تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 208 از 720 اولاول ... 108158198204205206207208209210211212218258308708 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,071 به 2,080 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #2071
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    سلام
    باز که پس و پیش معلوم نیست.
    "ترفند چنین است که ابزاری درست کنید (ایجاد کنید) تا جای منبع را پیدا کنید و سپس از آن بهره ببرید."
    tap into بهره بردن یا بهره گرفتن از چیزی
    رو ترجمه ای برای "tap into" انجام دادین شک دارم، ممنون میشم اگه یه نگاهی بندازید و نظرتون رو بگید.
    به نظر شما با توجه به اینکه جمله داره به ساخت و ایجاد ابزار اشاره میکنه، فکر نمیکنید "tap into" به معنی وارد کردن بوسیله ضربه کوتاه و کم قدرت باشه؟
    McGrawhill's American Idioms And Phrasal Verbs:
    .tap into: to move something in with light blows
    The mechanic tapped the bracket into place.

  2. #2072
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    اولي: Why did the pigeon cross the road? a
    دومي: چرا؟
    اولي: Because it was having **x with the chicken

    (South Park)

    ترجمه ظاهري جملات چيز خاصي نداره و سوال من در مورد مفهوم جمله ـس. اين طور که تحقيق کردم ظاهرا اصل عبارت، Why did the chicken cross the road هستش که يه جور جکه. متاسفانه فرصتش رو ندارم بخوام تحقيقات کاملي در مورد مفهوم اصلي اين عبارت انجام بدم. از دوستان عزيز تقاضا دارم اگه کسي مفهوم دقيق اين جمله رو ميدونه بنده رو راهنمايي کنه.

    ------------------------

    اين جمله هم مثل قبلي مربوط به يک نوع جوکه که فقط معني ظاهريش رو ميخواستم بدونم چي ميشه: Orange you glad i didn't say banana

    با تشکر
    Last edited by sd70; 14-10-2012 at 21:05.

  3. #2073
    داره خودمونی میشه catch_22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    37

    پيش فرض

    اولي: Why did the pigeon cross the road? a
    دومي: چرا؟
    اولي: Because it was having **x with the chicken

    (South Park)

    ترجمه ظاهري جملات چيز خاصي نداره و سوال من در مورد مفهوم جمله ـس. اين طور که تحقيق کردم ظاهرا اصل عبارت، Why did the chicken cross the road هستش که يه جور جکه. متاسفانه فرصتش رو ندارم بخوام تحقيقات کاملي در مورد مفهوم اصلي اين عبارت انجام بدم. از دوستان عزيز تقاضا دارم اگه کسي مفهوم دقيق اين جمله رو ميدونه بنده رو راهنمايي کنه.

    ------------------------

    اين جمله هم مثل قبلي مربوط به يک نوع جوکه که فقط معني ظاهريش رو ميخواستم بدونم چي ميشه: Orange you glad i didn't say banana

    با تشکر
    با سلام
    جمله اولی که شما نوشته اید در واقع یه سوال معمولیه که هدفش بکار گیری ذهن مخاطب جهت پاسخ دادنه. معنیش میشه چرا کبوتر از جاده عبور کرد؟ (البته طی گذر سال ها هر کسی این سوال رو با انواع پرنده ها و حیوانات تغییر میده حتی گاهی وقتا با زمان حال پرسیده می شه) هر کسی می تونه هر جوابی بده!! در واقع جواب اصلیش اینه که چون کبوتر می خواسته بره اون ور خیابون!! همین. این سوالو اولین بار بیش از صد سال پیش در یک ماهنامه ی آمریکایی چاپ کردند. حالا تو مثال شما طرف اون جوابو داده. هیچ مفهوم خاصی هم نداره.
    اما جمله دوم لغت orange بر وزن aren't است که خواسته با کلمات بازی کنه. در واقع اصلش اینه aren't you glad i didnt say banana? ترجمش به فارسی مفهومی ایجاد نمیکنه.
    امیدوارم توضیحات کمک کرده باشه.

  4. 5 کاربر از catch_22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #2074
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    رو ترجمه ای برای "tap into" انجام دادین شک دارم، ممنون میشم اگه یه نگاهی بندازید و نظرتون رو بگید.
    به نظر شما با توجه به اینکه جمله داره به ساخت و ایجاد ابزار اشاره میکنه، فکر نمیکنید "tap into" به معنی وارد کردن بوسیله ضربه کوتاه و کم قدرت باشه؟
    McGrawhill's American Idioms And Phrasal Verbs:
    .tap into: to move something in with light blows
    The mechanic tapped the bracket into place.
    یکی دو جمله پیش و پس از ان را بگذار.

  6. این کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #2075
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    من جمله پررنگ شده رو نمی تونم به درستی معنی کنم.
    Usually, during a problem-solving meeting, there are many ideas that might have been useful but die prematurely due to a "sensible" observation about their uselessness or nonsensical nature. As a consequence, these ideas are prevented from generating other ideas through an analogy process, and participant creativity is inhibited.
    سلام
    در نتیجه از ایجاد (یا تولید یا زایش) ایده های دیگر از این ایده ها از طریق یک فرآیند مشابه سازی جلوگیری میشود و خلاقیت شرکت کننده مهار میشود.
    یعنی چون جلوی ایده اولیه گرفته میشه، از ادامه آن ایده و پروراندن آن هم جلوگیری میشه.

  8. 4 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #2076
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    از این دو جمله چی متوجه می شین مخصوصا جمله دوم
    This makes the prospect of working with the compressed version of the signal in implementations such as detection or classification much more efficient. If an initial analysis shows nothing of interest, the signal need not be reconstructed
    تو جمله اول اون بسیار کارآمدتر آخر مربوط می شه به ورژن فشرده؟
    یعنی می گه اون روش چشم اندازی از کارکرد کارآمدتر ورژن فشرده سیگنال در تحقق مواردی مثل آشکار سازی و طبقه بندی رو می سازه؟
    جمله دوم چی اگر آنالیز هیچ سودی رو نشون نده؟ یکم بی معنی نیست!
    سلام
    1-بله؛ کار کردن با ورژن فشرده را کارآمدتر میکنه.
    2-اگرآنالیز چیز جالبی را نشان نده، نیازی به بازسازی سیگنال نیست.

  10. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #2077
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    دوستان، معنی بخش پررنگ شده چی می شه؟
    Awareness is the perception of system elements with respect to space and time; usually referred to as “staying aware of others”.
    آگاه ماندن از دیگران یا درک وجود دیگران
    staying تداوم این آگاهی و قطع نشدنش را نشون میده. یعنی همچنان مدوام هست.
    دیگران هم که عناصر سیستم هستند؛ پس خودش هم یک جزء از سیستم باید باشه.

  12. 4 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #2078
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    معني اينو ميخواستم
    Computers display graphics in either vector or bitmap format.
    Understanding the difference between the two formats helps you work more efficiently.
    Using Flash , you can create and animate compact vector graphics.
    Flash also imports and manipulates vector and bitmap graphics that were created in other applications
    سلام
    کامپیوترها اشکال گرافیکی را با فرمت وکتور (بُردار) یا بیتمپ نمایش میدهند.
    درک تفاوت میان این دو فرمت به شما کمک میکند تا کارآمدتر به کار (با آنها) بپردازید.
    با استفاده از فلش، شما میتوانید گرافیکهای برداری فشرده را ایجاد و انیمیت (پویانمایی!) کنید.
    همچنین فلش، گرافیکهای بیتمپ و وکتور را که در کارافزارهای دیگر آفریده (درست) شده اند وارد و دستکاری میکند.
    [فرمت وکتور را نشنیده بودم]

  14. 4 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #2079
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام
    معنی جمله زیر چی می شه؟

    More important, the Step 3 is to cause the brainstorming participators to pay more attention to the better ideas that the problem owners believe to be.

  16. #2080
    کاربر فعال انجمن ادبیات silver65's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    پست ها
    535

    پيش فرض

    معنی قسمتهای پررنگ چه جوری میشهi؟
    Different types of data have come to be associated to the bases that have proven to be more effective when approximating them to a sparse signal

    A signal can be compressed if when represented in some basis z the magnitudes of its coefficients xi decay rapidly
    when arranged
    .
    Last edited by silver65; 15-10-2012 at 15:23.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •