تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 612 از 720 اولاول ... 112512562602608609610611612613614615616622662712 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,111 به 6,120 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #6111
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Aug 2014
    پست ها
    5

    پيش فرض

    سلام

    ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید.

    من در jquery و javascript مبتدی هستم نیاز به یک پروژه دارم تا در این زمینه خودم را تقویت کنم ممنون میشوم یک پروژه به من معرفی کنید.



    با تشکر

  2. #6112
    کاربر فعال انجمن زبان Dadashmohammad22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    Music Land
    پست ها
    602

    پيش فرض

    سلام

    ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید.

    من در jquery و javascript مبتدی هستم نیاز به یک پروژه دارم تا در این زمینه خودم را تقویت کنم ممنون میشوم یک پروژه به من معرفی کنید.



    با تشکر
    I'm a beginner in jquery and javascript and i need a project to help me improve myself in these fields. I would really appreciate it if you could refer me to a project

    Thanks

  3. این کاربر از Dadashmohammad22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #6113
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    سلام.
    They will all, however, declare
    that they represent bank accounts by the mere fact that they implement the IBankAccount interface.

    معنی


    They will all
    چی هست؟ ادامه جمله رو برای فهم بیشتر گذاشتم

    ----
    mere یعنی چی؟
    Last edited by Life24; 01-08-2015 at 16:04.

  5. #6114
    کاربر فعال انجمن زبان Dadashmohammad22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    Music Land
    پست ها
    602

    پيش فرض

    سلام.
    They will all, however, declare
    that they represent bank accounts by the mere fact that they implement the IBankAccount interface.

    معنی


    They will all
    چی هست؟ ادامه جمله رو برای فهم بیشتر گذاشتم

    ----
    mere یعنی چی؟
    قسمت اول که پررنگ کردید خیلی معنیش واضح و ساده هست، فقط ترتیب کلمات تو انگلیسی مثل فارسی نیست.
    هرچند ، همه ی آنها اظهار خواهند کرد که ....
    قسمت دوم هم صفتی هست که نقش تاکید بر بروی یک اسم رو داره، با این منظور که این موضوع حتی اگه به نظر کوچک بیاد ولی مهم و کافیه
    به عنوان لغت هم معنی very هم به کار میبرن
    مثال:
    This is the mere (very) reason that i choosed to study in this school.
    این تنها دلیلیه که من انتخاب کردم تو این مدرسه درس بخونم.
    یا به طور روان تر:
    به همین دلیله که من خواستم تو این مدرسه درس بخونم

  6. این کاربر از Dadashmohammad22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #6115
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    بهترین ترجمه برای این جمله ؟؟؟
    Top 10 Benefits of Vitamin E for Hair and Skin



  8. #6116
    کاربر فعال تاریخ، سبک زندگی و ادبیات Demon King's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    محل سكونت
    Dreams
    پست ها
    2,279

    پيش فرض

    بهترین ترجمه برای این جمله ؟؟؟
    Top 10 Benefits of Vitamin E for Hair and Skin


    سلام خیلی سادس که ...

    ده خاصیت ویتامین E برای پوست و مو

  9. این کاربر از Demon King بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #6117
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    سلام خیلی سادس که ...

    ده خاصیت ویتامین E برای پوست و مو
    اینجا کلمه top ترجمه نیمشه یعنی ؟؟

  11. #6118
    کاربر فعال تاریخ، سبک زندگی و ادبیات Demon King's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    محل سكونت
    Dreams
    پست ها
    2,279

    پيش فرض

    اینجا کلمه top ترجمه نیمشه یعنی ؟؟
    Top تو انگلیسی برای بیان اوج چیزی به کار میره مثلا میشه برا جمله شما دقیقترش گفت:

    ده ها از "بهترین"خواص ویتامین ...



    همین ... برای زیبایی جمله top ترجمه نشه بهتره و ساده تر ...

  12. #6119
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    Top تو انگلیسی برای بیان اوج چیزی به کار میره مثلا میشه برا جمله شما دقیقترش گفت:

    ده ها از "بهترین"خواص ویتامین ...

    همین ... برای زیبایی جمله top ترجمه نشه بهتره و ساده تر ...
    ده خاصیت برتر ویتامین e ....
    این خوبه ؟

  13. این کاربر از Sh4|)0w بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  14. #6120
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Aug 2015
    پست ها
    2

    پيش فرض

    سلام دوستان

    من به یک یا دو نفر مترجم انگلیسی به فارسی برای ترجمه متون مختلف (آی تی ، موبایل و طراحی سایت ) نیاز داریم .
    ترجمه باید روان باشه و به راحتی در ذهن نقش ببنده

    قیمت به ازای هر کلمه انگلیسی : 6 تومان
    توجه کنید که حجم کار روزانه بالاست و مترجم می تونه فعالیت زیادی داشته باشه .

    نیازی به قرار دادن پست در وب سایت هم نیست فقط شما باید متن ترجمه شده رو در قالب یک فایل ورد به من ایمیل کنید .
    منتظر پیشنهادات شما هستیم

    راه ارتباطی :
    1-
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •