تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
پاوربانک ها - شیائومی روموس کانفلون مارک انرجایزر
پیشبینی فوتبال
Buy Website Traffic
Buy Organic Website Traffic
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
دستگاه جوجه کشی

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]



صفحه 3 از 4 اولاول 1234 آخرآخر
نمايش نتايج 21 به 30 از 37

نام تاپيک: [معرفی و آموزش] نرم افزار Subtitle Edit برای ویرایش و کار با انواع زیرنویس

  1. #21
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Aug 2014
    پست ها
    1

    پيش فرض

    سلام بنده ویندوز 8.1(32بیت) دارم هر وقت که میخوام ویدیو بزارم یا زیر نویس بکنم با این صفحه مواجه میشم و از نرم افزار میاد بیرون و همچنین برای من نرم افزار فارسی نمیشود و اون فایلی که برای فارسی کردن نرم افزار گذاشته بودید کار نکرد.


  2. این کاربر از hoseina014 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #22
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,305

    پيش فرض

    این مشکل را من در ویندوزهای دیگر هم دیدم، نمیدانم ایراد کار از کجاست ولی پیشنهاد میکنم در این موارد از subtitle workshop نسخه 2.5 استفاده کنید.

  4. این کاربر از amir_t6262 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #23
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Mar 2015
    پست ها
    1

    پيش فرض

    سلام
    من این نرم افزار را دانلود کردم. مشکلی که دارم اینه که وقتی فایل زیرنویس را چه با فرمت ASS یا SRT به ویدئو در VLC player اضافه می کنم قبل از بعضی حروف مربع به وجود میاد و به جای نیم فاصله یک خط عمودی قرار میگیره. در KMPlayer این مشکل وجود نداره. اما مشتری که به من سفارش داده از VLC استفاده می کنه.
    لطفا راهنماییم کنید.

  6. این کاربر از negar.shaterian بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #24
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Sep 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    259

    پيش فرض

    سلام
    راهی هست بشه به صورت آنلاین یک فیلم رو زیرنویس انگلیسی کرد؟
    یعنی وقتی فیلم شروع بشه اتوماتیک زیرنویس انگلیسی برات بزنه شنیداری رو به گفتاری تبدیل یکنه

  8. #25
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Oct 2015
    پست ها
    2

    14

    سلام من ازین برنامه خیلی استفاده کردم البته اونیکه ورژن ایرانی محسوب میشه که فرقی هم نداره بجز همین اسپل چکینگ و کاشی شناسی!! و البته این برنامه خوب کامله من ساب زیادی تبدیل کردم اگر فونت مناسبی استفاده شده باشه خیلی سریع میشناسه ولی امان از وقتی که فونتهای عجیب غریب باشه محاله بشناسه . ولی این مورد عربی که گذاشته بودید رو دانلود کردم وگذاشتم توی همون پوشه ولی در نرم افزار عربیک رو نمیشناسه وفقط همون اینگلیش میاد حتی سعی کردم آنلاین بگیرم هم نشد چکار باید بکنم که بشناسه؟
    درضمن چطور میتونم modi را در ماکروسافت آفیس تولز فعال کنم 2010 رو نصب دارم
    Last edited by saraband; 05-10-2015 at 19:00.

  9. #26
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Nov 2015
    پست ها
    1

    پيش فرض

    سلام ببخشیدمیشه لطفاتوضیح بدیدچطورزیرنویس ساب روبه اس آرتی تبدیل کنم ؟ممنون

  10. #27
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Oct 2015
    پست ها
    2

    1

    سلام ببخشیدمیشه لطفاتوضیح بدیدچطورزیرنویس ساب روبه اس آرتی تبدیل کنم ؟ممنون


  11. #28
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jul 2016
    پست ها
    2

    پيش فرض

    ضمن سلام و تشکر از مطالب مفیدتون درباره این برنامه،
    من قبلا با سابتایتل ورکشاپ خیلی راحت میتونستم در مورد زیرنویسهایی که با فیلم کلا هماهنگ نبودن، زمان اولین و آخرین جمله رو با فیلم تنظیم کنم و بعد خود برنامه بقیه ی زیرنویسها رو بین این دو زمان میچید. خیلی دقیق نمیشد ولی بهتر از هیچی بود. با سابتایتل ادیت هم میشه این کار رو کرد؟
    پیشاپیش ممنون میشم از توضیحاتتون

  12. #29
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,305

    پيش فرض

    ضمن سلام و تشکر از مطالب مفیدتون درباره این برنامه،
    من قبلا با سابتایتل ورکشاپ خیلی راحت میتونستم در مورد زیرنویسهایی که با فیلم کلا هماهنگ نبودن، زمان اولین و آخرین جمله رو با فیلم تنظیم کنم و بعد خود برنامه بقیه ی زیرنویسها رو بین این دو زمان میچید. خیلی دقیق نمیشد ولی بهتر از هیچی بود. با سابتایتل ادیت هم میشه این کار رو کرد؟
    پیشاپیش ممنون میشم از توضیحاتتون
    سلام.
    بله شما با این برنامه هم میتوانی زیرنویس فیلمها را هماهنگ کنی و اتفاقا امکاناتش نسبت به subtitle workshop هم بیشتر است.
    شما در منوی synchronization این برنامه، با چندین روش مختلف میتوانی زیرنویست را با فیلم هماهنگ کنی.

  13. #30
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jul 2016
    پست ها
    2

    پيش فرض

    سلام.
    بله شما با این برنامه هم میتوانی زیرنویس فیلمها را هماهنگ کنی و اتفاقا امکاناتش نسبت به subtitle workshop هم بیشتر است.
    شما در منوی synchronization این برنامه، با چندین روش مختلف میتوانی زیرنویست را با فیلم هماهنگ کنی.
    گرامی،
    براتون ممکنه یه مقدار بیشتر توضیح بدین؟
    من هرکاری میکنم تو منوی synchronization موفق به این کار نمیشم.
    ممنون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •