تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 101 از 122 اولاول ... 5191979899100101102103104105111 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,001 به 1,010 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #1001
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,118

    پيش فرض

    هیچوقت دنبال حفظ لغات نباش، همیشه سعی کن یادبگیری... مثلا وقتی فارسی یاد میگرفتی،
    نیومدی کلمات رو حفظ کنی و فقط به مرور زمان با تکرار و قرارگیری در موقعیت ها یادشون گرفتی.

    البته بین اون معنی ها که به قول شما به هم ربطی ندارن، معمولا یه معنی از همه کاربردی تر
    هستش، مثلا
    Take down بیشتر به عنوان " کسی رو کشتن و روی کسی رو کم کردن " به کار
    میره. راه یادگیری این اصطلاحات هم مطالعه ی کتاب و داستان و دیدن فیلم هستش.
    پس فقط برای یادگیری وقت بزار.. ماندگاریش همیشگیه.


    i gave it a thought & found that no matter i go or not i'd be in custody asap , so i decided to take him down along with me

  2. 2 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #1002
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    سلام .. معادل این عبارت به فارسی چی میشه ؟؟؟ somebody's bark is worse than their bite

  4. #1003
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,118

    پيش فرض

    سلام.

    معادل انگلیسی این اصطلاح
    Barking dogs seldom bite هستش. ( سگ لاینده ، گیرنده نباشد )

    مفهوم اصطلاحی که گفتی میگه که آدم ها در باطن به اندازه ی اون چیزی که در ظاهر به رخ میکشن نیستن

    و اما معادل فارسیش میشه یه چیزی مث "
    از آن نترس که های و هوی دارد ، از آن بترس که سر به توی دارد "

  5. 4 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #1004
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    ( سگ لاینده ، گیرنده نباشد ) اینم معنی رو هم میده : a barking dog never bites

  7. 2 کاربر از Sh4|)0w بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #1005
    اگه نباشه جاش خالی می مونه federrer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Virtual World
    پست ها
    372

    پيش فرض

    دستت در درد نکنه Am!n عزیز.

    چند تا اصطلاح دیگه هم دارم:

    go wrong

    going away

    slow down

    keep one's way

    nothing mattred any more

    و یک جمله:

    they have been away from england for ten year
    یکی از دوستان این چند اصلاح رو هم برام معنی کنه ممنون میشم .

  9. #1006
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,118

    پيش فرض

    دستت در درد نکنه Am!n عزیز.

    چند تا اصطلاح دیگه هم دارم:

    go wrong

    going away

    slow down

    keep one's way

    nothing mattred any more

    و یک جمله:

    they have been away from england for ten year
    سلام.
    شما ویرایش کرده بودین من اصلا ندیده بودم.



    go wrong

    - بد پیش رفتن
    - رو به کار خلاف آوردن

    =======================================


    go away

    - ترک کردن
    - دور شو ! گم شو !

    =======================================


    slow down

    بستگی به موقعیتش داره ، خیلی جاها میتونه استفاده بشه

    - (رانندگی) سرعتتو کم کن !
    - ( حرف زدن ) آروم ، یواشتر حرف بزن ! ( سرعت حرف زدن رو
    بیار پایین)
    - و در جاهای دیگه به هر نحو منظور آهسته کردن ریتم عمل
    مورد نظر هست.


    =======================================


    keep ur way

    - به راهت ادامه بده.

    =======================================


    nothing matters any more

    - دیگه هیچی مهم نیست.

    =======================================


    they have been away from England for ten year

    - اونا به مدت نه سال از انگلستان دور بودن.

  10. 5 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #1007
    آخر فروم باز Arashdn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    ارومیه
    پست ها
    2,710

    پيش فرض

    سلام
    دوستان معنی
    as the song tell us
    میشه
    اینطوری که بوش میاد ؟ اینطور که پیداست؟

  12. این کاربر از Arashdn بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #1008
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    معنی این اصطلاح چی میشه ؟؟؟ "هوای کسی رو داشتن " tnx

  14. #1009
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,118

    پيش فرض

    سلام
    دوستان معنی
    as the song tell us
    میشه
    اینطوری که بوش میاد ؟ اینطور که پیداست؟
    سلام. آره معنیش باید همچین چیزی باشه، بستگی به موقعیتش داره.... اینطور که معلومه.
    ولی میتونه معنی واقعی خودش رو هم داشته باشه، مثلا چندنفر دارن آهنگ گوش میکنن ، یکی میگه " همینطوری که آهنگ میگه زندگی زیباست ! "


    معنی این اصطلاح چی میشه ؟؟؟ "هوای کسی رو داشتن " tnx

    اگه منظور کسی رو زیر مانیتور داشتن باشه ازین استفاده کنید :

    Have an eye on someone
    یا
    keep an eye on someone

    Hey Daniel , please keep an eye on those rat kids


    اگه هم منظور ساپورت کردن کسی باشه

    Have someone's back

    if i had known you were working for him , i would have had your back
    Last edited by A M ! N; 28-08-2012 at 16:21.

  15. 5 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #1010
    اگه نباشه جاش خالی می مونه federrer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Virtual World
    پست ها
    372

    پيش فرض

    Am!n عزیز ، من باز چند تا اصطلاح دارم برای ترجمه:


    Go down

    Got out

    Get away

    Come down

    Coming along

    و 4 جمله :

    we'll all get killed

    I kept out of everybody's way

    For some days everything went along quietly

    I think I'm going to have to run away before the others

    از کمکت خیلی ممنونم.
    Last edited by federrer; 29-08-2012 at 10:36.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •