PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : contributed to the OpenSource projects



ZINOSHTAN
25-08-2012, 17:21
سلام!

چند روز پیش مطلبی رو در یکی از انجمن‌های فارسی دیدم[here ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])] که بعد از کمی فکر در مورد اون موضوع تصمیم گرفتم این تاپیک رو ایجاد کنم.

احتمالن برای شما [هم مثل من] پیش اومده که متنی رو فقط برای افزایش مهارت خودتون ترجمه کنید یا بخونید و اینکه بعد از ترجمه یا مطالعه ، خود متن استفاده‌ی دیگه ای هم در جایی داشته یا نه، چندان مهم نبوده!

این در حالی هست که تعداد قابل توجه‌ای پروژه های کدباز وجود داره که به نوعی درگیر[بخونید لَنگ!] ترجمه عبارات انگلیسی هستند.

اول بگم که پروژه کدباز ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) فاقد منفعت‌های شخصی هستند و اگه اپسیلونی کار انجام بدید، این کار صرفن در جهت پیشرفت دانش و فناوری برای تمام مردم هست.

تصمیم گرفتم که وقت های مُرده‌ی خودم رو از این طریق زنده کنم. به جای باز کردن حتی یه صفحه در شرایطی که از مفید بودن محتوای اون آگاه نیستم بیام و حتی اگه شده یه جمله برای این پروژه ها ترجمه کنم.

ادامه مطلب برای کسانی هست که این کار رو چیزی فراتر از وقت تلف کردن و آب به آسیاب دیگران ریختن می دونن(!):

من چندین پروژه اینچنینی پیدا کردم. برای شروع یکی رو انتخاب کرد (البته بدیهیه که هیچ اجباری در کار نیست و من قصدم فقط شکل گرفتن یه حرکت توی ذهن شما بود، شما مختارید پروژه ی دلخواه خودتون رو انجام بدید)

پروژه‌ی بومی سازی یک پلاگین وردپرس
آدرس فایل زبان اینه:
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
فایل رو که ببینید متوجه میشید که چه عباراتی باید ترجمه و یا اصلاحِ‌ت-ترجمه بشن.می تونید بعد از هر مقداری ترجمه (حتی یک کلمه) اونو برای مدیر پروژه ایمیل کنید


پ.ن1:تاکید می کنم اینکه نام کسی یا ایمیل کسی در فایل وجود داره به این معنی نیست که شما دارید برای اون شخص کار میکنید [من ابدن این افراد رو نمشناسم].
پ.ن2:سایت github سیستمی برای گسترش پروژه های کدباز هست .

موفق و پیروز باشید