درود
چه زبانی بازار کار خوبی داره برای مترجمی؟
من فکر می کنم انگلیسی مترجماش خیلی زیاد شدن و تقریبا همه هم بلدن درسته؟
درود
چه زبانی بازار کار خوبی داره برای مترجمی؟
من فکر می کنم انگلیسی مترجماش خیلی زیاد شدن و تقریبا همه هم بلدن درسته؟
معمولا بعد انگليسي فرانسه هست
Sent from my iPhone using Tapatalk
کلا مترجمی بازار کار خوبی نداره. اما اگه یه زبان غیر انگلیسی بخوای یاد بگیری من آلمانی ، فرانسه و روسی رو پیشنهاد میدم. البته باید دشواری یادگیری هرکدوم از این زبان ها رو در نظر داشته باشی.
چه شغلی هست که با زبان باشه و بازار کار خوبی هم داشته باشه
سلام دوست گرامی
اگه به دنبال درآمد مناسب از مترجمی همزمان هستید در کشور ما درآمد مترجمان زبان عربی بسیار بهتر از سایر زبانهاست.
با آرزوی موفقیت
به نظرم در زمینه «ترجمه مستند» جای کار زیادی وجود داره. تعداد زیادی از افرادی که به مستند علاقهمند هستند زبان انگلیسیشون اونقدر قوی نیست که بتونن زبان اصلی نگاه کنن. همچنین مستندهایی هم که ترجمه شدند اکثرشون غلطهای ترجمهای دارن. یعنی بعضی از جملات رو اشتباه ترجمه میکنن. در زمینه مستند، به جز یکی-دو نفر، مترجم حرفهای وجود نداره. اکثر ترجمهها برای ترجمه-اولی هاست و معمولاً ادامه نمیدن. همچنین تعداد زیادی از مستندهای خوب هستن که اصلاً زیرنویس انگلیسی ندارن و بالطبع کسی هم اونها رو به فارسی ترجمه نمیکنه.
دستمزد ترجمه هم خیلی مهمه. اکثر افرادی که ترجمه میکنند با اینکه کیفیت کار خیلی بالایی ندارن ولی دستمزدهای بالایی میخوان و همین باعث میشه تعداد افراد کمی سفارش ترجمه بدن. اگه دستمزدهای کمتری طلب کنن تعداد سفارشها (و در نتیجه درامد مترجمها) بسیار افزایش پیدا میکنه.
به طور خلاصه: «کیفیت ترجمه» و «دستمزد ترجمه» خیلی مهمن،
و برای مترجم بامهارت، مطمئناً همیشه کار وجود داره.
موفق باشید.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)