معنی...............حالت محترمانه
خوردن ......... 먹다 ........صرف کردن. میل کردن.... 잡수시다
خوابیدن ...... 자다 ........ خوابیدن ................. 주무시다
داشتن ....... 있다 ....... داشتن .................... 계시다
دردمند بودن.. 아프다 .... دردمند بودن .............. 편찮다
دادن.......... 주다 ......... دادن .................... 드리다
درس پانزدهم: مایل بودن و تقاضا و...
به جملات زیر توجه کنید:나는 집에 가고싶어요
이 아이는 공원에 놀고 싶어요
حال به معنی جملات دقت کنید:
من به خانه می خواهم بروم
این بچه در پارک میخواهد بازی کند
پس گروه فعلی های 가고싶다 و 놀고싶다 به معنی مایل بودن به رفتن و یا بازی کردن یود حال طبق قاعده ی زیر:
고싶다 + ریشه ی ساده ی فعل싶다 به معنی تمایل داشتن انجام کاری می باشد و معمولا در فارسی به صورت مایل بودن , خواستن و یا دوست داشتن معنی می دهد!
درس شانزدهم: کاربرد هایی از 보다/ 보이다
همانطور که می دانید فعل 보다 به معنی دیدن هست, حال جدا از معنی واقعی , کاربرد های جالبی نیز دارد برای مثال فعل 주다 که بعد از فعل در حالت حال ساده به معنی لطفا می شود.حال اگر بعد از فعل در حالت حال ساده , 보다 افزوده شود انگاه حالتی از درخواست خواهد شد یعنی هنگام درخواست و خواهش از قاعده ی زیر استفاده می کنیم:
보다+حال ساده درحالت دوستانه ی غیر رسمی
برای مثال:
میشه تماس بگیری؟؟؟ ( تماس میگیری؟) 전화해 보세요?
میشه بریم خونه؟؟؟؟ 집에 가봐?
* گاهی هم حالت خبری به خود می گیرد مثل:
من به کره رفتم = 한국에 가봤어요
* یکی دیگر از کاربرد های 보다 , اصلادر نقش فعلی نخواهد بود یعنی 보다 این بار به جای " دیدن" به معنی " نسبت به... " و به عنوان یک حرف اضافه خواهد بود. و برای مقایسه به کار می رود.
تو نسبت به او کوتاه تری( کوچک تری) 너는 그보다 작아요
* 보이다 نیز به معنی به نظر رسیدن خواهد بود.... برای مثال:
لباس به نظر می رسد کوچک باشد 옷이 작아보여요
درس هفدهم: صفت عالی و صفت تفضیلی در کره ای چگونه اند؟
به جملات زیر توجه کنید!
이게 좋아요 => 이게 더 좋아요 => 이게 가장 좋아요
حالا معنی جملات از چپ به راست:
این خوبه => این خوب تره => این خوبترینه
بنابراین هر وقت 더 قبل از یک فعل که ویژگی یا صفتی را نشان دهد همراه شود, صفت تفضیلی بوده و به عبارتی در معنی آن در فارسی بعد صفت مورد نظر کلمه ی تر قرار می گیرد و اگر 가장/ 제일 قبل از افعالی که ویژگی و صفت را نشان می دهد باشند صفت عالی بوده و در معنی آن به فارسی بعد صفت مورد نظر " ترین" می گذاریم
امروز هوا نسبت به دیروز صاف تر است = 오늘 날씨가 어제보다 더 맑아요
این زیبا ترین است = 이제 제일(가장) 예뻐요
موفق باشید
درس هجدهم: مضارع یا ماضی مستمر
وقتی بخواین جمله ای مانند " دارم بازی می کنم" یا " او داشت کتاب می خواند " را به زبان کره ای بنویسید باید چیکار کنید؟! بنابراین طبق قاعده ی زیر عمل می کنید:
고 있다 + ریشه ی ساده ی فعلحال برای تمرین به مثال های زیر توجه کنید:
آن مرد, دارد کتاب می خواند = 그 남자는 책을 읽고 있어요
من دارم به مدرسه می روم = 나는 학교에 가고 있어요
درس نوزدهم : چون , زیرا, ...
اگه یادتون باشه در درس دهم ما با کلمات پرسشی آشنا شدیم... که اگه یادتون باشه یاد آور شده بودیم قرار شده بود که نحوه ی جواب دادن رو هم یاد بگیریم.......
خب میخواهیم یاد بگیریم چطوری جواب یک سوال پرسشی که با " چرا" شروع میشه رو پاسخ بدیم خب قاعده ی های بسیاری وجود داره که به معنی " چون و زیرا و ..." هست که یکی از این قواعد استفاده از 때문에 هست ... خب در ابتدا به جملات زیر توجه کنید:
왜 등산을 가지 않았어요? = چرا کوه نوردی نرفتی؟؟؟
비가 오기 때문에요 = به خاطر آمدن باران.
비가 오기 때문에 오늘 등산을 안 갔어요 = به خاطر آمدن باران, امروز کوه نوردی نرفتم
무엇때문에 오세요? = به خاطر چه می آیی؟
نکته:
معنی اصلی 때문에 , "به خاطر " هست بنابراین قبل آن اسم و اگر فعل باشد به صورت مصدر با نشانه ی 기 می آید به عبارت دیگر فعل را تبدیل به اسم کردیم.
به عنوان مثال: 피곤하기 때문에 , اگر دقت کنید 피곤하다 به معنی خسته شدن هست اگر به خواهید تبدیل به اسم مصدر شود بعد از ریشه ی فعل 기 افزوده حال 피곤하기 به معنی خستگی خواهد بود . بنابراین 피곤하기 때문에 به معنی به خاطر خستگی خواهد بود!
درس بیستم: زمانی که....
همانطور می دانید در درس قبل با " چرا و چون" آشنا شدیم حال با قاعده ای دیگر آشنا می شویم که در جواب" چه زمانی یا 언제 " می آید و به معنی " زمانی که..." می باشد.
ㄹ 때 + ریشه ی ساده ی فعل
برای مثال-کی به پارک می روی؟ = 언제가 공원에 간가요?-وقتی که تکالیفم را انجام دهم! = 속제를 할 때요.- هر زمان که تکالیفم را انجام بدهم, به پارک می روم.. = 속제를 할 때마다 공원에 가요 - تا کی آنجا می مانی؟ = 언제까지 그곳에 있어요?- تا زمانی که او را ملاقات کنم. 그분을 만날때까지 نکته:
" بعد از 때 , حروف اضافه می تواند قرار بگیرد مانند جملات بالا که 마다 به معنی " هر" بود و بعد 때마다 به معنی هر وقت خواهد بود و به همین منوال شکل هایی از قبیل 때까지, 때부터 که به معنی " از وقتی که " و " تا وقتی که " را معنا می دهند "
درس بیست و یکم: چگونگی بیان عواطف و احساسات ...( کاربرد -겠 )
درس الان ما کاربرد 겠 هست.....
حالا این سوال پیش خواهد آمد که این چه نشانه ای هست و چگونه کاربرد داره؟ برای یافتن پاسخ ابتدا به قاعده ی زیر توجه کنید
نشانه های پایانی فعل+ 겠 + ریشه ی ساده ی فعل
برای مثال:
바쁘겠어요
좋겠어요
معنی این جملات:
سرت شلوغه ها ( یعنی من احساس میکنم/ فکر میکنم سرت شلوغ باشه)
خوبه ( یعنی احساس میکنم خوبه)
بنابراین وقتی خواستیم حدسیات و آنچه حس کردیم و یا فکر کردیم و به زبون بیاریم بدون اینکه از فعل کمکی استفاده کنیم با این قاعده هر چه که احساس می کنیم با جمله ای ساده بیان میکنیم(؟!) با تشکر
درس بیست و دوم: قصد داشتن , برآن بودن ( کاربرد 려고 하다 )
به قاعده ی زیر توجه کنید:
려고 하다 + ریشه ی فعل
مثال:
저는 내일 극장에 가려고 해요
من فردا به تئاتر قصد دارم برم
그 책을 사지 않으려고 해요
آن کتاب را قصد دارم نخرم
درس بیست و چهارم: موصوف و صفت
درس الان در رابطه ی موصوف و صفت هست... صفت ها در زبان کره ای کلمات خاصی نیستند و با یک قاعده ی ساده افعال( افعالی که صفت و حالت را بیان می کنن) به صفت تبدیل می شوند. طبق قاعده ی زیر:
موصوف + ㄴ + ریشه ی ساده ی فعلبنابراین:
ㄴ+ ریشه ی ساده ی فعل= صفت
حال به صفت های زیر توجه کنید:사랑한 = 사랑하다دوست داشتنی아름다운 =아름답다زیبا맑은 = 맑다صافحال به ساخت های زیر توجه کنید:아름다운 하늘 آسمان زیبا맑은 하늘 آسمان صاف
موفق باشید
درس بیست و پنجم: چگونه اجازه بگیریم؟( کاربرد ㅂ시다/자)
به قاعده ی زیر توجه کنید:
ㅂ시다 + ریشه ی فعل
برای مثال:
옵시다!
بگذار بخورم!
먹읍시다!
بگذار بخورم!
기다립시다!
بگذار منتظر بمانم!
نکته: این قاعده در حالت رسمی و مودبانه هست و صورت دوستانه ی آن قاعده ی زیر می باشد:
자 + ریشه ی فعل
برای مثال:
보자! بذار ببینم
가자! بذار بریم
마시자! بذار بنوشم
موفق باشید 행운을 빌어요!
درس بیست و ششم: کاربرد니까 / 서
"به نام خدا" 니까 به معنی "چون و زیرا " می باشد و 서 به معنی " از اینکه "یا" از" می باشد.. ابتدا به طرز قرار گرفتن آنها در جمله دقت کنید:
니까 + ریشه ی ساده ی فعل
서+ حال ساده
نکته ی مهم:
در بسیاری از متون و درسنامه هایی که کره ای رو یاد می دهند 니까 و 서 در جمله هم معنی دانسته اند و سپس در مورد تفاوت کاربرد های ان بحث کردند ... اما به روش من ... بهتراست این دو کلمه را در جمله به صورت زیر معنی کنید .. "آن وقت لازم به یاد آوری تفاوت کابرد های انها نیست"....
چگونگی ترجمه:
니까: هر گاه جمله ای با این واژه پایان یابد کافیست به شکل زیر معنی کنید,
چون(زیرا)..... , ( پس) ..... مانند:
지금 바쁘니까 내일 전화해 주세요!
چون الان سرم شلوغه, (پس/بنابراین) فردا تماس بگیر!
서: هر گاه جمله با آن پایان یابد کافیت به دو شکل زیر معنی شود؛ البته ممکن است یه جمله به هر دو شکل معنی شود ولی یک جمله با یکی از ایندو صدق کند
از اینکه.....
یا
........, (پس/بنابراین) ...... مانند:
와줘서 고마워요!
ازاینکه میای , ممنونم!
اما این جمله:
바빠서 못 가요!
سرم شلوغه... (بنابراین) نمیتونم بیام
바빠서 못 갔어요
سرم شلوغه, ( بنابراین ) نتونستم بیام / از اینکه سرم شلوغه نتونستم بیام
موفق باشید
درس بیست و هفتم: جمله ی شرطی و کاربرد 면 ~
به نام خدا
درس الان : جمله ی شرطی
توضیح: کاربرد 면 ~
در زبان کره ای کلمه ی " اگر" , 만약 می شود و 면 شناسه ی پایانی فعل هست که جمله شرطی را کامل می کند. امادر بیشتر جملات کره ای آوردن 만약 ضروری نیست و اکثر اوقات برای تاکید می آید. طبق قاعده ی زیر جمله ی شرطی به شکل زیر ساخته می شود:
면 + ریشه ی ساده ی فعل+ ( 만약 )
به جملات زیر توجه کنید:
저는 다시 여기에 오면 어머님은 슬플겁니다..
من دوباره به اینجا اگر بیایم , مادرم ناراحت خواهد شد
오늘은 비가 오면 텔레비전을 봐요.
امروز باران اگر ببارد , تلویزیون می بینم!
그 남자를 봤으면 내 안부를 전해세요!
اگر آن مرد را دیدی, سلام مرا برسان!
نکته: در تمام قواعدی که قبل از شناسه ریشه ساده یا بن فعل بکار میرود در حالت گذشته به صورت فعل گذشته ی بدون 어/아 بکار می رود مانند جمله ی그 남자를 봤으면 내 안부를 전해세요! .. برای درک بهتر به جملات زیر توجه کنید:
약을 마시면=اگر دارو بخوری
약을 마셨으면 = اگر دارو می خوردی
درس بیست و هشتم: چه موقع از 당신 استفاده کنیم؟؟؟؟
چگونه در کره ای از واژه ی "شما / تو" استفاده کنیم؟
1.در صورتی که بخواهیم از واژه ی شما برای حالت مودبانه بهره بریم باید نام طرف را صدا کنیم یا اسم فرد را همراه 씨 / 님 بیاوریم! ( 씨 مودبانه و 님 برای بسیار مودبانه و محترمانه هست)
2. در صورتی که بخواهیم از واژه ی " تو" استفاده کنیم از 너 استفاده میکنیم؛
نکته: 너 همراه 가 (نشانه ی فاعل) به شکل 네가/니가 در میاید البته با اینکه 네가 خوانده میشود ne ga اما معمولا آنرا niga می خوانیم!
چه زمانی می توانیم از 당신 استفاده کنیم؟؟؟؟؟
1. وقتی از دست کسی به شدت عصبانی هستید و تصمیم ندارید بیشتراز این با او به جدل بپردازید.
2. هنگام ترجمه کردن یه زبان خارجی به زبان کره ای در صورت احتیاج به کلمه ی" شما" می توانید از 당신 استفاده کنید!
3. زمانی که دارید شعری را می سرائید یا بر کاغذ میاورید , استفاده کنید.
4. هنگامی که همسرتان را خطاب می کنید البته معمولا بین افراد میان سال و سالخورده رایج هست.
5. وقتی زمینه ی آشنایی با طرف مقابل رو ندارید و حتی اسم اون رو نمیدونید و باید با اون با ادبانه حرف بزنید بنابراین نمیتوانید از 너 استفاده کنید به ناچار از 당신 باید استفاده کنید.
درس بیست و نهم: کاربرد 데 ~
ابتدا به قواعد زیر دقت کنید:
1. ریشه ی فعل +는데2. ریشه ی فعل +ㄴ데3.ریشه ی فعل + 은데
1. حالت اول برای افعال غیر توصیفی و فعل های 있다/없다 و همچنین در آخر نشانه ی 겠2. حالت دوم برای افعال توصیفی که به حرف صدادار ختم می شوند3. حالت سوم برای افعال توصیفی که به حرف بی صدا ختم می شوندبرای مثال:가는데 = فعل 가다 توصیفی نیست( یعنی ویژگی های یه چیز رو وصف نمیکنه) 있는데 = طبق توضیح حالت اول 예쁜데 = فعل 예쁘다 / زیبا بودن , یک فعل توصیفی است که به حرف صدا دار ㅡ ختم میشود작은데 = فعل 작다 / کوچک بود, توصیفی است که به حرف بی صدای ㄱ ختم می شود
چگونه جملاتی که بر اساس این قاعده نوشته می شوند را ترجمه کنیم؟وقتی منظور ما عملی یا حالتی در همین زمان حال یا در یک زمان مشخص در گذشته باشد از این قاعده استفاده می کنیم در بسیاری از جاها این قاعده را به صورت ( و, اما, چون...) معنی کرده اند ولی بهتر است جمله را همراه " در حالی که " " در آن حال" و ... یا جمله را ساده به همان شکل معنی کنیم بدون در نظر گرفتن 데 ... به مثال های زیر دقت کنید:내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?
معنی پیشنهادی: (درحالی که) فردا یک شنبه است, چه کار خواهی کرد؟
아직 9시인데 벌써 졸려요.
هنوز, در حالی که ساعت نه هست, تقریبا خواب آلودم
지금 어디에 있는데(요)?
الان در این حال به کجا می روی؟ / داری به کجا می روی؟ / در حال رفتن به کجایی؟
지금(요)? 지금 바쁜데(요).
الان؟ الان در این حال سرم شلوغه!
내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.
(درحالی که) فردا تولد دوستمه... هدیه اش را هنوز نتوانستم بخرم.
저는 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.
من درحالی که اکنون یک دانش آموز هستم, کار هم دارم میکنم.
موفق باشید...
درس سی ام: آشنایی با حروف ربط "는/ㄴ/ㄹ "
به جملات زیر دقت کنید:
" کتابی که خریده شده/ کتاب خریده شده"
" کتابی که خریده خواهد شد"
" کتابی که خریده می شود"این جملات را چگونه باید در کره ای بنویسیم؟؟؟؟؟؟؟؟ ... این مستلزم آشنایی با حروف ربط در کره ای ایست که در فارسی به آن " که " می گوییم.
حال جملات بالا را به شکل کره ای مینویسیم:산책
살책사는책
همانطور که می دانید 사다 به معنی "خریدن " هست... بنابراین:
اسم + ㄴ /ㄹ/는 + ریشه ی ساده ی فعل
ㄹ در حالتی که فعل آینده باشد , 는 در حالتی که فعل در زمان حال باشد وㄴ در زمانی که فعل در حالت گذشته باشد.
برای تمرین بیشتر به چند گروه زیر توجه کنید:
[FONT=arial,helvetica,sans-serif][SIZE=3]먹는 음식 غذایی که می خورند / غذایی که خوردنی است
먹을 음식 غذایی که خواهند خورد
먹은 음식 غذایی که خوردند / خورده شد
먹은 음식이 뭐예요? غذایی که خورده شد , چیه؟
읽는 책을 언제 샀어요? کتابی که می خونی را کی خریدی؟
한국어를 공부하는 학생이에요. من دانش آموزی هستم که زبان کره ای میخوانم
이란에 산 선생이에요. من معلمی هستم که در ایران زندگی می کردم. ( 살다 همراه با حروف ربط, ㄹ را ازدست می دهد)
한국어를 공부하는 그 학생을 알아요? آن دانش اموزی را که زبان کره ای می خواند را می شناسی؟
درس سی و یکم: آشنایی با حرف ربط "고 "
그리고 در زبان کره ای به معنی " و " می باشد حال به چند مثال توجه کنید:
صبح, شیر می خورم. و سپس به مدرسه می روم
피곤해서 공부를 하지 않았습니다.그리고 내일도 시험을 잘 볼 수없었습니다
از خستگی( از اینکه خسته بودم) درس نخواندم . و فردا هم نتوانستم امتحان را بخوبی بدهم.
خود " 고" به معنی " و / سپس " می باشد و دو جمله را بهم وصل میکند, حال به دو مثال بعد توجه کنید:
우유를 아침에 마시고 학교에 가요
صبح, شیر می خورم. و سپس به مدرسه می روم
피곤해서 공부를 하지 않고 내일도 시험을 잘 볼 수없었습니다
از خستگی( از اینکه خسته بودم) درس نخواندم . و فردا هم نتوانستم امتحان را بخوبی بدهم.
درس سی و دوم: آشنایی با [으)러 가다 [오다)
این درس در مورد زمانی است که شما قصد انجام کاری را دارید و می خواهید به مکان خاصی بروید یا از مکان خاصی بیایید. در ساختار این جمله جمله خود را بیان می کنید و فعل آخر جمله خود را به [으)러 가다 [오다) وصل می کنید. در زیر مثال هایی زده ام که به شما کمک در بهتر یاد گرفتنش می کند..밥을 먹으러 식당에 갑니다
برای خوردن غذا به رستوران می روم.
.달러를 바꾸러 은행에 갈게요
برای عوض کردن دلار به بانک خواهم رفت.
.친구를 만나러 왔어요
برای ملاقات کردن دوستم آمدم.
درس سی و سوم: اشنایی با 려고
قاعده ی زیر را به خاطر بسپارید:
جمله ی دوم + 려고 + ریشه ی ساده ی فعل
려고 در جمله به معنی " برای"/ " تا" می باشد. به دو مثال توجه کنید:
한국어를 배우려고 한국에 갔습니다.
( برای یادگیری کره ای به کره رفتم - یا- به کره رفتم تا کره ای یاد بگیرم)
선물이 사려고 시장에 갈게요.
( برای خریدن هدیه ای , به بازار خواهم رفت - یا - به بازار خواهم رفت تا هدیه ای بخرم)
درس سی و چهارم :اسم بسازیم!!!! ( قاعده ㅁ )
음/ㅁ+ ریشه ی فعل
به چند مثال توجه کنید:خوشحالی 기쁨 از فعل 기쁘다 به معنی خوشحال بودنخواب, رویا 꿈 از فعل 꾸다 به معنی خواب دیدن, رویا دیدنکمک도움 از فعل 돕다 به معنی کمک کردنرنچ 아픔 از فعل 아프다 به معنی بیمار بودن, درد داشتنخواب 잠 از فعل 자다 به معنی خوابیدن مرگ 죽음 از فعل 죽다 به معنی مردناحساس 느낌 از فعل 느끼다 به معنی احساس کردنو........
درس سی و پنجم: مصدر های داخل جمله
기+ ریشه ی بدون 다
به چند مثال توجه کنید:
읽기 خواندن = reading
공부하기 مطاله , مطالعه کردن, درس خواندن = studying
배우기 آموختن, یادگیری = learning
보기 دیدن= seeing
نکته:
این قاعده کاربرد فراوانی در قاعده های دیگر دارد که در درس های آینده به توضیح ان خواهم پرداخت.
یکی از کاربرد های ساده ی آن را می توانید در مثال های زیر مشاهده کنید:
한국어를 배우기(가) 어렵습니다
یادگیری کره ای (یادگرفتن کره ای) سخت است.
비가 오기 때문에요.
به خاطر آمدن بارانه. (مراجعه به درس نوزدهم )
놀기도 잘하고 공부도 잘 합니다.
من به خوبی هم بازی می کنم و هم به خوبی درس می خونم
( این جمله اگر تک تک معنی کنیم : من هم بازی(کردن) خوب انجام می دهم و درس هم به خوبی می خونم)
민아는 공부하기를 좋아해요.
مینا درس خواندن را دوست می دارد.
이란 음식은 요리하기가 쉬워?
آیا آشپزی کردن (درست کردن) غذا های ایرانی آسان است؟
امیدوارم از این درس استفاده ی لازم رو برده باشید
곧 봐
درس سی و ششم : ریشه ی افعالی که به ㅂ ختم می شوند.
باید بدانید که چند تا از افعالی که به ㅂ ختم می شوند در حال ساده ی آنها تغییری حاصل نمیشود برای مثال همانطور که میدانید فعل 고맙다 / 귀엽다 ریشه ی فعل انها به ㅂ ختم می شود طبق قاعده ای که در درس پنجم خواندید حال ساده ی این دو فعل به شکل زیر میشود:고마워, 귀여워
اما
تعدادی از افعال هستند که از این قاعده پیروی نمیکنند .. این افعال به شرح زیر هستند:
넓다 عریض بودن, 뽑다 اقتباس کردن, 씹다 جویدن , 업다 کول کردن یا به دوش گرفتن کسی,입다 پوشیدن
잡다 گرفتن, 좁다 باریک بودن؛ 집다 بلند کردن
بنابراین برای مثال فعل 입다 جز استثنائات در این قاعده هست پس نباید به شکل 이워 حال ساده اش را بنویسیم بلکه حال ساده ی آن 입어 می شود.
راستی یک است که کره ای یاد میده منم حروف الفبایه کره ای هارو خودم از توش در اوردم:[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
راستی حسین جان تو چه طوری کره ای یاد گرفتی .
درود.
ضمن تشکر از افراد کمک کننده ی این تاپیک ، تاپیک مهم شد.
تایپک با حالی زدی دستت درد نکنه
میدونستی بعضی از کره ای ها بت پرستن.
دوست عزیز.. شما دو تا پست رو همینطوری پشت سرهم در فاصله ی کمتر از 5 دقیقه زدی...
که هیچ نقش مهمی در حیطه ی کارکرد این تاپیک ندارن. قبلا هم موارد مشابه رو از شما
دیدم.
فقط این بار رو تذکر میدم. دقت داشته باشید.
سلام دوستان پس از مدت ها دوباره به آموزش کره ای ادامه می دیم....
درس امروز درمورد گرامر جدیدی است و کاربرد 대신
대신 در کره ای به معنای " جای..." "به جای...." می باشد که هم می تواند بعد از اسم بیاید وهم بعد فعل.
به الگو های زیر توجه کنید:
ادامه ی جمله + 대신 + اسم ادامه ی جمله + 는 대신 + ریشه ی فعل سادهبه دو مثال زیر توجه کنید:به جای اینکه به مدرسه نری , درست را خوب بخوان.너는 학교에 안 가는 대신 공부를 잘 해!بجای برنج , میوه میخورم.밥 대신 ,과일을 먹어.در مثال اول " به جای..." همراه یک جمله آمده و در مثال دوم به همراه اسم
موفق باشید
دوستان اینم بگم یه کتاب آموزشی هم هست
برای یاد گیر بهتر من لینکش رو واستون میزارم.
نام کتاب: : Basic Korean
فرمت کتاب : PDF
این مجموعه شامل گرامر و تمرینات آموزش زبان کره ای است که سعی کرده به راحترین شکل زبان کره ای را آموزش دهد.
دانلود با لینک مستقیم ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ][[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]].zip)
size : 1.6 مگابایت
رمز: [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ببخشید اگه بعض جاهاش تکراری هست ولی برای یادگیری بهتر.
معنی
تلفظ
كره ای
سلام
Hello
Annyeong haseyo
안녕하세요
حالتون چطوره؟
How are you?
Chal chi nae ship nekka
잘 지내십니까?
خوبم ،متشكرم
I'm fine, thank you.
Chal chi naep nida .
Kam sa ham nida
잘 지냅니다. 감사합니다
اسم من تانجا است
My name is Tanja.
Na ui ireum eun tanja im nida
나의 이름은 탄자입니다.
از ملاقات شما خوشحالم
Nice to meet you.
Man na seo pan ga ueo yo
만나서 반가워요.
ببخشید شما میتونید كره ای صحبت كنید؟
Excuse me, do you speak Korean?
Shil le jee man han gugeo hal chul a se yo
실례지만 한국어 할 줄 아세요?
من نمی تونم كره ای خوب صحبت كنم
I cannot speak Korean well.
بله من كره ای صحبت می كنم
Yes, I speak Korean.
Naneen hangugeo reul chal mos hap nida
Ye. Hangugeo reul hap nida
나는 한국어를 잘 못합니다.
예. 한국어를 합니다.
شما انگلیسی می تونید صحبت كنید؟
Do you speak English?
Yong hal chul a se yo
영어 할 줄 아세요?
بله،من انگلیسی صحبت می كنم
Yes, I speak English.
نه من نمی تونم انگلیسی صحبت كنم
No, I don't speak English.
Ye .yong eo reul hap nida
Aniyo.yong eo reol mop ham nida
예. 영어를 합니다.
아니오. 영어를 못합니다.
كره رو دوست دارید؟
Do you like Korea?
Han gugeul choh ahaseyo
한국을 좋아하세요?
بله ، كره بسیار زیباست
Yes, Korea is very beautiful.
Ye.han gugeun aju areum dap seup nida
예, 한국은 아주 아름답습니다.
خداحافظ
Goodbye
An nyong hi kaship shiyo
안녕히 가십시오
باسلام خدمت شما دوستان عزیز.
این قسمت مهم هست و اگه یاد بگیرید خیلی کمکتون میکنه.
حروف صدا دار(مصوت)
ㅕصدایyeo / كشيده تر از ㅓ
ㅠصدای / yu / يو
ㅑصدای / yea / يا
ㅜصدای / u /
ㅣ صدای / ee / اي
ㅡصدای / eu / بين صداي e و u
ㅓصدای / eo /
ㅛصدای / yo / يُ
ㅗصدای / o /
ㅏصدای / a /
حروف بي صدا(صامت)
ㄱصدای / k يا g / ك يا گ
ㅇصدای / ng / نگ
ㄴصدای / n / ن
ㅈصدای /ch يا j / ج يا چ
ㄷ صدای / d يا t / د يا ت
ㅊصدای / ch' / چ
ㄹصدای / r يا l / ر يا ل
ㅋصدای / k' / ك
ㅁصدای / m / م
ㅌ صدای / t' / ت
ㅂ صدای / p يا b / ب يا پ
ㅍصدای / p' يا f / پ يا ف
ㅅصدای / s يا sh / س يا ش
ㅎصدای / h / ه
(حروف مشدد)
ㅃ
ㄲ
ㅉ
ㅆ
ㄸ
حروف تركيبي
ㅖصداي /ye / يه
ㅔ صداي / e / اِ
ㅢ صدای /ee / اي
ㅞ صداي /ve / وه
ㅝ صداي / vo / و
ㅟ صداي / vi / وي
ㅘ صداي /va / وا
ㅙ صداي / ve / و
ㅒ صداي / ya / يا
ㅐصداي e/ / اِ
موفق یاشید.
دوستان این خیلی به دردتون میخوره از دو طرف به فارسی
راحتر یادمیگیرید.
متشکرم = کامساهامنیدا
از آشنایی با شما خوشوقتم = چاعم پپگسمنیدا
صبح به خیر / بعد از ظهر عصر بخیر = انیونگ هسیو
شب بخیر = انیانگ( محاوره ای) / انیونگهی چوموسیو
حال شما چطور است؟ = اتوکو چینه شیمنیکا
خوبم. متشکرم = نه چل چینه گواسمنیدا
سلام = یابوسیو / انیانگ هسیو
خداحافظ = انیانگهی کسیو
ببخشید معذرت می خواهم = میانهامنیدا شیل له هگسمنیدا
لطفا = چه بل
متاسفم = میانهامنیدا سونگهامنیدا
خواهش میکنم فکرش را نکنید = چانمنیو
متشکرم = کامساهامنیدا کوماپدا کوماپسمیدا
بلی = یه
خیر = انیو
آقا دوشیزه مجرد و نیز در انتهای اسامی آقایان و خانمها و دوشیزگان تلفظ می شود = سشی بین سی و شی تلفظ می شود.
البته = مولون
شاید = آچامیان
ببخشید اما ... = شیل له همنیدامن
اشکالی ندارد مهم نیست = کئن چان سمنیدا
برویم = کاجا کاپشیدا
آیا باید برویم؟ = اوری کالکایو
بله همینطور است = , نه ، کروجیو
راستی؟ واقعا؟ = ? کر
اهمیت نمی دم برام مهم نیست = امورو چیدو انیو
فهمیدم! پیداش کردم = ا الگسیو ارسمیدا
آیا همینطور است؟ = کروسمنیکا
واقعا؟ = چانگ مال ایمنیکا؟
همینطور فکر می کنم = چادو کروکه سانگاک همنیدا
اینطور فکر نمی کنم = چان کروکه سانگاک هجی انسمنیدا
بخوریم = تشیچیو
بیایید بیا = اوسو
خوش آمدید = اوسو اوشیپشیو
خیر متشکرم = انیو کنچانسومنیدا
خوشمزه کلمه ی مورد علاقه ی عالیجناب! = مشیسمنیدا مشی***ا
ضمائر فاعلی
من: در خطاب به مافوق
من = نگا / نانن
تو = تانگشین / نو نونن
او = که/ که نن / مذکر یا مونث
او مذکر = کگا / که نن
او مونث = کویاجاگا / کویاجانن
ما = اورینن / اوریگا
شما = تانشین نن / تانشین
ایشان = کدری / کدرن
ضمائر مفعولی
مرا /به من = نارل / نعگه
تو را / به تو = نورل/ نواگه
او را / به او مذکر = کعگه / کرل
او را / به او مونث = کویاجاعگه / کویاجارل
ما را / به ما= اوریرل / اریگه
شما را / به شما= تانشین ال /تانشین اگه
ایشان را / به ایشان = کدرل/ کدرگه
هنگوکآرول چوکم هلجورامنیدا( یعنی ) خیلی کم کره ای بلدم
روز های هفته به کره ای
تویوایل
toyoil
شنبه
ایریوایل
Iryoil
یكشنبه
وریوایل
woryoil
دوشنبه
هوایوایل
hwayoil
سه شنبه
سویوایل
suyoil
چهارشنبه
موكیوایل
mogyoil
پنجشنبه
كمیوایل
kumyoil
جمعه
اعداد کره ای
یك
هانا
HANA
یكمین
ایل
IL
2 دو
تول
TOOL
دومین
یی
YI
3 سه
ست
SET
سومین
سام
SAM
4 چهار
نت
NET
چهارمین
سا
SA
5 پنج
دا ست
DA SET
پنجمین
او
O
6 شش
یا ست
YA SET
ششمین
یوك
YUK
7 هفت
ایل كوپ
IL KOOP
هفتمین
چیل
CHIL
8 هشت
یو دول
YOO DOL
هشتمین
پال
PAL
9 نه
آ هوپ
A HOP
نهمین
كیو
KYO
10 ده
یول
YoL
دهمین
شیپ
SHI
آسیا
아시아
Asia
اروپا
유럽
Europe
آمریکا
아메리카
America(Not US)
آفریقا
아프리카
Africa
کره ی شمالی
북한(북(North) + 한(Korea))
North Korea
کره ی جنوبی ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
남한
South Korea
چین
중국
China
ژاپن
일본
Japan
استرالیا
호주
Australia
تایوان
대만
Taiwan
آمریکا
미국
The U.S.A
انگلیس
영국
England (UK)
آلمان
독일
Germany
فرانسه
프랑스
France
ایتالیا
이탈리아
Italy
هند
인도
India
روسیه
러시아
Russia
ملیت - کشور
나라
Country - Nation
پایتخت
수도
Capital City
کشور خارجی
외국(외(out , foreign) + 국)
Foreign Country
فرد خارجی
외국사람
Foreigner
فرد کره ای
한국사람
Korean Person
شخص ، فرد
인
Person
زبان کره ای
한국말
Korean Language
رسم الخط کره ای ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
한글
Korean alphabet (Hangul)
حروف چینی
한자
Hanja (Chinese Characters)
رسم الخط چینی
한문
Chinese writing
روزنامه
신문
Newspaper
مجله
잡지
Magazine
کاغذ
종이
Paper
کتاب درسی ، رساله
교과서
Text Book
رمان
소설
Novel
فرهنگ لغت
사전
Dictionary
فرهنگ کره ای - انگلیسی
한영사전
Korean-English Dictionary
فرهنگ انگلیسی – کره ای
영한사전
English-Korean Dictionary
ما
우리(우리의)
Us - We
کشورمان - وطن
우리 나라
Our Country
فرد خارجی
외국인
Foreigner
توجه داشته باشید که سمت چپ کره ای هست
ببخشید،معذرت میخوام میانهامنیدا/شیل له،هَگسمنیدا
لطفا چه بَل
متاسفم میانهمنیدا/چِسونگهامنیدا
خواهش میکنم/فکرش را نکنید چانمَنِیو
متشکرم کامساهامنیدا
بله یِه/نِه
خیر اَنیو
آقا/دوشیزه/مجرد ونیز در انتهای اسامی آقایان و خانمها و دوشیزگان تلفظ میشود شی(بین سی و شی تلفظ میشود)
البته مولّوُن
شاید،احتمالا آچامیان
ببخشید اما... شیله هَمنیدامَن
اشکالی نداره=مهم نیست کِئن چان سِمنیدا
برویم کاپشیدا
آیا باید برویم؟ اوری کالگایو؟
بله همینطور است نِه،کِرو جیو
من اهمیت نمیدهم،برام مهم نیست اَموروُ،چیدواَنیو
آه!فهمیدم اَ،اَلِگسِیو
آیا همینطور است؟ کِروسِمنیکا؟
واقعا؟ چانگ مال،ایمنیگا؟
همینطور فکر میکنم چادُو،کِروکِه،سِنگاک-هَمنیدا
اینطور فکر نمیکنم چان،کِروکِه،سنگاک-هجی انسِمنیدا
بخوریم تِشیچیو
خیر،متشکرم اَنیو،کِنچا نسِمنیدا
آن را نمیخواهم کُگُن ،پیریوهَجی اَنسِمنیدا
جالب/لذت بخش است کُه گُ ،چِمینِننِدِیو
تمام شد /تمام کردم ایجه گُنَسمنیدا
لطفا یک لحظه صبر کنید چَمکَن مَن ،گیداریسِیو
بله،درست است نِه،کُرُسِمنیدا
نخیر،اینطور نیست اَنیو،کُروچی اَنسِمنیدا
نه هنوز اَجیک(در حالت منفی)
بزودی کوُت
فورا،بلافاصله بَلّی
حالا،اکنون چیگِم
بعدا نَجونگ اِ
ردیف
معنای فارسی
تلفظ كره ای
تلفظ انگلیسی
1
احترام به پرچم
كوك كی نیم كیونگ نه
Kok.ki.nim kyong.ne
2
تاریخچه تكواندو
تكواندو یوكسا
T.k.D YOKSA
3
بجای خود
و . نه . چی
WO NE CHI
4
جمع شدن به وسط
جو . بون ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) . كانگه
JOO BOON KANGE
5
ایستادن پشت هم
هچو . مویو
HI.CHO.MOYO
6
ایستادن روبهم
جاوو . یانگ وو
JAWOYANGWO
7
بستن چشمها
شی . زم . ونچوما
SHIZEM.WENCHOOMA
8
فریاد كشیدن
كی . هاپ
KI .HAP
9
انقباض بدن –نیرووانرژی
هیم ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
HIM
10
تمركز حواس
جبپ . جونگ
JIP.JOONG
11
سرعت
سوك . دو
SOOK.DO
12
نیروی ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])عكس العمل
باندك . ریوك
BANDOOK.RIYOK
13
توازن و تعادل
كیون . هیون
KYON.HYONG
14
كنترل نفس
هو . هوپ
HOO.HOP
15
نرمش
موم . پولوگی
MOM.POOLOGI
16
نیرو و قدرت
هیم . اویی . ولی
HIM.OYI.WOLI
17
نقاط ضربه زننده
كوان . كاك
KWON.KAK
18
نقاط دفاع كننده
ماكی . بویی
MAKKI.BOYI
19
تعویض دست
سون . پاكو
SON.PAKO
20
تعویض پا
بال . پاكو
BAL.PAKO
21
چپ
ون
WEN
22
راست
اورن
ORN OKEUN
23
دوتایی
یانگ
YANG
24
شرافت – راستی - دوستی
یوم چی
YOM- CHI
25
پی درپی – پشت سرهم
یون – سوك
YON- SOK
26
نفس – روح
هاپ
HAP
27
بازكننده
هچیو
HECHYO
28
سخت زدن
هوریو
H
حروف بی صدا و با صدا در کره ای(1)
ㅂ ب
ㅈج
ㄷد
ㄱک
ㅅس
ㅛیو
ㅕیا
ㅑیآ
ㅐاّ
ㅔاِ یا ع
ㅁم
ㄴن
ㅇحرف پوچ در ابتدای کلمات,و نگ در آخر
کلمات
*****
ㄹل
ㅎه
ㅗاُ
ㅓآ کتاه تر از آ
ㅏآ
ㅣای
ㅋک
ㅌت
ㅊچ
ㅍپ
ㅠیو
ㅜاو
ㅡ ِا
سمت چپ کره ای هست برادران:دی
یوبوسوو=سلام یا الو
آنه آسواو=سلام
انه اش میکا = حال شما چهطوراست
یپویو=قشنگه
یابونیم=عزیزمی
ساموهه=دیوانه واردوستت دارم
کرون=ازدواج کردن
کرون اجا=ازدواج کردن
یابونیم=عزیزمی
سونگامیدا=معذرت میخوام
کنچانااو=خوبی یا حالت خوبه
چی جا =واقعا
این هم اعداد
ایل=یک
ای=دو
سام=سه
سا=چهار
ا=پنج
یوک=شش
چیل=هفت
پل=هشت
کوه=نه
شیپ =ده
معني
تلفظ
Body -بدن
mom
Ear - گوش-
kuee
Face- صورت
algul
Hand - دست
son
Foot - پا
pal
Neck –گردن
mog
Arm-بازو
P’al
Fingeانگشت -
songarag
Hair –مو
moleek’arag
Forehead-پيشاني
eema
Eyelid -پلك
Nyungeopp’yul
Chin- چانه
T’eog
Chest-قفسه سينه
hyung
Thigh-ران
neobjogdaree
Knee skin- زانو
mureup
Mind-spirit -مغز
Chang sheen
Leg -پا
taree
Eye- چشم
nun
اسم ها در زبان کره ای
عارفه
아레페
ریحانه
레이하네
حكیمه
하키메
ستاره
세타레
عاطفه
아테페
علی
알리
حنانه
한나네
كیانا
키야나
نعیم
나임
سحاب
사합
رسول
라술
محمد
모함마드(모하마드)
سارا
사라
سمینه
사미네
نگین
네긴
سحر
사할
صدیقه
세디게
باران
바란
شایان
사얀
مروارید
모롸리드
سوگند
소간드
پریا
파리야
ساحل
사헤ᄅ
بهاره
바하레
بهار
바하ᄅ 바하르=صحیح
امین
아미ᄂ 아밀=تصحیح دوم صحیح=아민
زهرا
자ᄒ라
فهیمه
파히메
ملیكه
메리케
فاطمه
파테메
هلیا
헤리야
غزل
가자ᄅ
شیرین
صحیح=시리ᄂ시린
پگاه
صحیح=페가ᄒ 페가흐
محبوبه
마ᄒ부베
ویدا
위다
نیلوفر
صحیح=니루파ᄅ 니루파르
كیمیا
키미야
رزا
맣싣
مهشید
뉴서
نیوشا
소마애
سمیه
헛너
حُسنی
사할
سحر
이랮
ایرج
매햘
مهیار
머햄맫빠깰
محمد باقر
멯디
مهدی
애민
امین
미나
مینا
시린
شیرین
멯르낮
مهرناز
멋다파
مصطفی
허세인
حسین
앨리
علی
머해맫
محمد
리다
لیدا
니마
نیما
싸디
شادی
새읻
سعید
내심
نسیم
네낀
نگین
누씬
نوشین
앳마
اسما
팰자네
فرزانه
패리사
پریسا
네다
ندا
쎄이다
شیدا
낶메
نغمه
아테페
عاطفه
쌔합
شهاب
다웓
داود
머해맫앨리
محمدعلی
베리둔
فریدون
미싸
میشا
쑤까
شوکا
감얄
کامیار
내윋
نوید
뼇남
بهنام
새댚
صدف
레자
رضا
사여
سایه
베이만
پیمان
얘꿉
یعقوب
다니얄
دانیال
하산
حسن
맬얨
مریم
엘함
الهام
앻멛
احمد
아린
آرین
팔밋
پارمیس
살루와
سالوا
푸야
پویا
수씨야넫
سوشیانت
재왇
جواد
맬잔
مرجان
에맏
عماد
엘함
الهام
맿보베
محبوبه
레예라
لیلا
깨잴
غزل
배할
بهار
해믿
حمید
팰핟
فرهاد
해디예
هدیه
페렜데
فرشته
니루팰
نیلوفر
감얄
کامیار
하 멛
حامد
새바
صبا
새댚
صدف
댈야
دریا
메이샘
میثم
말뎄싸
مرتضی
하니
هانی
맿싸
مهسا
사헬
ساحل
다얀
دایان
야새맨
یاسمن
엘판
عرفان
맿몰
محمود
밀랃
میلاد
아와
آوا
래하
رها
시야왰
سیاوش
쎌미라
شرمیلا
파데메
فاطمه
세엳
سید
하디
هادی
애밀
امیر
로싳기
روسچکی
낼겟
نرگس
매흣시마
مه سیما
셀윈
سروین
햇디
هستی
해나
هنا
쟇라
زهرا
싸힌
شاهین
라래
لاله
펠씯
فرشید
아랬
آرش
배냎쎄
بنفشه
اوسردش هست: کونن چوپسوم میدا koonen chopsoom mida
انها سردشان هست اما او گرمش هست:کودرن چوپسوم میدا الجیمان کونن تاپسوم میدا
koderen chopsom mida oljiman koonen tapsom mida
اژدها:یوم
شیر:ساجا
مرد که عینک زده است دارد شلوارک ابی میپوشد:انگیومل سه نامجاگا پارانسگ پام پادیره ایپگو اینن چویی میدا
ang yomel se namja ga paranseg pam padire ipgo inen choyi mida
دیگه حوصله نداشتم بیشتر از این بنویسم......تا بعد بای گلای همیشه بهارم
چند مبل بزرگ:مانن کون سوپپا Manen koon soppa
چند مبل بزرگ اینجاست؟یوم یومی کون سوپ پا دری یوگیه اسومنیگا؟
Yom yomi koon soppa diri yogie isomniga?
چند موز در سبد وجود دارد؟یوم یومی پانانادری پاگونی انه اسوم نیگا؟
Yom yomi panama diri ane isom niga?
توگرمته؟ نو تاپسوم نیگا؟
No tapsom niga
پرند ها روی چمن سبز راه می روند؟سه دیری دوکسگ تول ویه کروکاگو اسوم میدا
Se diri dookseg tol viye koro kago isom mida
شیر و لاک پشت حیوان هستند:ساجا وا کابوگی تومول اسوم میدا
Saja va kaboogi tomol isomida
اسب:ماری شیر:ساجا
اژدها:یوم
فیل:گوپکیری
لاک پشت: کابوگی
کانگورو:کنگورو
___________________________________________
کدام اسب دارد میخورد:اونه ماری بوگو اسیمنیگا
Oune mari bogo isimniga
ㅗ네마리보괴심니가?
کدام اسب میخواهد بخورد:اونه ماری باریا بوگو اسیمنیگا
Oune mari bariabogo isimniga
ㅗ네마리바리ㅏ보고ㅣ?
کدام اسب روی زمینه ی ابی هست:اونه ماری پاران سگ ویه اسیمنیگا
Oune mari paranseg vie isimida
ㅗ네마리바란세귀ㅔ심니가 ?
او دارد لباس میپوشد:کویوجانن ام پیسره ایپگو اینن چویی میدا
Ko yoja nen ompisere ipgo inen choni mida
곳자네놈비세레ㅣㅂ괴솜니아?
انها روی چمن سبز دراز کشیده اند:کودیرن دوکسگ تول ویه دوا اسیمنیگا
Ko diren dokseg tol vie dowa isimniga
افعال گذشته و حال
این مرد دارد لباس میپوشد:
ㅔ남자넨ㅗㅁ비세레ㅣㅂ괴넨조니미
ای نامجانن ام پیسره ایپگو اسومیدا
ee namjanen om pisere ipgo isomida
این مرد لباس پوشیده است:
ㅔ재ㅣㄹ모녀ㅗ재넨ㅗㅁ비세레 ㅣㅂ괴소미다
ای نامجاننام پیسره ایپگو اینن چونی میدا
ee namjanen ompisere ipgo inen choni mida
این زن جوان دارد می خندد:ای چایلمون یوجانن اوبگو اسومیدا
Ee chailmon yoja nen ibgo isomida
این بچه دارد لبخند میزند:اگی گا بیسوره چیپگو اسومیدا
Agi ga bisore chibgo isomida
چرخش به چپ ممنوع:چاهه جان کونجی
Chahe jan koonji
چرخش به راست ممنوع:اوهه جان کونجی
Ouhe jan koonji
دورزدن ممنوع:یوتان کونجی
Yootan koonji
توقف ممنوع:چوچ جا کونجی
Choch ja koonji
هشدار:چویی
choyi
زن جوانی که قرمز پوشیده دارد توپ زرد راد پرتاب می کند:
بایل گان اوسن ایبو چایلمون یوجانن نوران کومی تانجیگو اسومیدا
Baul gan osen ibo chailmon yoja nen noran komi tanjigo isomida
یک مرد پیر روی صندلی نشسته است:نایی گا تومانن نامجا ویجا
ویه انجا اسومیدا
Nayi ga to manen namja vija viye isomida
گربه بالای درخت دراز کشیده است:کوایی گا نامو ویجوگه دوا اسومیدا
Koyayi ga namo vijoge doa isomida
این گروه رقصنده سر میز نشسته اند:چیمول چیجو سارام دوری بوری تاپچا کائه انجا اسومیدا
Chimol chijo saram dori bori tapja kaae anja isomida
چند تصاویر جالب از حروف کره ای.
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام دوستان.
بازم تاکید میکنم شاید بعضی از مطالب تکراری باشن
ولی برای یادگیری بهتره.
فصل های سال
بهار:پوم
تابستان: یاروم
پاییز: کاعول
زمستان:کیعول
ماه های سال
ژانویه:ایروال
فوریه: ای وال
مارس: سام وال
اوریل: سا وال
می: او وال
ژوئن: یو وال
ژوئیه: چیل وال
اگوست: پروال
سپتامبر: کو وال
اکتبر: شی وال
نوامبر: شیب ای وال
دسامبر: شیب ای وال
روز های هفته
شنبه: تویووایل
یک شنبه: ایر یوایل
دوشنبه:ور یوایل
سه شنبه: هوایووایل
چهارشنبه: سویووایل
پنج شنبه:موکیوایل
جمعه: کمیوایل
شرایط جسمی
خسته هستم:پیگونهم نیدا
خوابم میاد:چامی اومنیدا
بیمار هستم:اپامنیدا
حالم خوبه:کنچانا
سرحال هستم:چان کنچانا سمنیدا
تشنه هستم:موگی مارمنیدا
گرسنه هستم:پگ کوپومنیدا
مکالمه ی ساده عشقی
انه اسه یو:سلام
کنچانا:خوبی؟
یه:بله
انیو:نه
سارانگ هه:i love u
چوواهه: i like u
انیو:خداحافظ
کشورها:
ارجانتین:ارهتینا
استرالیا:اوستریلیا
اتریش:اوستریا
بلجیک:پلگیه
برزیل:پراجیل
کانادا:کنادا
شیلی:چیله
چین:چونگ گوک
کره:هنگو
دانمارک:تنماکو
مصر:ایجیپ ت
ایران:ایران
انگلستان:یانگ گوک
فرانسه:پرانگس س
هلند:ندللند
ایتالیا :ایتالیا
سوید:سوودن
المان:توگ ایل
ترکیه:تاکی
میوه ها:
سیب:ساگوا
موز:پنانا
انگور:پودو
کیوی:کیوی
طالبی:ملان
پرتغال:اورنجی
عنبه هندی:پاپایا
خرمالو:کام
اناناس:پاینپل
توت فرنگی:دلگی
نارنگی:کیول
خربزه:چمه
هندوانه:سوباک
حیوانات:
کروکودیل:ago
گوزن:sasum
سگ:kae
دلفین:tolkkorae
الاغ:tang naywi
اردک:ori
عقاب:tokksuri
فیل:k'okkiri
قورباغه:kaeguri
زرافه:kirin
بز:yomso
اسب : mal
شیر:saja
مارمولک:tomabaem
موش:chwi
میمون:wonsung-i
خوک:twaeji
خرگوش:tokki
کوسه:sango
گوسفند:yang
مار:paem
عنکبوت:komi
سنجاب:taramjwi
قو:paektcho
وال:korae
گرگ:nukttae
ماهی:mul kkogi
خرس:kom
پروانه:nabi
شتر:nakta
گربه:goyang-i
مرغ:tak
لباس ها:
شلوار:پاچی
پالتو بارانی:این کوتو
شال گردن:اسکاپو
پیراهن:وای شیاسو
دامن:چیما
زیر دامنی:سوگوت
جوراب ساق کوتاه:یانگ مال
جوراب ساق بلند:استاکینگ
لباس شنا:سویانگ بوک
تی شرت:تی شیاسه
کراوات:نکتای
دستکش:چانگاپ
دستمال:سونسوگان
کلاه:موجا
شلوارجین:چانگ پاجی
اورکت:اوبا
مکالمات ساده:
انیو اسه یو: سلام
کنچانا: خوبی؟؟
چاعم پگسمنیدا: از ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])اشنایی با شما خوشبختم!!
نه/یه:بله
انیو/انی/انده: نه
نا: من
نو: تو
که/که نن: او(مذکر/مونث)
اوری: ما
تانگ شیدل: شما(جمع)
کدل: ان ها
کوگی: انجا
یوگی: این جا
چه بل: لطفا
کرون: ازدواج
هوا گرم و مرطوب است: مودا پسم نیدا
هوا بسیلر گرم است: تاپسم نیدا
هوا سرد است: چو پسم نیدا
خداحافظ: انیانگهی کاسیو(هنگام بدرقه کردن کسی)؟ انیانگهی که سیو ( هنگام ترک افراد باقی مانده)
الو: یوبوسیو؟؟
متاسفم/ ببخشید: مانهه/چسونگامنیدا
خوش امدید: اوسو اوشیپشیو
چه وقت/ کی:انجه
کجا:ادیسو
چرا:we
چه کسی:نوگا
چی؟:بوسون
چی!!!:مو!!
آموزش کلمات کره ای به صورت فیلم.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
butterfly = پروانه
tree = درخت
Niagara Falls = آبشار نیاگارا
screw = پیچ
NASA = ایستگاه فضایی ناسا
age = سن
graffiti = گرافیتی
date = تاریخ
daytime drinking = آشامیدنی در طول روز
nap = چرت زدن
playground = رمین بازی
men and women = زنان و مردان
pot = گلدان
napkin = دستمال سفره
Norah Jones = نورا جونز
yellow = زرد
karaoke = کارائوکه
laptop = لپ تاپ
green tea = چای سبز
eyebrow = ابرو
exclamation mark = علامت تعجب
basketball = بستکبال
سلام دوستان.
گفتم همش تایپک شد آموزش اینطوری کسل کننده میشه:دی
گفتم وسط درسمون یه چند تا تفریحم بکنیم هر بار یه تفریحی میکنیم
اینطوری بهتر هم درس ها رو یاد میگیرید:دی
گفتم چند تا فونت از زبان کره ای واستون بزارم
دانلود کنید.
اینم فونت فقط رو تصاویر کلیک کنید برای دانلود.
3 ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])h ttp://ct.mob0.com/Fonts/UnBom.png ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) دانلود فونت
([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود فونت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود فونت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] 9D%B8+Baekmuk+Headline)
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دانلود فونت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود فونت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
دانلود فونت ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
باتشکر:
حسین
네.(예.)[Ne.(ye.)]
Yes.
아니오.
[Anio.]
No.
여보세요.
[Yeoboseyo.]
Hello (when picking up the phone).
안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Hello.
안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Good bye (when you, the guest, are leaving).
안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Good bye (when you, the host, are bidding your guests good bye).
어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Welcome.
고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Thank you.
천만에요.
[Cheonmaneyo.]
You're welcome.
미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Sorry.
괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
It's all right.
실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Excuse me
آموزش زبان کره ای به صورت پاور پوینت
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
. vowels.حروف صدادار
Download ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])4shared
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
.consonant.حروف بی صدا
Download ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])4shared
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
.numbersاعداد.
Download ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])4shared
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
.colors.رنگ ها
Download ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])4shared
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
.daysروزها.
Download ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])4shared
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
.کلمات روزانه
Download ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])4shared
این فایل شامل 11 درس است كه در آن حروف كره ای آموزش داده شده.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
پسورد : [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
کتاب Korean Through English جهت آموزش زبان کره از پایه با تمرینات و فایل صوتی مربوط به کتاب
لینک دانلود کتاب ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
لینک دالود فایل صوتی ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
امیر علی
아미르 알리
دامون
)
다몬
مرضیه
마르지예
نیما)
니마
مائده )
마에데
صفیه
사피예
مهفام ()
맣팜
دینا(
* )
디나
پردیس )
파르딧
سمیرا )
사미라
فرزانه )
파르자네
بی نظیر )
비나지르
شین های
신혜
ثمین
사민
یگانه
예가네
فاطمه)
파테메
طلا )
탈라
رضوانه )
( )
렞와네
احسان )
엫산
سحر )
사하르
یاسمن( )
야사만
بهاره(
)
바하레
ساحل )
사헬
سارا
사라
زهرا )
잫라
نگین)
네긴
مبینا )
모비나
آدریانا)
아드리아나
شادی )
( سادی خوانده می شود )사디
(شیادی خوانده می شود)샤디
به طور كلی اگر حرف ㅏ پس از حرف ᄉ بیاید ᄉ صدای س می دهد
سمانه )
사마네
ارسلان
아르살란
مهسا
맣사
دانلود اموزش زبان کره ای 60 قسمت.
1.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
2.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
3.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
4.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
5.
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
6
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
7
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
8
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
9
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
10
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
11
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
12
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
13
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
14
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
15
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
pro_translator
09-11-2012, 19:19
11
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
12
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
13
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
14
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
15
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
یه اسپم از روی تجربه ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]): فیلم و PDF و PowerPoint و... نذار...
بعد از سال ها درس رو شروع میکنم:دی
درس امروز
درس سی و چهارم :اسم بسازیم!!!! ( قاعده ㅁ )
음/ㅁ + ریشه ی فعل
به چند مثال توجه کنید:
خوشحالی 기쁨 از فعل 기쁘다 به معنی خوشحال بودن
خواب, رویا 꿈 از فعل 꾸다 به معنی خواب دیدن, رویا دیدن
کمک도움 از فعل 돕다 به معنی کمک کردن
رنچ 아픔 از فعل 아프다 به معنی بیمار بودن, درد داشتن
خواب 잠 از فعل 자다 به معنی خوابیدن
مرگ 죽음 از فعل 죽다 به معنی مردن
احساس 느낌 از فعل 느끼다 به معنی احساس کردن
و
........
چندین دیکشنری برای زبان کره ای
دیکشنری Babla[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])این دیکشنری آنلاین خیلی باحاله حتما امتحانش کنین!
این یه دیکشنری خیلی جالبه ای هست که با سرچ یک کلمه متن های بسیاری میتوانید پیدا کنید و کاربرد لغت مورد نظر رو نیز یاد بگیرید...
برای استفاده کافیه توی محل مشخص شده واژه ی مورد نظر را به زبان کره ای یا انگلیسی بنویسید و سپس 검색 را بزنید
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دیکشنری NAVER - onlinenaver.com موتور جست وجوی زبان کره ای هست و معمولا کره ای ها از این موتور جست و جو استفاده می کنند.این موتور جست و جو قابلیت های بسیار دارد و یکی از آنها فراهم اوردن یک دیکشنری با قابلیت های مختلف , مشکلی که برای شما ایجاد خواهد شد , زبان کره ای هست که اگر مبتدی باشید در استفاده با این مجموعه با مشکل مواجه می شوید. در صفحه ی اصلی این سایت چند جست و جوگر زبان های مختلف را می یابید که شما باید از جست و جوگر انگلیسی- کره ای استفاده کنید ... جست و جو گری که با نام 영어사전هست مناسب هست . در زیر نوار جست و جو انگلیسی چند گزینه خواهید دید , 전체 برای یک جست و جوی کامل , 단어/숙어 برای جست وجوی کلمه ای و جمله ای , 본문 جست و جوی متنی و دوتای
دیگر کاربرد چندانی ندارند و مهمترین انها ذکر شد. این دیکشنری قابلیت ترجمه به زبان های انگلیسی, کره ای, ژاپنی و چینی و
فرانسه را داراست , دارای یک دانشنامه و دیکشنری هانجا( زبان کره ای با خط قدیمی هان) .
بنابراین می تواند کمک موثری در یادگیری شما داشته باشد . آدرس این دیکشنری:
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
همانطور که می دانید توی چت کردن و پیام های اینترنتی و نوشته های اینترنتی معمولا از علامت ها و کلمات کوتاه شده ای استفاده می کنیم ... امروز می خواهم برای شما چند تا از این علامت ها و کلمات کوتاه شده را آموزش بدم.
شاید یه موقع خواستیم با یکی چت کره ای کنید:دی
ㅋㅋ
به معنی خنده
^^
خوشحال
ㅠㅠ
گریان
~
تکرار واژه های جمله ی قبل
ㅇㅇ
مخفف واژه ی 응 به معنی باشه
ㅇㅋ
به معنی اوکی
ㄱㅅ
مخفف 감사합니다 -متشکرم
ㄱㅊ
مخفف 괜찮아 - اوکی - بسیار خوب!
ㅊㅋ
촉하해요 (مخفف) - به معنی تبریک!
ㅎㅇ
های- سلام
ㅂ ㅇ
مخفف واژه 바이 به معنی بای
낼
مخفف 내일 /فردا
올만이네
오랜만이네 / چه قدر چند وقته ندیدمت!
글쿤/글쿠나
그렇구나/그렇군 همینه! همینطوره! (با تعجب)
걍
그냥 فقط
어케
어떻게 چطور
대체
도대체 برو به جهنم
آشنایی با گویش های کره ای - گویش کره ی شمالی پیونگ یانگ
برای اشنایی بیشتر:)
زبان کره ای که همه ی ما یاد می گیریم زبان رسمی کره جنوبی است اما زبان کره ای هم برای خود گویش هایی دارد در این جلسه شمارا با گویشی در کره ی شمالی ( در پایتخت کره ی شمالی صحبت می شود) یا همان گویش پیونگ یانگ اشنا می کنم.
یه سری تفاوت ها در ارایش نوشتن دستور زبان و تلفظ کلمات وجود داره که به چندی از انها اشاره خواهم کرد:
1. در کلماتی که از چینی وارد زبان کره ای شده باشد و با ان واژه ای ساخته شده باشد و در ان " ㄹ یا ㄴ " باشد در اکثر اوقات مانند کره ای تبدیل به ㅇ نمی شود و همان ㄹیا ㄴ می ماند مثل:
歷史 تلفظ ان به چینی " لی شی" دخیل در زبان کره ای (گویش پیونگ یانگ) تبدیل به 력사 شد اما در زبان کره ای (کره ی جنوبی-سئول) شد 역사
女 ( تلفظ: نو) در زبان چینی به معنی " زن" وقتی به گویش پیونگ یانگ وارد شد ㄴ حفظ شد در اول کلمه 녀자 اما در خود کره ای می گوییم 여자
به همین تر تیب همین تفاوت ها در규률 و 규율 نیز وجود دارد.
2. بسیاری از کلمات که در کره ای با حرف کشیده ( ㅃ ㅉ ㄸ ㄲ ㅆ ) نوشته می شوند در گویش پیونگ یانگ با حرف ساده ی ان نوشته می شود مانند:
이빨 در گویش پیونگ یانگ 이발 می شود
눈썹 در گویش پیونگ یانگ 눈섭 می شود
날짜در گویش پیونگ یانگ 날자 می شود
잠깐در گویش پیونگ یانگ 잠간 می شود
3. در کره ی شمالی از ㅅ در پایان کلمات استفاده نمیشه مثلا:
젓가락 در گویش پیونگ یانگ میشه 저가락
어제밤 """"""""""""""""""""" 어젯밤
나무잎 """"""""""""""""""""" 나뭇잎
4. تلفظ بر گرفته بسیاری از کلمات از هانجا( خط چینی مورد استفاده بین کره ای) پیونگ یانگ متفاوت با زبان کره ای است برای مثال:
醵 در زبان کره ای 갹 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 거 تلفظ می شود.
歪در زبان کره ای 왜 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 외 تلفظ می شود.
閉در زبان کره ای 폐 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 페 تلفظ می شود.
5. بعضی از کلمات با اختلاف یا جایگزینی در تلفظ در دو گویش تفاوت دارند مانند:
올바르다 در گویش پیونگ یانگㅎ نیز به ان اضافه شده و می شود 옳바르다
벚꽃 در گویش پیونگ یانگㅅ جایگزینㅈ می شود 벗꽃
6. در این گویش در ساخت حال ساده بجای 어 به ان افعال 여 اضافه می شود:
برای مثال:
در زبان کره ای برای فعلی مثل 피다 در حال ساده به ان 어 اضافه می شود و 피어=펴 می گردند ولی در گویش پیونگ یانگ میشود 피여
7. در کره ای ریشه ی افعالی که به ㅂ ختم میشود در حال ساده آنرا از دست میدهد و بهجای آن 우/오 می پذیرند ولی در گویش پیونگ یانگ همه 오 می پذیرند برای مثال:
고맙다 در زبان کره ای حال ساده اش 고마워 می شود ولی در این گویش 고마와 می شود.
8. در قاعده ی ㄹ까 در گویش پیونگ یانگ ㄹ가 نوشته می شود برای مثال:
( کره ای) 할까요? = ( گویش پیونگ یانگ) 할가요??
9. در گویش پیونگ یانگ فاصه بین کلمات کمتر استفاده می شود برای مثال:
(کره ای) 읽고 있어요. = ( گویش پیونگ یانگ) 읽고있어요
10. ما در کره ای خواندیم که نشانه ی فاعلی(نکره) دو واژه ی 가/이 است اما در گویش پیونگ یانگ 레 می باشد برای مثال:
(کره ای) 내가 가요 = (گویش پیونگ یانگ) 내레 가요
11. در گویش پیونگ یانگ برای مثال کلماتی که به ㅆ어요 ختم می شوند را به دیگری می نویسند برای مثال:
먹었어요 را به شکل 먹엇어요 و یا 먹어시오
12 بعضی از جملات خلاصه می شوند مثل:
먹었니? میشه 먹언?
13. بعضی از کلمات در کره ای با گویش پیونگ فرق می کند:
پدر بزرگ در کره ای میشه 할아버지 اما در این گویش 큰아버지
مادر بزرگ به کره ای میشه 할머니 اما در این گویش 큰아니/ 맏오마니
پایان
نکاتی در مورد چگونگی خواندن کره ای
برای اطلاعات بیشتر و یادگیری بهتر:)
نکته 1:ه 밥 و 집 توجه کنید؛ اولی پام خوانده می شود و دومی چیب , در مورد اول درست باید پاب تلفظ می شد ولی به دلیل اینکه دو واج نزدیک به هم یعنی ㅂ با فاصله ی یک آوا در کنار هم قرار گرفتند ㅂ دوم بسیار کوتاه تلفظ می شود و صدایی مانند میم به خود می گیرد ولی در مورد دومی راحتر تلفظ میشه و میشه همون چیب نکته ی2: همانطور که می دونید ㅅ صدای ش و س میدههنگامی س تقدم پیدا می کند که همراه صدای ساده یعنی جز ㅣ :ㅡ , ㅗ, ㅜ,ㅏ,ㅓ,ㅔ,ㅐهنگامی ش تقدم پیدا می کند که همراه صدا های کشیده و ㅣ ( چون این نه صدای بلنده نه کوتاه)ㅛ,ㅠ,ㅑ,ㅕ,ㅖ,ㅒ ,ㅣㅅ هنگامی که همراه صدای تلفیقی قرار بگیره اکثرا صدای ش میده جز در بعضی موارد.
نکته 3:ㄹ ابتدای کلمه ای واقعا شود صدای " ر" می دهد ( چون بعد از این حرف یک حرف صدا دار می آید) اما بعضی اوقات می توان "ل" نیز تلفظ کرد آن هم زمانی که کلمه ای خارجی بخواد به کره ای وارد بشه.اگر بین کلمه وارد بشه می تونه هم صدای "ل" داشته باشه هم" ر" همانطورکه گفتیم اگه بعد اون حرف صدا دار باشه ر واگرنه اگر ساکن واقع بشه میشه ل برای مثال:در달기 بعد حرف ㄹ حرف بی صدا ی ㄱ اومده پس خونده میشه لدر 마리 یا 살아 بعد حرفㄹ حرف صدا دار اومده پس تلفظ میشه راگر بخواهیم این حرف همراه حرف صدا دار صدای "ل" بده نه "ر" برای مثال بخواهیم بنویسیم پولی چطوری بنویسیم؟اگر به شکل 불이 بنویسیم که خونده میشه پوری ... برای همین باید این حرف را دو بار پشت سرهم بکار برد یعنی 불리 بنویسیم اون وقت خونده میشه پولی. نکته ی 4:. هر وقت کلمه ای که اخرش ㅅ بود و همراه 있 واقع شد دیگر تلفظ نمیشه برای درک بهتر به مثال توجه کنید:맛있어요 شاید تلفظ کنید ماشیسایو ولی این تلفظ غلطه وباید بگین ماایسایو.
فارسی
کره ای
تلفظ
نوودل گندم سیاه با سوپ مرغ
막국수
makguksu
نوودل گندم سیاه با ماهیه خام
회냉면
hoe naengmyon
نوودل سرد با سوپ
냉면
naengmyeon
نوودل داغه تند
쫄면
jjolmyeon
نوودل دست ساز
(نوودل خام این نوع رو با خمیر
و با دست تهییه میکنن نه با ماشین)
칼국수
kalguksu
نوودل ژاپنی
우동
udong
نوودل با سبزیجات میکس شده
잡채
japchae
نوودل با آب لوبیا قرمز
냉콩국수
naengkongguksu
رامون
라면
ramyeon
نوودل گندم سیاه تند
비빔냉면
bibim naengmyon
نوودل گندم سیاه آبدار
물냉면
mul naengmyon
نوودل آرد گندم
국수
guksu
نوودل با گوشت
국수전골
guksu jeongol
فارسی
کره ای
تلفظ
برنج 5 دانه
오곡밥
ogokbap
برنج ترد شده
볶음밥
bokgeumbap
برنج ترد با کیمچی
김치볶음밥
kimchi bokkeumbap
برنج با مخلوط سبزیجات داخلش
비빔밥
bibimbap
برنج پیچیده شده در جلبک دریایی
김밥
gimbap
برنج با سبزیجات گرم شده
돌솥비빔밥
dolsot bibimbap
برنج با هشت پایه سرخ شده
낙지볶음밥
nakji bokkeumbap
برنج توپی
(برنج رو به صورت گلوله های توپی در میارن)
주먹밥
jumukbap
کته با مواد بسیار مغزی داخلش
영양밥
yeongyang bap
کته با سبزیجات میکس شده داخلش
돌솥밥
dolsotbap
فارسی
کره ای
تلفظ
مارماهیه جوشتنده شده در آب
장어구이
jangeo-gui
ماهیه کباب شده
생선구이
saengseon-gui
ماهیه خالخالی اسپانیاییه جوشانده شده در آب
삼치구이
samchi-gui
ماهی پولک زرد کباب شده با چاشنی
황태구이
hwangtae-gui
ماهی پهن جوشانده شده در آب
가자미구이
gajami-gui
سوپ ماهی تند
매운탕
maeun-tang
خورشت هشت پا
낙지전골
nakji-jeongol
هشت پایه سرخ شده
낙지볶음
nakji bokkeum
خرچنگ آبیه خوابانده شده در سس سویا
간장게장
ganjang gejang
ماهی بای تند با سبزیجات میکس شده
골뱅이무침
golbaengi muchim
خورشت خرچنگ آبی
꽃게탕
kkotge-tang
فرنی صدف آبالون
전복죽
jeonbok juk
دو گو یو، دوگویه، دو گو جی؟ کیه؟
دوگا؟ چه کسی؟
دوگوسه ئو؟ شما کی هستید؟
دوگو سه یو؟ شما کی هستین؟، شما؟
اوتو که آرا؟ از کجا بدونم؟، چطور بدونم؟
بگو شیپاسو: دلم برات تنگ شده بود
کاچی کایو: با هم جایی رفتن (مثل نادو کاچی کایو) منم
با هات میام
گومو: عمه
گوجو: Gojo گم شو که او با لفظ آ او خونده میشه
هم بو من: فقط یه بار، فقط این بار، فقط همین یه دفه
چاکاماً: یه لحظه .... (یه لحظه صبر کن)
چمشیمنیو : یه لحظه منو ببخشید
اولاک تری او: بعدا بهت زنگ میزنم، باهات تماس میگیرم
سوند: دست
لیپسو: لب
وسو؟: میخندی؟ خنده داره؟
آپتایو: مخالفم که پ بین ب وپ تلفظ میشه
کوکجوما، کوکجوماسئو: نگران نباش
کوکجونده: نگرانم، دلشوره دارم
آجوشی: آقا
آقاشی: دوشیزه
آگاشی: بانو
آجوما: زن میانسال
سامچو: عمو
آپوجما: مریض نشو
تسّو: بی خیال، فراموشش کن ، لازم نکرده
سلام
یه سوال داشتم.
این کلمه « میدااااااا » که آخر بعضی جمله هاشون میگن معنیش چیه؟
سلام
یه سوال داشتم.
این کلمه « میدااااااا » که آخر بعضی جمله هاشون میگن معنیش چیه؟
این کلمه مثل چسوئم میدابه معنای(ببخشید یا ببخشین) یا کلمه ای مثل کامساممیدا(یعنی مرسی به صورت خودمونی:دی)
درواقع از اطلاعات خودم میتونم بهت بگم که از فیلم ها یاد گرفتم:
در بیشتر فیلم ها دیدم که مثلا این دوجمله رو خلاصه میکنن مثل کامسامیدا_میگن کامسام که در معنی کلمه هیچ فرقی نمیکنه یعنی معنی همون ممنون میده میتونم بگم که این کلمه برای قشنگتر شدن جمله به کار میبرند تا حرفشون قشنگتر بشه.
البته به غیر این چسوئم میدا و کامسامیدا کلمه های دیگه ای هم هست که به خاطر نمیارم.
فکر کنم یه یک ماهی باشه دیگه اینجا آموزش ندادم:دی(دیگه به دلایلی نشد)
خب من بدون مقدمه آموزشات رو شروع میکنم.
مکالمه زبان کره ای
موفق باشی
Hang-u-nŭl bim-ni-da! 행운을 빕니다
تولدت مبارک!
Sang-il ch'u-k'a-ham-ni-da! 생일 축하합니다!
سال نو مبارک!
Sae-hae-bok ma-ni pa-dŭ-se-yo! 새해복 많이 받으세요!
کریسمس مبارک!
Me-ri k'ŭ-ri-sŭ-ma-sŭ! 메리 크리스마스!
تبریک میگم!
Ch'u-k'a-dŭ-rim-ni-da! 축하드립니다!
لذت ببر (for meals...)
Ma-ni dŭ-se-yo! 많이 드세요!
من مایلم کره را به مدت یک روز ببینم.
Ŏn-jen-ga-nŭn han-gu-ge ka-go shi-p'ŏ-yo.
언젠가는 한국에 가고 싶어요
سلام منو به جان برسون!
Cha-nan-t'e an-bu-rŭl chŏ-nae-ju-se-yo.
잔한테 안부를 전해주세요.
شب بخیر و خوابهای شیرین ببینی!
Dwae-ji-kkum kku-se-yo! 돼지꿈 꾸세요!
ایا صحبت میکنی...(کره ای.انگلیسی)
Yŏng-ŏ/han-gu-gŏ hal jul a-se-yo? 영어/한국어 할 줄 아세요?
فقط یکم
Cho-gŭ-myo. 조금요.
اسم شما چیه؟
I-rŭ-mi ŏ-ttŏ-k'e dwoe-se-yo? 이름이 어떻게 되세요?
اسم من هست....
Chŏ-nŭn_____i-e-yo. 저는 ____이에요.
Mr.../ Mrs.…/ Miss…
Sŏn-saeng-nim/sa-mo-nim. *3 선생님/ 사모님 (Mrs.)
از دیدنتون خوشحالم
Man-na-sŏ ban-gap-ssŭm-ni-da! 만나서 반갑습니다!
شما خیلی مهربون هستی!
Nŏ-mu ch'in-jŏ-ra-shi-ne-yo! 너무 친절하시네요!
شما از کجا هستی؟
Ŏ-di-sŏ o-shiŏ-ssŏ-yo? 어디서 오셨어요?
من از.....(آمریکا...کره..)هستم.
Chŏ-nŭn (mi-guk/han-guk)-e-sŏ wa-ssŏ-yo.
저는 (미국/한국) 에서 왔어요.
من آمریکایی ام.......
Chŏ-nŭn (mi-gu-gin)-i-e-yo. 저는 (미국인)이에요.
کجا زندگی میکنی؟
Ŏ-di sa-se-yo? 어디 사세요?
من در(کره .....)زندگی میکنم.
Chŏ-nŭn (mi-guk/han-guk)-e-sŏ sa-ra-yo.
저는 (미국/한국)에서 살아요.
ایا شما اینجارو دوست داری؟
Yŏ-gi-ga cho-ŭ-se-yo? 여기가 좋으세요?
کره کشور خیلی خوبی هست...
Han-gu-gŭn dae-dan-han na-ra-im-ni-da.
한국은 대단한 나라입니다.
کار شما چیه؟
Chik-tchang-ŭn ŏ-ttŏ-k'e dwoe-se-yo? 직장은 어떻게 되세요?
من کار میکنم به عنوان ....(مترجم...کارمند...)
Chik-tchang-ŭn (pŏ-nyŏk-tcha/sa-ŏp-kka)-im-ni-da.
직장은 (번역자/사업가)입니다.
من کره ای را دوست دارم.
Chŏ-nŭn han-gu-gŏ-ga cho-a-yo. 저는 한국어가 좋아요.
من کره ای رو در یک ماه یاد گرفتم.
Han-gu-gŏ gong-bu shi-ja-k'an ji han da-ri dwoe-ŏ-ssŏ-yo.
한국어 공부 시작한 지 한 달이 되었어요.
اوه!چه خوب!
U-wa! Cho-ŭ-ne-yo! 우와! 좋으네요!
چند سالته؟
Na-i-ga ŏ-ttŏ-k'e dwoe-se-yo? 나이가 어떻게 되세요?
من (20ساله...30 ساله...)هستم
Chŏ-nŭn (sŭ-mu/sŏ-rŭn)-sa-ri-e-yo. 저는 (스무/서른)살이에요.
من دارم میرم.
Ka-bwa-ya dwoe-yo. 가봐야 돼요.
بعدا برمیگردم.
Kŭm-bang ga-tta ol-kke-yo. 금방 갔다 올께요.
Korean Phrases
English Greetings
Korean Greetings:
Hi!
An-yŏng-ha-se-yo. 안녕하세요
Good morning!
An-yŏng-hi ju-mu-shŏ-ssŏ-yo? / An-nyŏng-ha-se-yo? (polite)
안녕히 주무셨어요? 안녕하세요?
Good evening!
Shik-sa-ha-shŏ-ssŏ-yo? / An-nyŏng-ha-shŏ-ssŏ-yo? (polite)
식사하셨어요? 안녕하세요?
Welcome! (to greet someone)
Hwan-yŏng-ham-ni-da. 환영합니다.
How are you?
Chal ji-nae-shŏ-ssŏ-yo? 잘 지내셨어요?
I'm fine, thanks!
Ne. Chal ji-nae-ssŏ-yo. 네. 잘 지냈어요.
And you?
… ŭ-nyo/nŭ-nyo? *1 Title+ 은/는요?
Good/ So-So.
Chal ji-nae-ssŏ-yo. / Kŭ-jŏ kŭ-rae-yo.
잘 지냈어요. / 그저 그래요.
Thank you (very much)!
(Nŏ-mu) kam-sa-ham-ni-da! (너무) 감사합니다!
You're welcome! (for "thank you")
A-ni-e-yo. 아니에요.
Hey! Friend!
Ya! Ch'in-gu! (informal) 야! 친구!
I missed you so much!
Nŏ-mu po-go shi-p'ŏ-ssŏ-yo. 너무 보고 싶었어요.
What's new?
Pyŏl-li-ri ŏp-ssŭ-shŏ-ssŏ-yo? 별일이 없으셨어요?
Nothing much
Ne. ŏp-ssŏ-ssŏ-yo. 네. 없었어요.
Good night!
An-yŏng-hi ju-mu-se-yo! 안녕히 주무세요!
See you later!
Na-jung-e bwae-yo! 나중에 봬요!
Good bye!
An-nyŏng-hi ga-se-yo! / An-nyŏng-hi ge-se-yo! *2
안녕히 가세요! /or/ 안녕히 계세요!
Asking for Help and Directions
I'm lost
Ki-rŭl i-rŏ-bŏ-ryŏ-ssŏ-yo. 길을 잃어버렸어요.
Can I help you?
Mu-ŏ-sŭl do-wa-dŭ-ril-kka-yo? 무엇을 도와 드릴까요?
Can you help me?
Chom to-wa-ju-shil ssu i-ssŭ-shi-na-yo?
좀 도와주실 수 있으시나요?
Where is the (bathroom/ pharmacy)?
(Hwa-jang-shil/yak-kuk)-i ŏ-di-ye-yo?
(화장실/약국)이 어디예요?
Go straight! then turn left/ right!
Tchuk ka-se-yo! Kŭ da-ŭ-me woen/o-rŭn tcho-gŭ-ro jom ga-se-yo.
쭉 가세요! 그 다음에 왼/오른 쪽으로 좀 가세요.
I'm looking for john.
Cha-ni-ran sa-ra-mŭl ch'at-ko-i-ssŭm-ni-da.
잔이란 사람을 찾고 있습니다.
One moment please!
Cham-kkan-ma-nyo! 잠깐만요!
Hold on please! (phone)
Cham-shi-ma-nyo! 잠시만요!
How much is this?
I-ge ŏl-ma-ye-yo? 이게 얼마예요?
Excuse me ...! (to ask for something)
Shil-le-ji-man… 실례지만…
Excuse me! ( to pass by)
Shil-le-ha-ge-ssŭm-ni-da. 실례하겠습니다.
Come with me!
Tta-ra o-se-yo! 따라 오세요!
کلمات(جدید)
지붕 [ji-bung] = سقف
한옥 [ha-nok] = خانه به سبک کره ای
담 [dam] = دیوار(خارج از ساختمان)
우편함 [u-pyeo-nam] = صندوق پستی
골목 [gol-mok] = کوچه
연필꽂이[yeon-pil-kko-ji] = جامدادی(گلدانی شکل)
책꽂이[chaek-kko-ji] = قفسه کتاب
눈썹[nun-sseop] = ابرو
목걸이[mok-geo-ri] = گردنبند
책상[chaek-sang] = میز
기둥 [gi-dung] = ستون
팔 [pal] = دست
코 [ko] = بینی
수첩 [su-cheop] = برنامه ریزی
잠을 자다 [ja-meul ja-da] = به خواب
Verb + ㄹ/을 거예요 = زمان فعل آینده!
چگونه برای تعیین اینکه آیا برای استفاده از
ㄹ 거예요 or 을 거예요:
۱-فعل ناشی با پایان دادن به واکه(보다, 가다, 자다)به دنبالㄹ 거예요
۲-فعل ناشی با پایان دادن به یک حرف بی صدا(먹다, 찾다, 붙다)به دنبال을 거예요
۳-استثنا: فعل ساقه در حال حاضر با پایان دادن به=در پايان(놀다, 멀다, 살다)
فقط هستند با:거예요
**وقتی که یک فعل را به این شکل تغییر کند، آن را به معنای "به رفتن به"
انجام کاری یا "را" انجام کاری طول می کشد.احتمالا زبان كره اى رو شنيديد!
زمان حال می تواند آینده را بیان می شوند!**
به عنوان مثال، "من قصد دارم برای رفتن به فردا." 내일 갈 거예요 است. در زمان آینده
است. اما حتی اگر به شما می گویند 내일 가요. است که در زمان حال، هنوز هم
کاملا حس می کند، بسته به محل ميگن!..
روز ها
فارسی
کره ای (هانگول)
تلفظ
یکشنبه
일요일
ilyo-il
دوشنبه
월요일
wolyo-il
سه شنبه
화요일
hwayo-il
چهارشنبه
수요일
suyo-il
پنجشنبه
목요일
mogyo-il
جمعه
금요일
kumyo-il
شنبه
토요일
t'oyo-il
ماه ها
فارسی
کره ای(هانگول)
تلفظ
ژانویه
일월
ilwol
فوریه
이월
eewol
مارس
삼월
samwol
اوریل
사월
sawol
مه
오월
ohwol
ژوئن
유월
yuwol
ژوئیه
칠월
ch'ilwol
اوت
팔월
p'alwol
سپتامبر
구월
guwol
اکتبر
시월
shiwol
نوامبر
십일월
shibilwol
دسامبر
십이월
shibeewol
"تلفظ به انگلیسی"
초등학교 =cho-deung-hak-gyo=مدرسه ابتدايى
운동장=un-dong-jang=مدرسه-ميدان بازى-زمين بازى
그물=geu-mul=خالص
의자= ui-ja=صندلى-نيمكت
놀이터 =no-ri-teo=زمين بازى
mr-rasool
07-04-2013, 11:31
سلام دوستان گرامی
من یه درس دارم که باید با یک زبان خارجی توی کلاس صحبت کنم و از بقیه هم سوال بپرسم
من زبان کره ای را انتخاب کردم، اما چندتا جمله را که برای مکالمه احتیاج دارم پیدا نکردم
خواهش میکنم اگر کسی هر کدوم از این جملات را میدونه بهم بگه، فقط تا سه شنبه وقت دارم. :n14:
لطفا به من نگاه کنید و پس از من انجام دهید. (اگر دوتا جمله از هم جدا باشن هم اشکال نداره)
این ..... است. (منظورم اشاره به نزدیک است)
(خانم یا آقای) ....... شما انجام دهید.
همگی با هم انجام دهید.
دوباره تکرار کنید.
چشم خود را نشان دهید. (منظورم اینه که شخص مقابل به یکی از اعضای بدنش اشاره کنه)
از توجه شما ممنونم.
weronika74
27-10-2013, 12:17
سلام استاد من عمیقا عاشق زبان کره ای هستم و خیلی خوشحالم شما رو پیدا کردم:n19: .خیلی ممنونم از اینکه برای آموزش وقت گذاشتین. من با اینکه خیلی درس دارم ولی 100% هر روز به شما سر میزنم .امیدوارم شاگرد خوبی باشم.:n16:
weronika74
27-10-2013, 17:24
اگه میشه تلفظ حداقل چند تا اعداد رو بگین .مثلا به عدد 1 چی بگیم یا 2 یا 3 ...!!!!!!!!؟؟؟؟؟؟؟؟:n27::n13:
못
که به معنای نمی توانم است در هر جا تلفظ خاصه خودش رو داره
که اونایی که به ذهنم رسید کمی استثناست رو اینجا آوردم اما تلفظ
کلمه ( mod ) است
تا اونجایی ک من میدونم این حرف ㅅ صدای میده s یا sh اما شما اون رو d تلفظ می کنید!
استثناست؟!
و شما کجا این زبان رو یاد گرفتید؟
ممنون از ازحمات معلمین مخصوصا orochi عزیز :n16:ولی چرا هیچکدوم از آموزش الفبا شروع نکردین؟! به نظرم اگه از پایه شروع بشه بهتره البته یادگرفتن و یاد دادن الفبای هانگول اولش کمی مشکله خودمم هنوز خوب یاد نگرفتم ولی خیلی از کلمات محاوره رو بلتم:n02:
سلام خسته نباشید .
یه سوال داشتم به من گفتند که هر گاه بعد از حرفㅇ حرف ㄹ بیاد حرف ㄹ را ㄴ می خوانیم .
میشه بهم بگید این درسته یا نه و اگه درسته میشه یه مثل برام بزنید
vBulletin , Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.