تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 15 از 122 اولاول ... 51112131415161718192565115 ... آخرآخر
نمايش نتايج 141 به 150 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #141
    پروفشنال Yazz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Nordic
    پست ها
    708

    پيش فرض

    yo fellas
    these thing which you written in past post, ain't mean any for me. in case of you can't search what you want here, why you all try to extract your knowledges here?
    any way, i don't want to disapoint you all, but do something usefull, something like an always online tranlator group, or sth like this. it work here. i'm a translator, and there is no benefit in it for me, but for some others who ain't have enough money or enough time, that is totaly usefull.
    waitig for hear from you soon

    have fun
    gocha

  2. #142
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    6

    پيش فرض

    ممنون از زحماتی که میکشی dianella

  3. #143
    پروفشنال Yazz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Nordic
    پست ها
    708

    پيش فرض

    cook a nice goose for someone (براي كسي نقشه ريختن) - يه آشي برات بپزم كه يه وجب روغن روش باشه.
    go into a nosedive (سريع افت كردن) - قيمت نفت به سرعت طي چند روز گذشته نزول كرده است.
    come down yo earth (از رويا بيرون آمدن)
    go bananas (از شدت عصبانيت يا خوشحالي ديوانه شدن)

    اينا رو گذاشتم، اگر خوشتون اومد براتون باز هم مي‌نويسم.

    فعلاً

  4. #144
    داره خودمونی میشه zhone's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    26

    پيش فرض

    Hi buddies.
    you are in truble to write these words and phrases, but how can we use and push them into our memry .

  5. #145
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    پست ها
    1,366

    پيش فرض

    Hi buddies.
    you are in truble to write these words and phrases, but how can we use and push them into our memry
    .
    Just repeat them in your mind! and try to use them in your usual life!
    speak with everyone that you can and use this slangs in your speaks!
    its my manner of learning slangs

  6. #146
    آخر فروم باز diana_1989's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    1,078

    پيش فرض


    The burnt child dreams the fire
    مار گزیده از ریسمان سیاه سفید میترسد !

    Great honors are great burdens.
    آدمی هر چه فراتر مرود امکان فرو افتادنش نیز بیشتر میشود

    Every one knows best where his shoe pinches
    هیچ کس از درد کسی خبر ندارد
    اموری تمثیل زیبایی دارد :
    آن شنیدم که رفت نادانی ، به عیادت به درد دندانی
    گفت باد است زین غم مباش ، گفت آری ولیک نزد تو این
    درد من همچو کوه فولاد است، چون نو زان فارغی ترا باد است

    I say “ it’s bull” but he tell me to milk it
    آسمان ریسمان بافتن
    من میگم نره تو میگی بدوش !
    من میگم لباس ندارم اون میگه دامنت رو بگیر !
    من از بند حسین در اضطرابم ، تو از عباس میگویی جوابم

    To build castle in the air
    کس نباید چشمه ی آب حیات اندر سراب
    سودای خام در سر داشتن

  7. #147
    آخر فروم باز diana_1989's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    1,078

    پيش فرض

    You can not know the wine by the barrel
    از ظاهر کسی نمیتوان به باطنش پی برد

    Boil not the pape before the child is born
    دیر اومده زود میخواد بره

    Watched not never boils
    انتظار بدترین حالت انسانی است !

    It is very hard to shave an egg!
    از روود خشک ماهی گرفتن


    First try and then wives!
    پرهیز از بی گدار به آب زدن و بی احتیاطی !

    Two wrong do not make a right
    One does not wash away blood with blood!
    خون رو با خون نمیشورند !
    آتش رو با آتش خاموش نمیکنند !

  8. #148
    داره خودمونی میشه fireonline's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    78

    پيش فرض

    GET INTO HOT WATER
    تو هچل افتادن. توي دردسر افتادن
    I really get into hot water whenever I play hooky.

    DOG-EAT-DOG
    هر كي هر كي. ظالم بي رحم
    It's pretty though to survive in this dog-eat-dog world.

    GO COLD TURKEY
    يك مرتبه عادتي را كنار گذاشتن. بي مقدمه اعتياد را ترك كردن
    The doctor believes in that if he opium addict had gone cold turkey, he might have not survived

    SKELETON IN ONE'S CLOSET
    راز شرم آور. نقطه ضعف
    my father was once behind bars. That's our family's skeleton in the closet.

    MONEY TALKS!
    پول رو رو سنگ بذاري سنگ آب ميشه! پول حلال مشكلاته!‌پول حرف اول رو مي زنه!
    ِDon't worry. I have a way of getting things done. Money talks!

    MIND ONE'S P'S AND Q'S
    مواظب رفتار و زبان خود بودن. مودب بودن
    you must mind your p's and q's at the reception tonight

    GO BANANAS
    از شدت خوشحالي يا عصبانيت ديوانه شدن


  9. #149
    داره خودمونی میشه fireonline's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    78

    پيش فرض

    May I die for your height and top. (Love U too much)
    Ghorboone ghado balat


    Ate my head. (talked too much)

    Saramo khord


    He has grown a tail! (has become too smart for his own good)

    Dom dar avorde


    On my eyes. (your wish is my command)

    Be rooyeh cheshmam


    Light up my homework! (tell me what I'm supposed to do)

    Taklife mano roshan kon


    Don't hit yourself into left Ali Street. (don't pretend you don't know anything about it)

    khodet ro be kocheye alichap nazan


    To my death? (really?)

    marge man ?


    I ate the ground and my father came out! (I fell and it hurt a lot)

    Khordam zamin, Pedaram dar oomad


    May they take away the person that washes your dead body! (hate your guts - may I see your death)

    Morde Shooret ro bebaran!


    Pull your carpet out of the water! (pull your own weight - stand on your own two feet)

    Geleemet ro as Ab bekesh!


    I'll hit you so hard that electricity will pop out of your eyes!

    Enghadr seft bezanamet keh bargh az cheshmat bepare!


    His/Her donkey passed over the bridge! (he/she got what she wanted)

    Kharesh as pol gozashte


    What kind of dirt should I put on my head?! (what the he-- am i supposed to do now?)

    Che khaki be saram berizam?!


    The neighbor's chicken is a goose! (grass is greener on the other side)

    Morghe hamsaye Ghaze!


    Marriage is an uncut watermelon! (marriage is a risk)

    Ezdevaj hendooneye naboridast


    Happiness has hit you under the belly! (you have nothing "real" to complain about, so you're nagging about trivial things)

    Khooshie zade zire delet


    Don't drop worms! (don't cause trouble - don't bug me)

    Kerm nariz!

  10. #150
    داره خودمونی میشه fireonline's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    78

    پيش فرض

    ENGLISH IDIOMS
    این كتاب یك كتاب تمرین با اصطلاحات زبان انگلیسی است كه هدف از آن، تقویت دانش زبان انگلیسی خوانندگان خود با یاد دادن عبارات و اصطلاحاتی است كه مردم انگلیسی زبان هر روز در مكالمات و نوشته‌های خود به كار می‌برند و به این ترتیب، احساسات و عواطف‌شان را به صورت بهتر و دقیق‌تری ابراز می ‌نمایند. این كتاب شامل 128 تمرین مختلف در مورد بیش از 800 اصطلاح و عبارت توصیفی است كه بیش‌ترین كاربرد را در زبان انگلیسی دارند.خواندن این كتاب آموزشی میزان سواد انگلیسی شما را از این روی به آن روی خواهد كرد و تغییرات شگرفی در نحوه‌ی جمله‌سازی شما پدید خواهد آورد. به كمك اصطلاحاتی كه در این كتاب یاد خواهید گرفت، می‌توانید طوری صحبت كنید كه انگار از ناف انگلیس برگشته‌اید! این كتاب در قطع پی‌دی‌اف و 95 صفحه در حدود یك مگابایت حجم دارد و واقعا حیف است كه به خاطر آن به ادامه‌ی متن تشریف نبرید...





    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •