alirezatmt
06-09-2005, 19:19
از: ايرنا
با توجه به طرح كلان پروژه طرح ملي لينوكس فارسي،تهيه درخواست پيشنهاد براي پشتيباني از زبان فارسي در كتابخانههاو ابزارهاي پركاربرد از ابتداي سال ۸۲در دستور كار مديريت اين طرح در مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتي شريف قرار گرفت.
در اين راستا پروژههاي متعددي به صورت مناقصه در مرداد سال ۸۲به شركت هاي واجد شرايط واگذار شد كه تحت نظارت و هدايت مديريت طرح ملي لينوكس فارسي به پايان رسيده است.
مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته شريف به حوزه آي تي ايرنا اعلام كرد كه خروجي اين پروژهها در متن اصلي نسخه بينالمللي نرم افزارهاي مربوط (در صورت وجود) قرار گرفته و از طريق سايت projects.farsilinux.org نيز قابل دسترس است.
اين پروژهها كه شامل ۵پروژه ميباشد در بهار سال ۸۲اعلامعمومي شد كه هدف كلي اين پروژهها تهيه پايه هاي لازم براي استفاده زبان فارسي در محيط "گنو-لينوكس" بوده است.
پروژههاي فوق در بهار سال ۸۳به پايان رسيد كه شامل مرتب سازي فارسي، جستجوي نادقيق فارسي، نيازهاي شرايط محلي فارسي ايران، الگوريتم دو جهته "اتصال يوني كد"، تقويم رسمي ايران، صفحه كليد فارسي ايران، حروف چيني با استاندارد "اوپن تايپ" و قلم مرجع بوده است.
اين مركز به نمايندگي از شوراي عالي انفورماتيك در بيستم اسفند ماه سال ۸۲به صورت رسمي براي ۸پروژه ديگر اعلان مناقصه كرد كه برخي از آنها به پايان رسيده است و برخي ديگر مراحل پاياني خود را طي ميكند.
اين پروژهها در سطح بالاتري نسبت به پروژه هاي قبل آن قرار دارند به طوريكه به فارسيسازي كتابخانههاي پايهاي و مياني سيستم عامل "گنو-لينوكس" مي پردازند.
اين پروژهها شامل طراحي و پياده سازي لوح فشرده نمايشي لينوكس ( ،(Shabdixبررسي معماري و ثبت مشكلات زبان فارسي در نرم افزارهاي Mozilla به غير از Chatzillaهستند.
همچنين تعريف مشخصات ورهنمودهاي طراحي واسط كاربر( (GUIفارسي، افزودن امكانات فارسي به كتابخانه Cگنو، واژه نامه مرجع براي ترجمه محيط لينوكس ، افزودن امكانات فارسي به غلط ياب واژگان ،aspellافزودن امكانات فارسي به Novell Evolutionو افزودن امكانات به پايگاه داده PostgreSQLاز جمله ديگر پروژههاي اجرا شده و يا در حال اجراست.
افزودن امكانات فارسي به نرم افزار مخدوم نامه impو افزودن امكانات فارسي به پايگاه داده My SQLاز جمله ديگر پروژهها محسوب ميشود.
كميته فني در ادامه روند فعاليت طرح ملي لينوكس فارسي و رفع مشكلات موجود براي استفاده از زبان فارسي در سيستم عامل "گنو-لينوكس" و ديگر نرم افزارهاي متن باز، ضرورت انجام پروژههايي را در سال ۸۴تشخيص داده كه در اسفند ۸۳اعلام عمومي شد.
با توجه به ارائه ۴۴پيشنهاد از ۲۲شركت و تيم نرم افزاري براي ۱۰ پروژه مذكور، مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتي شريف اين پيشنهادها را بررسي فني كرده و نتايج مناقصه مربوط را در ارديبهشت ماه اعلام كرد.
۱۰پروژه امسال شامل "طراحي و پياده سازي سه قلم Outlineبراي كاربردهاي واسط كاربري"، "ترمينال و چاپ"، "افزودن پشتيباني فارسي در كتابخانه هاي (+ "GNOME (GTKو"افزودن پشتيباني فارسي در كتابخانههاي "ICU است.
همچنين "افزودن پشتيباني فارسي در كتابخانه هاي (" ،"KDE (Qtبررسي و ثبت مشكلات فارسي در " ،"Openoffice.orgرفع نواقص فارسي مرورگر موزيلا"، "ترجمه محيط گرافيكي GNOMEبه فارسي" از ديگر پروژههاي سال جاري است.
از ديگر پروژهها ميتوان به"ترجمه محيط گرافيكي KDEبه فارسي"، "فارسي سازي ابزار مديريت كارگزار " ،"webminتوليد يك لغت نامه چند زبانه براي استفاده در محيط لينوكس در راستاي شفاف سازي و اطلاع رساني عمومي اشاره كرد.
روابط عمومي طرح ملي لينوكس فارسي قصد دارد طي يك سري مقالات هر كدام از پروژه هاي ذكر شده را معرفي و تشريح كند تا مورد استفاده فعالان حوزه فناوري اطلاعات و ارتباطات كشور و نيز كاربران علاقه مند واقع شود و اذهان عمومي را نسبت به فعاليت هاي انجام گرفته روشن كند.
زمان، هزينه و شرح خدمات تمامي اين پروژه در پورتال اطلاع رساني طرح ملي لينوكس فارسي به آدرس [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]قرار دارد.
با توجه به طرح كلان پروژه طرح ملي لينوكس فارسي،تهيه درخواست پيشنهاد براي پشتيباني از زبان فارسي در كتابخانههاو ابزارهاي پركاربرد از ابتداي سال ۸۲در دستور كار مديريت اين طرح در مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتي شريف قرار گرفت.
در اين راستا پروژههاي متعددي به صورت مناقصه در مرداد سال ۸۲به شركت هاي واجد شرايط واگذار شد كه تحت نظارت و هدايت مديريت طرح ملي لينوكس فارسي به پايان رسيده است.
مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته شريف به حوزه آي تي ايرنا اعلام كرد كه خروجي اين پروژهها در متن اصلي نسخه بينالمللي نرم افزارهاي مربوط (در صورت وجود) قرار گرفته و از طريق سايت projects.farsilinux.org نيز قابل دسترس است.
اين پروژهها كه شامل ۵پروژه ميباشد در بهار سال ۸۲اعلامعمومي شد كه هدف كلي اين پروژهها تهيه پايه هاي لازم براي استفاده زبان فارسي در محيط "گنو-لينوكس" بوده است.
پروژههاي فوق در بهار سال ۸۳به پايان رسيد كه شامل مرتب سازي فارسي، جستجوي نادقيق فارسي، نيازهاي شرايط محلي فارسي ايران، الگوريتم دو جهته "اتصال يوني كد"، تقويم رسمي ايران، صفحه كليد فارسي ايران، حروف چيني با استاندارد "اوپن تايپ" و قلم مرجع بوده است.
اين مركز به نمايندگي از شوراي عالي انفورماتيك در بيستم اسفند ماه سال ۸۲به صورت رسمي براي ۸پروژه ديگر اعلان مناقصه كرد كه برخي از آنها به پايان رسيده است و برخي ديگر مراحل پاياني خود را طي ميكند.
اين پروژهها در سطح بالاتري نسبت به پروژه هاي قبل آن قرار دارند به طوريكه به فارسيسازي كتابخانههاي پايهاي و مياني سيستم عامل "گنو-لينوكس" مي پردازند.
اين پروژهها شامل طراحي و پياده سازي لوح فشرده نمايشي لينوكس ( ،(Shabdixبررسي معماري و ثبت مشكلات زبان فارسي در نرم افزارهاي Mozilla به غير از Chatzillaهستند.
همچنين تعريف مشخصات ورهنمودهاي طراحي واسط كاربر( (GUIفارسي، افزودن امكانات فارسي به كتابخانه Cگنو، واژه نامه مرجع براي ترجمه محيط لينوكس ، افزودن امكانات فارسي به غلط ياب واژگان ،aspellافزودن امكانات فارسي به Novell Evolutionو افزودن امكانات به پايگاه داده PostgreSQLاز جمله ديگر پروژههاي اجرا شده و يا در حال اجراست.
افزودن امكانات فارسي به نرم افزار مخدوم نامه impو افزودن امكانات فارسي به پايگاه داده My SQLاز جمله ديگر پروژهها محسوب ميشود.
كميته فني در ادامه روند فعاليت طرح ملي لينوكس فارسي و رفع مشكلات موجود براي استفاده از زبان فارسي در سيستم عامل "گنو-لينوكس" و ديگر نرم افزارهاي متن باز، ضرورت انجام پروژههايي را در سال ۸۴تشخيص داده كه در اسفند ۸۳اعلام عمومي شد.
با توجه به ارائه ۴۴پيشنهاد از ۲۲شركت و تيم نرم افزاري براي ۱۰ پروژه مذكور، مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتي شريف اين پيشنهادها را بررسي فني كرده و نتايج مناقصه مربوط را در ارديبهشت ماه اعلام كرد.
۱۰پروژه امسال شامل "طراحي و پياده سازي سه قلم Outlineبراي كاربردهاي واسط كاربري"، "ترمينال و چاپ"، "افزودن پشتيباني فارسي در كتابخانه هاي (+ "GNOME (GTKو"افزودن پشتيباني فارسي در كتابخانههاي "ICU است.
همچنين "افزودن پشتيباني فارسي در كتابخانه هاي (" ،"KDE (Qtبررسي و ثبت مشكلات فارسي در " ،"Openoffice.orgرفع نواقص فارسي مرورگر موزيلا"، "ترجمه محيط گرافيكي GNOMEبه فارسي" از ديگر پروژههاي سال جاري است.
از ديگر پروژهها ميتوان به"ترجمه محيط گرافيكي KDEبه فارسي"، "فارسي سازي ابزار مديريت كارگزار " ،"webminتوليد يك لغت نامه چند زبانه براي استفاده در محيط لينوكس در راستاي شفاف سازي و اطلاع رساني عمومي اشاره كرد.
روابط عمومي طرح ملي لينوكس فارسي قصد دارد طي يك سري مقالات هر كدام از پروژه هاي ذكر شده را معرفي و تشريح كند تا مورد استفاده فعالان حوزه فناوري اطلاعات و ارتباطات كشور و نيز كاربران علاقه مند واقع شود و اذهان عمومي را نسبت به فعاليت هاي انجام گرفته روشن كند.
زمان، هزينه و شرح خدمات تمامي اين پروژه در پورتال اطلاع رساني طرح ملي لينوكس فارسي به آدرس [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]قرار دارد.