تشکر از جواب شما.
بعد این ترجمه یه جورایی نزدیک به عبارت scope of work نمی شه؟
تشکر از جواب شما.
بعد این ترجمه یه جورایی نزدیک به عبارت scope of work نمی شه؟
درست میگید. شاید "شرایط کار" بهتر باشه. انگلیسی خیلی وسیع تر از فارسیه نمیشه همیشه معادل پیدا کرد.نوشته شده توسط AABB [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام دوستان. سوال من اینه که اکیپ رفع اتفاقات در انگلیسی چی میشه؟ مثلا برا شرکت اب و فاضلاب.
- - - Updated - - -
سلام دوستان. سوال من اینه که اکیپ رفع اتفاقات در انگلیسی چی میشه؟ مثلا برا شرکت اب و فاضلاب.
- - - Updated - - -
سلام دوستان. سوال من اینه که اکیپ رفع اتفاقات در انگلیسی چی میشه؟ مثلا برا شرکت اب و فاضلاب.
Plumber برای لوله کشنوشته شده توسط nasirnasir [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نوشته شده توسط AABB [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]به نظرم scope رو درست معنی نمیکنیدنوشته شده توسط 50R005H [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینجا حیطه کاری یا حوزه کاری معادل مناسب تری هست
بسم الله الرحمن الرحیمبا سلام
ترجمه جمله زیر به چه شکل می شود؟
خلاصه سازی برای سازمان هایی نظیر آموزش و پرورش برای خلاصه کردن جزوه و کتاب ها، سازمان خبرگزاری جهت خلاصه کردن اخبار، سازمان تبلیغات جهت خلاصه کردن اخبار تبلیغی کاربرد دارد.
با سپاس فراوان
Summarization is applicable in many organizations, e.g, in education ministry for summarizing booklets and books, in news agency for summarizing news and in Advertising agency for summarizing advertising news.نوشته شده توسط shotok [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بسم الله الرحمن الرحیمبا سلام
ترجمه عبارت زیر به چه شکل می شود؟
بنابراین برای این که ترتیب نیز در تعریف دخیل باشد از bigram استفاده می شود تا زیر دنباله های دوتایی هم نقش پررنگتری داشته باشند.
ترجمه ای که خودم کردم به شکل زیر می باشد ولی به نظرم جالب نیست.So, for sequencing to be included in the definition, bi-gram was used to make sub-sequences with two words more important.با سپاس فراوان
Last edited by shotok; 19-07-2018 at 17:05.
بسم الله الرحمن الرحیمبا سلام
موقعی که می خواهیم بگوییم: هم پوشانی unigram و هم پوشانی bigram. عبارت unigram overlap and bigram صحیح است؟ (در این موارد چیزی مثل فاکتورگیری وجود دارد؟)
با سپاس فراوان
سلام
ببخشید compromised یعنی چی؟
A backup is a consistent VM copy that gives you the possibility to restore it in case the original files are compromised by a disaster or a human mistake
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)