تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 4 1234 آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 35

نام تاپيک: تاپیک اختصاصی زبان اسپرانتو

  1. #1
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض تاپیک اختصاصی زبان اسپرانتو



    با سلام خدمت دوستان...

    در این تاپیک به زبان اسپرانتو و مسائل مختلف مربوط به این زبان می‌پردازیم...

    امیدوارم این تاپیک به کمک دوستان علاقه‌مند و مسلط به این زبان ادامه پیدا کنه...

    با تشکر...
    Last edited by pro_translator; 24-09-2012 at 17:24.

  2. 8 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #2
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    قبل از هر چیز به معرفی اسپرانتو می‌پردازیم...

    ۱. اسپرانتو چیست؟

    اسپرانتو یه زبان فراساخته است... ولی متعلق به گروه یا قشر خاصی نیست...

    اسپرانتو یک زبان بی‌طرف و بین‌المللی است...

    ۲. ریشه‌ی زبان اسپرانتو به کجا برمی‌گردد؟

    این قسمت رو مستقیما از ویکی‌پدیا کپی می‌گیرم:

    زبان بین‌المللی اسپرانتو در سال ۱۸۸۷ (میلادی) (۱۲۶۶ خورشیدی) توسط دکتر لودویک لازاروس زامنهوف لهستانی ساخته شد. اسپرانتو به علت ساختار علمی و آسان خود مورد توجه متفکران و دانشمندان با ملیت‌های گوناگون قرار گرفته و به خاطر ویژگی‌های منحصر به فرد آن، سازمان علمی، فرهنگی و تربیتی سازمان ملل متحد (یونسکو) در سال ۱۹۵۴ (میلادی) به اتفاق آرا آن را به عنوان زبان بین المللی و بی‌طرف به رسمیت شناخت و آموزش اسپرانتو را به تمامی کشورهای عضو خود توصیه کرد. همچنین «یونسکو» در استقبال از صدمین سالگرد انتشار زبان اسپرانتو در سال ۱۹۸۶ (میلادی) (۱۳۶۵) در قطعنامه‌ای دیگر ضمن تأکید بر تصمیم قبلی خود، مراتب پشتیبانی خود را از آموزش و گسترش زبان بین‌المللی اسپرانتو در سراسر جهان ابراز داشته‌است.
    در دههٔ ۲۰ میلادی و تشکیل اولین اجلاس جامعه ملل، نمایندگان ایران پیشنهاد دادند تا زبان اسپرانتو به عنوان زبان مراودات بین‌المللی انتخاب شود. سیلوان زفت در این باره می‌نویسد:

    شانسی بزرگ برای اسپرانتو پدیدار شد، هنگامی که در دههٔ ۱۹۲۰ میلادی، نمایندگان ایران در جامعه ملل پیشنهاد دادند تا اسپرانتو به عنوان زبان ارتباطات بین‌المللی پذیرفته شود. در بین این مبحث حمله‌های شدیدی به اسپرانتو شد. مخصوصا هیات فرانسوی هیاهوی بسیاری بر ضد این طرح راه انداخت. از نگاه فرانسویان، زبان فرانسه باید زبان بین‌المللی می‌شد. پیشنهاد ایران شکست خورد.
    ۳. تفاوت زبان اسپرانتو با دیگر زبان‌های فراساخته چیست؟

    زبان اسپرانتو ساختار فوق‌العاده ساده‌ای دارد و زبان باقاعده‌ای است...

    زبان اسپرانتو تلفظ ساده‌ای دارد که مشابه تلفظ زبان ایتالیایی است و با نوشتار آن کاملا مطابقت دارد...

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ...
    Last edited by pro_translator; 25-02-2014 at 10:04.

  4. 4 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    در این پست منابع آموزشی زبان اسپرانتو رو قرار می‌دم...

    (برای دانلود از MediaFire بعد از وارد شدن به صفحه روی Download سمت راست بالای صفحه کلیک کنید...)...
    آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد اول (مقدماتی) [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد دوم (متوسطه) [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد سوم (پیشرفته) [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    آموزش درس به درس زبان اسپرانتو به صورت فایل فشرده ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )

    ۱۶ قاعده‌ی دستور زبان اسپرانتو ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )

    دستور جامع زبان اسپرانتو (انگلیسی) (نیازی به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] این PDF نیست... صرفا برای معرفی...)...

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] : آموزش زبان اسپرانتو به زبان فارسی
    Last edited by pro_translator; 12-06-2019 at 06:23.

  6. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #4
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    الفبای زبان اسپرانتو

    زبان اسپرانتو با الفبای لاتین نوشته می‌شود و دارای ۲۸ حرف است. الفبای اسپرانتو برخلاف زبان‌های دیگر کاملاً آوایی یا فونتیک است، یعنی هر حرف فقط به یک صورت تلفظ می‌شود و برای نگاشتن هر صدا تنها یک حرف به‌کار می‌رود. به این دلیل خواندن و نوشتن یا تلفظ و املا در زبان اسپرانتو آسان است و پس از چند ساعت فراگیری الفبای آن، هیچ مشکلی برای فرد در زمینه املا و تلفظ وجود نخواهد داشت. در نتیجه فراگیری زبان اسپرانتو بدون معلم و کلاس - و تنها با کمک یک کتاب یا سایت خودآموز - به آسانی ممکن است.

    چهار حرف لاتین، q، w، x، y در اسپرانتو وجود ندارد اما شش حرف کلاهک دار ĉ، ĝ، ĥ، ĵ، ŝ، ŭ در این زبان وجود دارد.

    حرف صدا مثال و معنی مثال در فارسی حرف صدا مثال و معنی مثال در فارسی
    A a آ akvo (آب) آدم K k ک Kuracisto (پزشک) همکاری
    B b ب Bona (خوب) ادبیات L l ل Luno (کره ماه) لبخند
    C c تْسْ Paco (صلح) م.ن. شبیه به تْسونامی M m م Maro (دریا) مهتاب
    Ĉ ĉ چ Ĉielo (آسمان) چلچله N n ن Neŭtrala (بی‌طرف) نور
    D d د Deziro (آرزو) آزادی O o اُ ـُ Oriento (مشرق) اُستُخوان
    E e اِ Penslibereco (آزادی اندیشه) آرامش P p پ Poeto (شاعر) پاییز
    F f ف Falakvo (آبشار) گفتگو R r ر Rideto (تبسم) ریسمان
    G g گ gaj.a (شادمان) آموزگار S s س Somero (تابستان) ستاره
    Ĝ ĝ ج Ĝust.a (درست) جشن Ŝ ŝ ش Ŝteli (دزدی کردن) شگفتی
    H h ح ه Hom.ar.o (بشریت) خوشحال، شهر T t ت Tempo (زمان) ترانه
    Ĥ ĥ خ Ĥoro (گروه کُر) خانه U u او Uzi (استفاده کردن) نور
    I i ای Hodiaŭ (امروز) ایستادگی Û û و (مثل saw) Aûtuno (پاییز) .
    J j یْ Hundejo (سگ‌دانی) یَخ V v و Vero (حقیقت) وارد
    Ĵ ĵ ژ Glaciaĵo (بستنی) ژاله Z z ز Zorgi (مواظب بودن) زرنگ

    (بعضی از مطالب پایه رو من از [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] می‌ذارم تا به مباحث پیشرفته‌تر برسیم...)...

  8. 4 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #5

  10. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #6

  12. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    اعداد به اسپرانتو (Nombroj)


    فارسی
    Esperanto
    یک unu
    دو du
    سه tri
    چهار kvar
    پنج kvin
    شش ses
    هفت sep
    هشت ok
    نه naŭ
    ده de
    یازده dek unu
    دوازده dek du
    سیزده dek tri
    چهارده dek kvar
    پانزده dek kvin
    شانزده dek ses
    هفده dek sep
    هجده dek ok
    نوزده dek naŭ
    بیست dudek
    صد cent
    هزار mil
    میلیون miliono
    صفر nulo
    میلیارد miliardo
    تریلیارد biliono

    اعداد توی اسپرانتو به این صورت ساخته می‌شن:

    فارسی Esperanto
    چهار تا ده و دو (چهل و دو) Kvardek du
    چهارصد، چهارتا ده و دو (چهارصد و دو) Kvarcent kvardek du
    یک هزار، هفت تا صد، دو تا ده و نه Mil sepcent dudek naŭ
    بیست و دو تا هزار، هفت تا صد، دو تا ده و نه (۲۲۷۲۹) Dudek du mil sepcent dudek naŭ
    سه تا میلیون // (۳۰۲۲۷۲۹) Tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ
    به ترتیب بالا (۴۰۳۰۲۲۷۲۹) Kvar miliardo tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ
    به عهده‌ی خودتون! Kvin biliono Kavar miliardo tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ


  14. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #8
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    عبارت‌های مفید

    نوش جان! !Bonan apetiton
    خوب! بسیار خوب! !Bone
    لطفا به من سر بزنید Bonvolu viziti min
    واقعا؟ حضرت عباسی؟ ?Ĉu vere
    لعنت! !Damne
    تشکر! مرسی! !Dankon
    کجایی هستید؟ اهل کدام کشور هستید؟ ?De kiu lando vi estas
    سه و ده دقیقه .Dek post la tria
    بهتر از اون !Des pli bone
    شاید !Eble
    اه! لعنت !'Fek
    خداحافظ !Ĝis
    کی می‌آی؟ ?Kiam vi venos
    کجا می‌شینین؟ خونه‌تون کجاست؟ ?Kie vi loĝas
    چطوری؟ ?Kiel vi fartas
    اوضاع چطوره؟ خوش می‌گذره؟ ?Kiel vi
    اسمتون چیه؟ ?Kio estas via nomo
    چه خبره؟ ?Kio okazas
    قیمت کیک چنده؟ ?Kiom kostas la kuko
    ساعت چنده؟ ?Kioma horo estas
    چی کار می‌کنی؟ ?Kion vi faras
    طفلک! بیچاره! !Kompatinda
    قبول! !Konsentite


  16. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  17. #9
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    « دستور زبان اسپرانتو »

    زبان اسپرانتو ۱۶ قاعده‌ی کلی داره...

    (سعی می‌کنم یکم خودمونی‌تر بنویسم شاید بتونم مخاطب جمع کنم!)

    ۱. حرف تعریف (Artikoloj)

    توی زبان اسپرانتو حرف تعریف غیرمعین مثل توی کتابی (یک کتاب) توی فارسی نداریم...

    زبان اسپرانتو فقط یک حرف تعریف معین داره... La... که برای تمام جنسیت‌ها، حالت‌ها و اعداد به کار می‌ره...

    توی زبان فارسی حرف تعریف معین به اون صورت نداریم... ما حرف تعریف معین رو به این صورت به کار می‌بریم:

    من مرده رو دیدم... که منظور از ه توی مرده همون مردی هست که هر دو می‌شناسیمش...

    من آن مرد را دیدم... که توی این مورد با این که ضمیر آن رو بهش اضافه کردیم ولی منظور رو کامل رسوندیم...

    ضمن این که نشانه‌ی مفعول (= را) توی هر دو حالت مشترک بود...

    مثال:

    Libro = کتاب، یک کتاب

    La libro = کتابه، (آن) کتاب


    حرف تعریف معین توی اسپرانتو با انگلیسی یه تفاوت کوچولو داره...

    توی اسپرانتو ممکنه حرف تعریف معین برای اشاره به یه گروه اشاره کنه...

    مثال توی فارسی: بچه عاشق شیرینی است... منظور ما از بچه این‌جا همه‌ی بچه‌هاس...

    توی اسپرانتو هم همینطور: la leono estas danera besto...

    La (حرف تعریف معین) leono (شیر) estas (است) danera (خطرناک) besta (حیوان)

    => شیر حیوان خطرناکی است.

    ۲. اسم (Substantivoj)

    در اسپرانتو اسم‌ها به o- ختم می‌شن یا بهتر بگم پسوند o- دارن...

    برای جمع بستن اسم‌ها پسوند j- رو اضافه می‌کنیم...

    تنها دو حالت وجود دارن: فاعلی و مفعولی...

    برای به دست آوردن حالت مفعولی، به حال فاعلی پسوند n- رو اضافه می‌کنیم...

    مابقی حالت‌ها با کمک حروف اضافه به دست می‌آن...



    حالت اضافه یا ملکی de از
    حالت مفعولی al به، تا
    مفعول به per با، از طریق، توسط


    مثال:
    La hundo persekutis la katojn de la knaboj al la domo per bojado

    سگه (La hundo) دنبال کرد (persekutis) گربه‌های (la katojn) پسرها را (knaboj) تا خانه (al la domo) با (per) پارس (bojado)

    پس: آن سگ گربه‌های پسرها را تا خانه پارس‌کنان دنبال کرد...

    به جای با پارس می‌تونستیم بگیم پارس‌کنان... واق‌واق‌کنان...

    ۳. صفت (Adjektivoj)

    همه‌ی صفت‌ها پسوند a- دارن...حالت‌ها و اعداد هم مثل اسم‌ها هستن...

    صفت‌های تفضیلی (= تر، بیشتر) با اضافه کردن واژه‌ی pli ساخته می‌شن...

    صفت عالی (= ترین، بیشترین، بسیار) هم با اضافه کردن plej ساخته می‌شه...

    برای صفت‌های تفضیلی، حرف ربط ol (= از، نسبت به) به کار می‌ره...

    مثال:

    La bruna hundo persekutas la nigrajn katojn (1

    سگ قهوه‌ای داره گربه‌های سیاه رو دنبال می‌کنه...

    (که a توی bruna و nigrajn صفته، j توی nigrajn نشانه‌ی جمعه و n هم حالت مفعولی)

    La bruna hundo estas pli granda ol la nigraj katoj (2

    سگ قهوه‌ای بزرگ‌تر از گربه‌های سیاه است...

    نکته: از یا نسبت به توی جمله بعد از estas (است) می‌آد...


    Sed la homo estas la plej granda el ‡iuj (3

    ولی بشر بزرگترین از همه است...

    (sed = ولی، la homo = بشر، آدمی، estas = است، plej = بزرگترین، granda = بزرگ، el iuj = از همه)


    ۴. عدد

    راجع به اعداد توی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] توضیح دادم...

    (unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naß (9), dek (10), cent (100

    اعداد بزرگتر خیلی ساده از طریق پهلوی هم گذاشتن ارقام به وجود می‌آن...

    برای نمایش اعداد ترتیبی، پسوند ویژه‌ی صفت o- رو اضافه می‌کنیم...

    برای ضرب، پسوند obl- رو اضافه می‌کنیم...

    برای تقسیم (یا بهتر، متقابل‌هاپسوند on-، برای اسم جمع op-...

    برای تقسیمی‌ها، وند po... رقم‌های اسم و قید هم می‌شه استفاده کرد...

    مثال:

    Mil naßcent naßdek kvin = هزار و نهصد و نود و پنج
    La kvina trono = تاج و تخت سوم
    Duobla eraro = ایراد دوبرابر
    Tri kvaronoj
    = سه ربع
    Duopo = یک جفت
    Mi donis al ili po tri pomojn
    = من به آن‌ها نفری سه سیب دادم...


    Mi rapidis po cent kilometrojn en horo



    من (Mi) با سرعت صد (cent) کیلومتر (kilometrojn) در (po) ساعت (horo) ویراژ می‌دادم (rapidis)...

    تمرین:


    Mi donis al ili po tri pomoj
    (به عهده‌ی خودتون!)

    * مباحث پست‌های بعدی:

    ضمیر (pronomoj)


    فعل (verboj)

    قید (Adverboj)


    حرف اضافه (Prepozicioj)


    سوالی داشتین مطرح کنین... (سخت نباشه!!! )

  18. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  19. #10
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,149

    پيش فرض

    عبارت‌های رایج در مکالمه

    فارسی Esperanto
    سلام! !Saluton
    صبح بخیر! !Bonan Matenon
    عصر بخیر! !Bonan Vesperon
    خوش آمدید! !Bonvenon
    چطوری؟ حالت چطوره؟ ?Kiel vi fartas
    خوبم، ممنون !Bone, Dankon
    شما چطور؟ ?Kaj vi
    خوبم - بد نیستم Bone/ Ne tro bone
    خیلی ممنون! !Dankon
    خواهش می‌کنم! (در پاسخ به تشکر) !Ne dankinde
    سلام رفیق! !Amiko
    دلم خیلی برات تنگ شده بود!‍ !Mi tre mankis vin
    چه خبرها؟ ?Kio nova
    خبر خاصی نیست... سلامتی !Nenio
    شب بخیر! !Bonan nokton
    (بعدا) می‌بینمت! !Ĝis poste
    خداحافظ! !Ĝis revido

  20. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


صفحه 1 از 4 1234 آخرآخر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •