تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 12 1234511 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 120

نام تاپيک: ✔ مباحث مرتبط با رشته زبان انگليسي

  1. #1
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2004
    پست ها
    24

    پيش فرض ✔ مباحث مرتبط با رشته زبان انگليسي

    آيا به نظر شما 36 ترم زبان خواندن در موسسه اي مثل كيش ؛ قدرت بيشتري در زبان ياد گرفتن و ترجمه كردن به آدم ميدهد يا مترجمي خواندن در دانشگاه (حتي پيام نورش)؟! من مي خواهم زبان انگليسي را بسيار حرفه اي و مسلط بياموزم و در بازار كار هم ازش استفاده كنم ( ترجمه) اما دقيق نمي دانم كه كجا آن را ياد بگيرم بهتر است. تصور مي كنم در خارج دانشگاه زودتر و مطمئن تر به هدفم مي رسم چون اولا در دانشگاه بايد كلي مطالب بي ربط و يا غير قابل استفاده هم بخوانم ثانيا قبول شدن در رشته زبان انگليسي در دانشگاه كار راحتي نيست ثالثا آن چه در آموزشگاه ياد گرفته مي شود؛ زبان معيار و امروز انگليسي است و تماما مفيد در بازار كار. من فكر مي كنم خواندن ادبيات مربوط به زمان مثلا شكسپير؛ هيچ كمكي به يادگيري انگليسي "معيار" - انگليسي امروز - نمي كند. براي تان يك مثال بزنم. دوست عرب زباني دارم ؛ از كشور سعودي؛كه ليسانس زبان فارسي اش را در همان جا گرفته. به من مي گفت حتي با داشتن ليسانس زبان فارسي؛ قادر به صحبت كردن به اين زبان نبوده است. فكر مي كنيد چرا؟ چون در دانشگاه چيزهايي مثل مرزبان نامه و كليله و دمنه را براي يادگيري فارسي خوانده!! ترديد ندارم كه دو كتاب ذكر شده؛ براي اكثريت قاطع فارسي زبانان هم مفهوم نيست چه رسد به آن عرب زبان بيچاره كه عشق يادگيري زبان فارسي دارد و حالا كه آمده ايران و در دانشگاه علامه فوق ليسانس فارسي مي خواند؛ مي بيند هنوز هم فارسي بلد نيست و دنبال كسي مي گردد كه به زبان عربي؛ به او فارسي درس دهد! اگر هم چند كلمه اي فارسي يادگرفته حرف بزند به خاطر چند ماه زيستن در بين ما فارسي زبانان است. نكته ديگر آن كه وقتي از او مي خواهم يك شعر عربي را به فارسي ترجمه كند هم مشكل دارد. مي گويد عربي اش را دقيقا مي داند چيست اما راحت نمي تواند بگويد فارسي اش چه مي شود. حالا مساله همان است. جاي خودتان را با او عوض كنيد و زبان تان را فارسي فرض كنيد كه مي خواهيد انگليسي ياد بگيريد و ... چه نتيجه اي مي گيريد؟ زبان ياد گرفتن يعني به آن زبان صحبت كردن و صحبت هاي اهل آن زبان را فهميدن. آيا اين توانايي در دانشگاه بدست مي آيد؟ متاسفانه ظاهرا چنين نيست. حالا لطفا شما هم نظرتان را در اين مورد بنويسيد؛ با ذكر ميزان تحصيلات تان در اين مورد. با سپاس

  2. #2
    حـــــرفـه ای Reza1969's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    930

    13 چند نکته

    سلام دوست عزیز

    به عنوان یه مدرس زبان اجازه بدید چند مطلب رو خدمتتون روشن کنم تا خدایی نکرده راه رو اشتباهی نرید:
    من لیسانس تدریس زبان رو دارم و الان حدود 7 ساله که تو کار تدریس و گاها ترجمه هستم. قسمتی از حرفاتون کاملا درسته: مثلا در مورد رفتن به دانشگاه صرف یادگیری زبان، بله، نصف بیشتر واحدها عمومی هستش، استادها اکثرا تو کلاس فارسی صحبت می کنند ، استاد باسواد خیلی کم داریم، خیلی از استادهای باسواد هم روش تدریس بلد نیستند و بالاتر از اینا واحدهای شما تا ترم سوم فقط در مورد یادگیری انگلیسی عمومی هستش ولی بعدش هر واحدی که بگذرونی مربوط میشه به انگلیسی تخصصی. و خنده دار اینجاست دانشجویی که هنوز نمیتونه یه مکالمه ساده رو انجام بده یا یه متن روزنامه رو بخونه و بفهمه یا مثلا اخبار سی ان ان رو گوش بده و بفهمه، باید از این انگلیس دست و پا شکسته استفاده کنه تا یه انگلیسی تخصصی رو درک کنه

    اما اگه منظورتون از زبان فقط ترجمه باشه ، مطمئن باشید آموزشگاه کمک چندان زیادی به شما نمیکنه چون اونجا اکثرا تاکید رو مکالمه است.

    من نمیدونم سطح زبانی شما در چه حدیه اما اگه می خواهی از ابتدا شروع کنی ، بنظر من بهتره چند ترم به کلاسهای آموزشگاهها بری و بعدش که رو غلتک افتادی ، خودت به صورت خود آموز بری دنبال زبان و با تهیه کردن کتابهای مفید بچه های مترجمی یه روش مطالعه صحیح رو انتخاب کنی تا به مقصد برسی اما یادت باشه:

    باید روی تمامی مهارتها کار کنی نه بعضی از اونا
    یادگیری زبان در دراز مدت جواب میده نه کوتاه مدت
    تا اونجاییکه میتونی خودت رو در زبان درگیر کن
    یادگیری زبان نه محدوده به زمان نه به مکان نه به شخص نه به کتابی خاص
    قدم اول رو همین الان بردار: به انگلیسی فکر کن

    موفق باشی. سوالی بود در خدمتیم
    Last edited by Reza1969; 08-03-2006 at 10:09.

  3. این کاربر از Reza1969 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #3
    آخر فروم باز Master's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2005
    محل سكونت
    Somewhere nearby,Who Cares
    پست ها
    1,453

    پيش فرض

    من با رضا جان تا حدودی موافقم من خودم فارغ اتلتحصیل کانون زبان ایران هستم . و فعلا مشغول ریف کردن کارا برای تدریس تو اونجام (basic( اگه می خوای زبان رو واقعا یاد بگیری حتما لازمه که یه انیتیتویه خوب بری (مثل همین کیش که من خیلی قبولش دارم و یا کانون زبان که شما را از نظر هم گرامر و هم صحبت توپ می کنه . بعد از اتمام دور ها شما حتما باید به دانشگاه برید چون دانشگاه بی ربط نمی گه و هر چیزی که یاد میده به کارتون می اد . . شما خودتون هم می تونید بدون رفتن به دانشگاه موفق باشید اما باید پشت کار و برنامه داشته باشد . به این دلیل گفتم حتما برید دانشگاه چون تو دانشگاه شما برنامه دارید ولی در حالت عادی (غیر از دانشگاه ) این امکان کمتر هست . من خودم دانشگاه نر فتم ولی اطلا عات خوبی دارم چون یه از دوستان نزدیک و صمیمیم (که اتفاقا برای فوق لیسانس داره می خونه ) با هم درس می خوندیم . ما با هم از بهترین ها بودیم تمام چیز هایی که من می دونستم اونم می دونست .(به غیر الز پاره ای از مساعل که من بلدم و اون نیست ) اما ایا من چیز ها و اطلا عاتی که اون داره من دارم .نه هیچ وقت . دانشگاه چیزای خوبی بهت می ده که اگه بخوای بیرون یاد بگیری خرج زیادی می گیره .
    در اخر نظر من اینه که شما اول چند ترم به یکی از این انیستیتو ها (مثل کانون زبان ایران یا کیش) بری و بعد هم برین به دانشگاه که اگه اینا رو با هم داشته باشید 100 در صد موفق می شید . من تضمین می کنم . اگه رتبه تون خوب بیاد (تو دانشگاه تهران استاد ها انگلیسی صحبت می کنن . ) و با رضا جان هم موافقم که 99 در صد داننشگاها ی ایران استادا فارسی حرف می زنن. پس خوب درس بخون .موفق می شی .

  5. #4
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2004
    پست ها
    24

    پيش فرض

    چند نكته!
    رفقا! منظور من از توانايي ترجمه؛ بيشتر شفاهي است تا كتبي. هم چنان كه گفتم از نظر من زبان بلد بودن؛ يعني صحبت سريع و روان به يك زبان و فهم سخنان ديگر افرادي كه به همان زبان حرف مي زنند. قطعا شما هم معتقديد كسي كه چنين توانايي را پيدا كرده؛ دست كم فيلم و ... را مي تواند ترجمه كند. نمي تواند؟ من از نوشته شما اين گونه برداشت كردم كه راهي كه دارم مي روم درست و مطمئن است. حالا با خيال راحت مي توانم بدون نگراني از قبول نشدن در كنكور زبان؛ در موسسه كيش درسم را بخوانم و مطمئن باشم اگر تسلط خوبي آن جا كسب كنم ؛ مي توانم حتي از طريق پيام نور هم كه شده؛ درسهاي دانشگاه را هم بخوانم و حتي بدون آن در بازار كار جذب شوم. نه؟! اكنون من در ازمون تعيين سطح موسسه كيش؛ در سطح پيش متوسط (پري اينترمديت) قبول شده ام. (ترم 8 مي شود).
    آقا رضا( هم اسم و هم علاقه عزيزم – چون من هم موزيسين هستم و كرگ پي آ 80 دارم!) لطفا در مورد "كتاب هاي مفيد بچه هاي مترجمي" و "تمامي مهارت ها" بيشتر توضيح بده و با بردن نام كتاب ؛مثال بزن. خيلي برام مهمه كه "روش مطالعه صحيحي" داشته باشم و تا آن جايي كه ميشه زودتر به هدفم برسم! نكته ديگر آن كه موسسه كيش هم دانشجويان دوره هاي ادونسش را – بعد از ترم 22 – به عنوان مدرس جذب مي كند و دستمزدش هم بد نيست. سرتون رو درد نيارم! تاپيك مفيدي شد. اميدوارم ديگر رفقا هم استفاده كنند. امروز از قضا روز تولد من است و وقتي كه شما صرف كرديد و برايم نوشتيد را به حساب بخشي از كادوهاي تولدم مي گذارم. باز هم ممنون.
    اينم آدرس وبلاگم كه قراره به زبان انگليسي بنويسم. [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  6. #5
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2004
    پست ها
    24

    پيش فرض

    what is the best book which you have studied for learning english? help please!

  7. #6
    آخر فروم باز Master's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2005
    محل سكونت
    Somewhere nearby,Who Cares
    پست ها
    1,453

    پيش فرض

    رد هت جان اگه برای یاد گیری اصطلا حات عامیانه می خوای بهترین کتاب American Slang هستش . این اسلنگ عالیه . بعدشم من لانگ من Longman Dictionary of Contamporary English )ldoce4 v2) که 2 سی دی هست رو حتما بگیر که عالیه . هم تلفظت و درست می کنه . هم اینتنیشن ها و اهنگ جمله و ... رو بصورت عملی با هاش کار می کنی . عالیههههههههههههههههههههه .

  8. #7
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ashkanbuffon's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2005
    محل سكونت
    The slums of Tehran
    پست ها
    349

    پيش فرض

    آقا من 18 سالمه ولی هنوز دانشگاه نرفتم و هیچ آموزشگاهی هم برای زبان نرفتم. البته من پشت کنکوری هستم. توی کنکور سال 84 هم ریاضی شرکت کردم و هم زبان. البته رتبه ی من توی زبان سه رقمی شد که خیلی عالیه ولی انتخاب رشته نکردم. چون می خوام توی رشته ی خودم که ریاضیه قبول بشم و بعد از گذراندن ریاضی توی دانشگاه، یه فکری هم به زبان می کنم.
    تا حالا توی چندین و چند آزمون استانی و کشوری شرکت کرده ام و مقام اول رو بدست آورده ام. باور کنید انگلیسی رو فقط از بابام و همین کلاس های مدرسه (اونم مدرسه های دولتی) یاد گرفتم. مهمترین عامل موفقیت من، علاقه و استعدادم بود. در ضمن الان که عصر ارتباطاته ما حتما باید یکی از زبانهای انگلیسی یا اسپانیولی یا فرانسه رو بلد باشیم. چون واقعا به دردمون می خوره. من از 6 سالگی به نوشتن و حفظ کردن واژه های انگلیسی پرداختم و کم کم به گرامر روی آوردم یعنی در 12 سالگی.

  9. #8
    کـاربـر بـاسـابـقـه Behroooz's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2005
    محل سكونت
    ایران
    پست ها
    6,208

    پيش فرض

    سلام دوستان . بحث جالبی است .
    من هم یک تجربه کوچولو در این مورد دارم که بگم بد نیست .
    من دانشگاه رفتم . ولی ترک تحصیل کردم .
    در دانشگاه چیز زیادی به ادم یاد نمی دهند . اصل کار پشتکار خودت است . من با اینکه خیلی انگلیسی بلد نیستم ولی توانستم با یک یک دختر توریست فرانسوی 5 روز به مسافرت بروم و در این مدت انگلیسی حرف می زدیم .

    کم هم نیاوردم . همه چیز به جسارت خودت بستگی دارد که از حرف زدن خجالت نکشی .
    مرسی

  10. #9
    آخر فروم باز Master's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2005
    محل سكونت
    Somewhere nearby,Who Cares
    پست ها
    1,453

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط behroooz
    سلام دوستان . بحث جالبی است .
    من هم یک تجربه کوچولو در این مورد دارم که بگم بد نیست .
    من دانشگاه رفتم . ولی ترک تحصیل کردم .
    در دانشگاه چیز زیادی به ادم یاد نمی دهند . اصل کار پشتکار خودت است . من با اینکه خیلی انگلیسی بلد نیستم ولی توانستم با یک یک دختر توریست فرانسوی 5 روز به مسافرت بروم و در این مدت انگلیسی حرف می زدیم .

    کم هم نیاوردم . همه چیز به جسارت خودت بستگی دارد که از حرف زدن خجالت نکشی .
    مرسی
    درسته باید جسارت داشته باشی ولی دانشگاه یه اصله باید داشته باشیش > اون دختر فرانسوی هم صد در صد به اندازهی شما اعتماد به نفس نداشت . چون هیچ کدومتون اوریجینال نبودین . پس هر کدومتون یه چیزی رو غلط می گفتین . اشکل نداشت و مطمعنم تجربه بهتر از این 5 رو ز گیر نم ی اری . البته اگه می خوای زبانت و چک کنی لازم نیست بری خارج از کشور بیا بابلسر خودمون . اونجا امریکاییشم هست . بیا اونجا و حال کن . تا دلت می خواد حرف بزن . یه چیز دیگه من هنوز نفهمیدم این فرانسویا نمی خوان مثل ادم حرف بزنن یا نه تا کی می خوان به جای dear ( دیر ) بگن دی یه ق (دیه ق ) deagh .

  11. #10
    اگه نباشه جاش خالی می مونه NASIM BAHAR's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    هر کجاهستم باشم آسمان مال من است....
    پست ها
    185

    پيش فرض Salam.manam Mikham Bebinam Kasi Inja Motarjemi Payam Noor Khonde!

    quote=redhatxman;273823]آيا به نظر شما 36 ترم زبان خواندن در موسسه اي مثل كيش ؛ قدرت بيشتري در زبان ياد گرفتن و ترجمه كردن به آدم ميدهد يا مترجمي خواندن در دانشگاه (حتي پيام نورش)؟! من مي خواهم زبان انگليسي را بسيار حرفه اي و مسلط بياموزم و در بازار كار هم ازش استفاده كنم ( ترجمه) اما دقيق نمي دانم كه كجا آن را ياد بگيرم بهتر است. تصور مي كنم در خارج دانشگاه زودتر و مطمئن تر به هدفم مي رسم چون اولا در دانشگاه بايد كلي مطالب بي ربط و يا غير قابل استفاده هم بخوانم ثانيا قبول شدن در رشته زبان انگليسي در دانشگاه كار راحتي نيست ثالثا آن چه در آموزشگاه ياد گرفته مي شود؛ زبان معيار و امروز انگليسي است و تماما مفيد در بازار كار. من فكر مي كنم خواندن ادبيات مربوط به زمان مثلا شكسپير؛ هيچ كمكي به يادگيري انگليسي "معيار" - انگليسي امروز - نمي كند. براي تان يك مثال بزنم. دوست عرب زباني دارم ؛ از كشور سعودي؛كه ليسانس زبان فارسي اش را در همان جا گرفته. به من مي گفت حتي با داشتن ليسانس زبان فارسي؛ قادر به صحبت كردن به اين زبان نبوده است. فكر مي كنيد چرا؟ چون در دانشگاه چيزهايي مثل مرزبان نامه و كليله و دمنه را براي يادگيري فارسي خوانده!! ترديد ندارم كه دو كتاب ذكر شده؛ براي اكثريت قاطع فارسي زبانان هم مفهوم نيست چه رسد به آن عرب زبان بيچاره كه عشق يادگيري زبان فارسي دارد و حالا كه آمده ايران و در دانشگاه علامه فوق ليسانس فارسي مي خواند؛ مي بيند هنوز هم فارسي بلد نيست و دنبال كسي مي گردد كه به زبان عربي؛ به او فارسي درس دهد! اگر هم چند كلمه اي فارسي يادگرفته حرف بزند به خاطر چند ماه زيستن در بين ما فارسي زبانان است. نكته ديگر آن كه وقتي از او مي خواهم يك شعر عربي را به فارسي ترجمه كند هم مشكل دارد. مي گويد عربي اش را دقيقا مي داند چيست اما راحت نمي تواند بگويد فارسي اش چه مي شود. حالا مساله همان است. جاي خودتان را با او عوض كنيد و زبان تان را فارسي فرض كنيد كه مي خواهيد انگليسي ياد بگيريد و ... چه نتيجه اي مي گيريد؟ زبان ياد گرفتن يعني به آن زبان صحبت كردن و صحبت هاي اهل آن زبان را فهميدن. آيا اين توانايي در دانشگاه بدست مي آيد؟ متاسفانه ظاهرا چنين نيست. حالا لطفا شما هم نظرتان را در اين مورد بنويسيد؛ با ذكر ميزان تحصيلات تان در اين مورد. با سپاس[/quote]

صفحه 1 از 12 1234511 ... آخرآخر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •