ورود

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : Let's Translate Game Titles



Shadow of Destiny
26-01-2008, 15:52
Hi everyone....

As far as I can see, there's no thread related to game. OK.. I'll fix it here.

to tell the truth, I made a thread in Game Section and tried to get some help from gamer guys but unfortunately there r some handful of guys who could help me out... they also mess around with each other the time I don't give them any instruction..

so I guess there might be a lotta proficient guys who could assist me the way I expect..

as you know, Translation , from among its branches, is the most important item... so please take a closer look at these translated titles up to now and then tell me which one is having any problem, and then try to represent a due equivalent.. ?



A

* تحول متمادی Aeon Flux

عصر امپراتور ها Age of Empires

اسم جعلی Alias

تنها در تاریکی Alone in the Dark

آرتور و نامرئی ها Arthur and the Invisibles

پسر نجومی Astro Boy

انتظار سپیده دم Aurora Watching
نکته: تحت بررسی

* حلول (خدایان): آخرین طوفانگر Avatar: The last Airbender


B

محوطه طویله Barnyard

بتمن آغاز می کند Batman Begins

میدان نبرد Battlefield

مشت و مال: مشتهای انتقام Beat Down: Fists of Vengeance

آنسوی خوبی و بدی Beyond Good & Evil

شوک زیستی Bioshock

تیغ Blade

خون تعیین خواهد کرد Blood Will Tell

دبیرستان بروک تاون: سال آخری ها Brooktown High: Senior Year

* نگهبان (میخانه، قمارخانه و غیره) Bouncer, The

همرزمان Brothers In Arms
دستاورد خونین Earned in Blood
شاهراه جهنم Hell's Highway

بوجینگای: شهر متروک Bujingai: the Forsaken City

قلدر Bully


C

ندای وظیفه Call of Duty

گربه زن Catwoman

قشون هرج و مرج Chaos Legion

چارلی و کارخانه شکلات Charlie and the Chocolate Factory

* اریحای کلایو بارکر Clive Barker's Jericho

برج ساعت Clock Tower

ترس سرد Cold Fear

دستور بده و تسخیر کن: جنگ های تایبریوم Command & Conquer: Tiberium Wars

دسته قهرمانان Company of Heroes

محکوم: ریشه های جنایی Condemned: Criminal Origins

قزاق Cossack

پاتک Counter Strike

کرش Crash

زندگی مجرمانه Crime Life

اشکهای گلگون Crimson Tears

ببر در کمین، اژدهای پنهان Crouching Tiger, Hidden Dragon

بهران CRYSIS
نکته: آره درسته.. منظورم بحرانه اما با فرم نوشتاری بهران.

جرج کنجکاو Curious George


D

فرشته تاریکی: مکاشفات خون آشام Dark Angel: Vampire Apocalypse

* روز دواله Day of the Tentacle

رمز داوینچی Da Vinci Code,The

دست مرد مرده Dead Man's Hand

مخالفت Defiance

تبهکاران Desprados
تحت تعقیب: مرده یا زنده Wanted Dead or Alive
انتقام کوپر Cooper's Revenge

پادشاهان ابلیس Devil kings

شیطان هم می گرید Devil May Cry

شیطان: خدای ویرانی Diablo : Lord of Destruction

راننده Driver
خطوط موازی Parallel Lines

جنون طبل DrumMania

سلسله جنگاوران Dynasty Warriors


E

طومارهای باستانی: نسیان Elder Scrolls : Oblivion


F

سیمای جنگ Faces of War

چهار شگفت انگیز Fantastic 4

* سرحد فریاد FarCry

تاثیر ترس Fear Effect

آخرین رویا Final Fantasy

* مبارزه نهایی: خیابان شناس Final Fight: Streetwise

فینی فیش و هفت دریا Finny the Fish & the Seven Waters

* حداکثر سرعت Flat Out

قلمروهای فراموش شده: سنگ اهریمن Forgotten Realms: Demon Stone

* به سرعت ممکن Full Throttle


G

میراث پنهان دستکش زرهی Gauntlet Dark Legacy

ادوات جنگ Gears of War

گریز Getaway

اکتشاف نامحسوس Ghost Recon
جنگجوی کار کشته Advanced Warfighter

روح سوار Ghost Rider

گلادیاتور: شمشیر انتقام Gladiator: Sword of Vengeance

ماموریت های جهانی Global Operations

گودای: نیروی بنیادین GoDai: Elemental Force

دست خدا God Hand

سرقت بزرگ اتومبیل Grand Theft Auto

ماجراهای شوم بیلی و مندی Grim Adventures of Billy & Mandy, The

فاندانگو شوم Grim Fandango

هفتیرکش Gunfighter

جی ناجی G-Saviour


H

نیمه جان Half Life

هاله Halo

هاروی بردمن: وکیل رسمی دادگستری Harvey Birdman: Attorney at Law

ابهام Haze

دروازه جهنم HellGate
لندن London

قهرمانان قدرت و جادو Heros of Might and Magic

* آدمکش Hitman
خونبها Blood Money
پیمان Contracts
قاتل خونسرد Silent Assassin
کد 47 Codename 47

شکارچی: تصفیه حساب خودسرانه Hunter: The Reckoning Wayward


I
دوزخی Infernal


J

آرواره های رها شده Jaws Unleashed

دلیل کافی (برای جنگ) Just Cause


K

کین و لینچ : مردان مرده Kane & Lynch : Dead Men

یادگاری Keepsake

کشتارگاه Killzone

* قلمرو تحت آتش: چرخه قضا و قدر Kingdom Under Fire: Circle of Doom

شوالیه های معبد Knights of Temple


L

افسانه زلدا Legend of Zelda

میراث کین Legacy of Kain

ارباب حلقه ها: بازگشت پادشاه Lord of the Rings: The Return of the King, The

سیاره گم شده: شرایط فوق العاده Lost Planet : Extreme Condition


M

نشانه Mark, The

شکار تبهکاران Manhunt

مکس پین Max Payne
سقوط مکس پین The fall of Max Payne

مدال افتخار Medal of Honor
* هوابرد Airborne
یورش متفقین Allied Assault
* نفوذ Breakthrough
یورش اروپایی European Assault
خط مقدم Frontline
یورش آرام (اقیانوس) Pacific Assault
(سرزمین) آفتاب تابان Rising Sun
جاده ای به تپه 30 Road to the Hill 30
پیشگام Spearhead
زیر زمینی Underground
پیشتاز Vanguard

مزدوران Mercenaries

* (جنگ) افزار فلزی: سالید اسنیک Metal Gear: Solid Snake

نبرد مرگبار Mortal Kombat
آخر الزمان Armageddon
راهبان شائولین Shaolin Monks
سه گانه Trilogy
نیرنگ Deception
پیمان کشنده Deadly Alliance
افسار گسیخته Unchained

قهرمانان اعجاب انگیز Mystic Heroes


N

نیازمند سرعت Need For Speed
تحت تعقیب Most Wanted
خیابان رانی حرفه ای ProStreet
(دره) کربن Carbon
زیر زمینی Underground

همسایگان جهنمی Neighbors from Hell

ازل Neverhood

خر زهره Nightshade


O

مبهم Obscure

امگا پنج Omega Five

خداوندگار Overlord


P

سرود کودکانه Patapon

تله Pitfall

شاهزاده ایرانی Prince of Persia
دو اورنگ The Two Thrones
جنگجوی محصور Warrior Within
شن های زمان The Sands of Time

فوتبال رو به تکامل Pro Evolution Soccer

پروژه آی جی آی Project IGI

نکته: IGI مخفف I'm Going In هستش که می شه "دست به کار می شم".

مجازاتگر Punisher


R

فرقه سرخ Red faction

* شر مقیم Resident Evil
الهه انتقام Nemesis
کدِ ورونیکا (اسم شخص) Code Veronica
مخاطره زیستی Biohazard
تیم ویژه نجات و تدابیر جنگی S.T.A.R.S = Special Tactics and Rescue Service

* رسیدن به افتخار Rise to Honor


S

سایه سرنوشت Shadow of Destiny

تپه خاموش Silent Hill
اتاق The Room

* زندگی مجازی Sims, The

* سرباز اجیر Soldier of Fortune

صوت سوار: جاذبه صفر Sonic Rider: Zero Gravity

سلول انفرادی Splinter Cell
محکومیت Conviction

* شکارچی انسان STALKER
سایه چرنوبل Shadow of Chernobyl

* خفقان Stranglehold

* دژ Stronghold

صافی سیفون Syphon Filter


T

لاکپشت نینجاهای جهش یافته نوجوان Teenage Mutant Ninja Turtles

دستان آهنین Tekken

* تست ماشین Test Drive
نا محدود Unlimited

زمان شکافان Time Splitters

در جستجوی تایتان Titan Quest
سریر جاوید Immortal Throne

مهاجم مقبره Tomb Raider
افسانه Legend
یادبود Anniversary

تغییر شکل دهندگان: بازی Transformers: The Game


U

سلطنت شهری Urban Reign


V

جوی خوش منظر Viewtiful Joe

گوش به زنگ Vigilant


W

یازده برنده Winning Eleven

دنیای پارتی کرمها Worms World Party

ساحره گر Witcher, The
نکته: آره... منظورم ساحره نبود.


X

سیزده XIII


Y

یو-جی-آه! جی اکس: آغاز سرنوشت Yu-Gi-Oh! GX: The Beginning of Destiny

تو پوچی You Are Empty









if you need any extra info about some translated titles you can find it right here:


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

Shadow of Destiny
26-01-2008, 19:24
I'm just wondering ... nobody's interested in translating game titles ?

seymour
26-01-2008, 22:12
so , it's not a game ? ... I mean , you just need help (or better than that ; you need a second opinion), ha ?


I didn't check it all ... just some ... most of them were good ... no need to translate everything ... eg : Aeon Flux is a name ... so you can just say :
ایون فلاکس ...

Shadow of Destiny
29-01-2008, 00:45
thanks for answering dude.

what different does it make ? a help or an opinion....

it seems nobody is interested in translating game titles so... I'd better get back to the same thread... but I didn't expect this....

Shadow of Destiny
29-01-2008, 00:47
BTW.... you're wrong saymour... Aeon Flux has a meaning and it's gotta be translated...

seymour
29-01-2008, 14:34
BTW.... you're wrong saymour... Aeon Flux has a meaning and it's gotta be translated...


not a chance , buddy [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] it's a name and you don't translate the names ... just because something means something else isn't enough reason to translate everything [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


a professional doesn't break the rules , he just bend them[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] !!! so if you think the meaning of that name is important and has something to do with the whole thing , you can mention it in footnotes or somewhere ...